|
|
"Today I pray in Gaza and tomorrow, with the help of Allah, in Al-Aqsa mosque." A cartoon by Hamas-affiliated Omaya Joha for al-Qaradawi's visit to the Gaza Strip (Filastin Al-'Aan, May 8, 2013)
|
|
|
Cette semaine encore, les affrontements entre Palestiniens et forces de sécurité israéliennes se sont poursuivis aux points de friction habituels dans le cadre des activités de "résistance populaire".
|
|
|
In dieser Woche blieb es ruhig an der südlichen Grenze Israels, nachdem es in den vorhergegangene Wochen immer wieder Raketen- und Mörsergranatenangriffe aus dem Gazastreifen auf Israel gegeben hatte, wurden weder Raketen noch Mörsergranaten auf Israel abgefeuert.
|
|
|
Esta semana se mantuvo la calma en la frontera sur de Israel. Después de semanas de “goteo” de disparos de cohetes y bombas de mortero, no se registraron nuevos disparos.
|
|
|
این هفته در مرز جنوبی اسرائیل آرامش برقرار بود و پس از هفته ها شلیک راکتی و خمپاره ای گاه به گاه، هیچ راکت یا خمپاره ای به سوی اسرائیل شلیک نشد.
|
|
|
На этой неделе на южной границе Израиля царило спокойствие. После нескольких недель, в течение которых по югу Израиля направлялся «дождик» из ракетных и минометных снарядов, на этой неделе по территории Израиля не выпускались ракеты и минометные снаряды.
|
|
|
מימין : השיח' יוסף אלקרצ'אוי נואם בעצרת מרכזית, שארגנה לכבודו חמאס ברחבת כיכר אלכתיבה בעיר עזה (פלסטין אלא'ן, 10 במאי 2013). משמאל : העצרת המרכזית, שארגנה חמאס ברחבת כיכר אלכתיבה בעיר עזה (פורום חמאס, 9 במאי 2013)
|