jk – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 4 Results  www.db-artmag.de
  db artmag - all the new...  
JK: Yes, that's true. We've already sold twenty scarves, and at the moment twice that amount is in production, but that's it. Altogether, there won't be more than 50 or 60 of these scarves in the entire world.
JK: Das wird so sein. Gerade vom Schal haben wir schon jetzt zwanzig Stück verkauft und derzeit ist noch die doppelte Menge in Produktion, aber das war es dann auch. Insgesamt wird es wohl nicht mehr als 50-60 von diesen Schals auf der Welt geben.
  db artmag - all the new...  
JK: We expected a lot of people, of course; we counted on approximately 1,000 customers per day. What's happening now, though, goes beyond our wildest expectations. The storage room is packed to the brim, and so we can't really keep any more products on stock here.
JK: Wir haben natürlich mit vielen Leuten gerechnet und sind von ungefähr 1000 Kunden am Tag ausgegangen. Was jetzt aber passiert übertrifft all unsere Erwartungen. Das Lager ist komplett ausgelastet und von daher hätten wir auch gar nicht die Möglichkeit, mehr Waren vor Ort einzulagern. Wir müssen jetzt also immer schnell nachlegen und hoffen, dass unsere Lieferanten uns nicht im Stich lassen.
  db artmag - all the new...  
JK: Yes, because the MoMA Shop is a temporary thing that's going to vanish again after seven months. The articles will no longer be obtainable after that. The product line for The New National Gallery is a bit different.
JK: Ja, der MoMA-Shop ist eine temporäre Einrichtung, die nach sieben Monaten wieder verschwunden ist. Die Artikel werden danach nicht mehr erhältlich sein. Das ist mit der Produktlinie für die Neue Nationalgalerie ein bisschen anders. Ziemlich sicher werden diese auch weiterhin im Haus angeboten werden.
  db artmag - all the new...  
JK: The immensely popular MoMA scarf, for instance: a yard-long knit scarf designed by the Berlin-based textile designer Sarah Siewert. It's completely covered with the names of MoMA artists, which produces a gorgeous pattern.
JK: Zum Beispiel der bereits jetzt sehr beliebte MoMA-Schal, ein meterlanger Strick-Schal, den die Berliner Textildesignerin Sarah Siewert entworfen hat. Er ist über und über mit den Namen der MoMA-Künstler bedeckt, die ein wunderschönes Muster ergeben. Man kann sich richtig in ihn einhüllen und dazu die Design-Handschuhe des New Yorkers Tobi Wong anziehen. Es gibt einen MoMA- und einen Berlin-Ring in Pink und Schwarz, die miteinander kombinierbar sind. Elena Mildner hat sie gestaltet, eine in Berlin lebende Russin, die viel für das Museum für angewandte Kunst in Wien entworfen hat. Dann gibt es noch ganz originelle Sachen, die nicht im Zusammenhang mit dem New York-Berlin Austausch stehen. Hierzu gehört die Stifttasche, auf die man sich das Logo erst selbst aufmalen muss, und die von der Französin Caroline Lisfranc entworfen wurde. Mit ihr haben wir das Konzept vom "leeren Logo" entwickelt.