joue – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 20 Ergebnisse  www.molnar-banyai.hu
  Assistance - FAQ  
En plus de la répartition, la température de l'eau joue aussi un certain rôle, mais nous ne l'évoquerons ici qu'en passant.
Die Wassertemperatur spielt neben der Verteilung auch eine gewisse Rolle, was jedoch hier nur am Rande erwähnt werden soll.
Además de la forma de distribución, la temperatura del agua también juega un cierto papel, aunque cabe mencionar este punto sin entrar en más detalles.
Oltre alla distribuzione, è rilevante anche la temperatura dell’acqua, anche se in questa sede verrà soltanto menzionata.
  ProScape Calculateur de...  
En plus des paramètres de l’eau, du type et de la quantité de plantes, la lumière joue naturellement un rôle important pour la croissance des plantes puisqu’elle est le moteur de la photosynthèse. L'unité de mesure pour la puissance de l’éclairage est le flux lumineux (mesuré en lumens, mot dérivé de « lux » : 1 lux = 1 lm/m²) rapporté à la quantité d’eau effectivement éclairée.
In addition to the water parameters and type and quantity of planting, light - the motor of photosynthesis - is also of crucial importance for plant growth. The intensity of the illumination is measured by luminous flux (measured in lumens, derived from Lux = 1 Lux = 1 lm/m2) in correlation with the quantity of water being illuminated.
  JBL Test Cu Cuivre  
- consommation par les organismes, tout particulièrement les plantes aquatiques (le cuivre est un oligoélément essentiel pour les plantes aquatiques), bien qu'en présence de dosages habituels de médicaments, cela ne joue pas un grand rôle.
Verbrauch durch Organismen, insbesondere Wasserpflanzen (Kupfer ist ein essentielles Spurenelement für Wasserpflanzen), wobei es bei den üblichen medikamentösen Dosierungen kaum ins Gewicht fällt.
Consumo por parte de los organismos, especialmente las plantas acuáticas (el cobre es un micronutriente esencial para las plantas acuáticas), aunque apenas es apreciable con las cantidades de medicamento que se dosifican normalmente.
Con le dosi comuni, il suo consumo da parte degli organismi, specialmente delle piante acquatiche (il rame è un oligoelemento essenziale per le piante acquatiche) non è generalmente un problema.
Её потребляют организмы, особенно водные растения (медь является важным микроэлементом для водных растений), что едва заметно при обычных дозах препарата.
Su bitkileri başta olmak üzere organizmalar tarafından tüketilmesi (Bakır su bitkileri için temel bir eser elementtir) ancak olağan uygulama dozlarında bunlar neredeyse ihmal edilebilir.
  Assistance - FAQ  
- consommation par les organismes, tout particulièrement les plantes aquatiques (le cuivre est un oligoélément essentiel pour les plantes aquatiques), bien qu'en présence de dosages habituels de médicaments, cela ne joue pas un grand rôle.
Con le dosi comuni, il suo consumo da parte degli organismi, specialmente delle piante acquatiche (il rame è un oligoelemento essenziale per le piante acquatiche) non è generalmente un problema.
Consumption by organisms, especially aquatic plants (copper is an essential trace element for aquatic plants), is not usually an issue with the usual medical dosage.
  JBL joue la couleur  
JBL joue la couleur
JBL bekennt Farbe
JBL show their true colours
JBL show their true colours
JBL bekent kleur
JBL show their true colours
  JBL ProPond Goldfish M  
En plus de la taille, de l'âge, de la saison et de la température de l'eau, l'espèce du poisson lui-même joue évidemment un rôle important. Les koïs et les poissons rouges sont très proches les uns des autres en matière de physiologie de la nutrition.
Oprócz wielkości, wieku, pory roku i temperatury wody naturalnie także sam gatunek ryb odgrywa dużą rolę. Koi i karasie złociste pod względem fizjologii żywienia są sobie wzajemnie bardzo bliskie. Dlatego można perfekcyjnie karmić karasie złociste przez całe ich życie pokarmem dla Koi. Koi mają także wyższe wymagania wobec pokarmu, ponieważ te zwierzęta powinny wykształcać często kilka i mocniejszych kolorów.
  Service Assistance Client  
Pour calculer l'intensité concrète de l'éclairage de votre aquarium. En plus des paramètres de l'eau et du type et de la quantité des végétaux, la lumière joue évidemment un rôle important pour la croissance des plantes puisqu'elle est le moteur de la photosynthèse.
Para determinar la intensidad concreta de iluminación para su acuario. Además de los parámetros del agua y del tipo y cantidad de vegetación, la luz —el motor de la fotosíntesis— también juega un papel decisivo en el crecimiento de las plantas.
Om de concrete lichtintensiviteit in uw aquarium te bepalen. Naast de waterparameter en soort/hoeveelheid beplanting speelt natuurijk ook licht – als motor van de fotosynthese – een belangrijke rol met betrekking tot de plantengroei.
To find out the specific illumination intensity in your aquarium. Light - the motor of photosynthesis – is, along with the water parameters and the type and quantity of planting, also of crucial importance for plant growth.
  ProScape  
En plus des paramètres de l’eau, du type et de la quantité de plantes, la lumière joue naturellement un rôle important pour la croissance des plantes puisqu’elle est le moteur de la photosynthèse. L'unité de mesure pour la puissance de l’éclairage est le flux lumineux (mesuré en lumens, mot dérivé de « lux » : 1 lux = 1 lm/m²) rapporté à la quantité d’eau effectivement éclairée.
In addition to the water parameters and type and quantity of planting, light - the motor of photosynthesis - is also of crucial importance for plant growth. The intensity of the illumination is measured by luminous flux (measured in lumens, derived from Lux = 1 Lux = 1 lm/m2) in correlation with the quantity of water being illuminated.
Además de los parámetros del agua y del tipo y cantidad de vegetación, la luz —el motor de la fotosíntesis— también juega un papel decisivo en el crecimiento de las plantas. El flujo luminoso mide la intensidad de la iluminación (expresado en lumen, derivado de lux = 1 lux = 1 lm/m²) con respecto a la cantidad concreta de agua iluminada.
Naast de waterparameters en soort en hoeveelheid beplanting speelt natuurlijk ook het licht, als motor van de fotosynthese, een belangrijke rol in de plantengroei. Als regel voor de lichtintensiteit biedt zich de lichtstroom aan (gemeten in lumen, afgeleid van lux = 1 lux = 1 lm/m²) met betrekking tot de concrete verlichte waterhoeveelheid.
Наряду с параметрами воды, типом и количеством растений освещение также играет важную роль в росте растений как двигатель фотосинтеза. В качестве меры силы света используют световой поток (в люменах, полученный из люкс = 1 лк = 1 лм/м²) в отношении конкретного освещаемого количества воды.
  JBL ProPond Flakes  
Mais ce n'est pas seulement la saison, donc la température de l'eau, qui joue un rôle déterminant, mais aussi la taille et l'âge de l'animal, ainsi que la fonction de l'aliment (p. ex. aliment de croissance = ProPond Growth), JBL a donc mis au point le NEO-Index qui rassemble toutes ces caractéristiques dans une seule allégation.
Yavru koi balıklarınız büyütme yemi (JBL ProPond Growth) olmadan da büyür, ama bu süreç daha yavaş işler ve vücutlarının şekli de büyütme yemi ile beslendikleri zamanki kadar güzel olmaz. JBL ProPond Color ile balıklarınızın renklerini çok daha belirginleşecek veya satın aldığınız sıradaki güzel renklerin kalıcı olması sağlanacaktır, çünkü satıcılar hayvanlarını en güzel renkleriyle sunmak istedikleri için onları çoğunlukla renk yemi ile beslerler. Renk yemi yavru balıkların (çoğunlukla 2 yaşında) renklerinin 3-5 yaşına geldiklerinde tam olarak oluşmasına da katkıda bulunur. Hayvanlarınızı düzenli olarak ProPond Color ile beslerseniz, daha ileri yaşlara geldiklerinde bile renkleri belirginliğini koruyacaktır.
  ProPond® / NEO Index®  
Même si les saisons ne sont pas uniformes dans le monde entier, la température de l'eau joue un rôle essentiel dans la composition de la nourriture.
Even if the seasons are not the same all around the world the water temperature plays a determining role for the feed composition.
Auch wenn die Jahreszeiten weltweit nicht einheitlich sind, so spielt die Wassertemperatur eine wesentliche Rolle bei der Futterkomposition.
Anche se le stagioni non sono uguali in tutto il mondo, la temperatura dell'acqua gioca un ruolo essenziale nella composizione del mangime.
I když nejsou roční období na celém světě stejná, hraje teplota vody při složení krmiva významnou roli.
Даже если времена года не одинаковы по всему миру, температура воды играет существенную роль при подборе состава корма.
  JBL ProPond Growth XS  
Mais ce n'est pas seulement la saison, donc la température de l'eau, qui joue un rôle déterminant, mais aussi la taille et l'âge de l'animal, ainsi que la fonction de l'aliment (p. ex. aliment de croissance = ProPond Growth), JBL a donc mis au point le NEO-Index qui rassemble toutes ces caractéristiques dans une seule allégation.
Yavru koi balıklarınız büyütme yemi (JBL ProPond Growth) olmadan da büyür, ama bu süreç daha yavaş işler ve vücutlarının şekli de büyütme yemi ile beslendikleri zamanki kadar güzel olmaz. JBL ProPond Color ile balıklarınızın renklerini çok daha belirginleşecek veya satın aldığınız sıradaki güzel renklerin kalıcı olması sağlanacaktır, çünkü satıcılar hayvanlarını en güzel renkleriyle sunmak istedikleri için onları çoğunlukla renk yemi ile beslerler. Renk yemi yavru balıkların (çoğunlukla 2 yaşında) renklerinin 3-5 yaşına geldiklerinde tam olarak oluşmasına da katkıda bulunur. Hayvanlarınızı düzenli olarak ProPond Color ile beslerseniz, daha ileri yaşlara geldiklerinde bile renkleri belirginliğini koruyacaktır.
  ProScape  
En plus des paramètres de l’eau, du type et de la quantité de plantes, la lumière joue naturellement un rôle important pour la croissance des plantes puisqu’elle est le moteur de la photosynthèse. L'unité de mesure pour la puissance de l’éclairage est le flux lumineux (mesuré en lumens, mot dérivé de « lux » : 1 lux = 1 lm/m²) rapporté à la quantité d’eau effectivement éclairée.
Neben den Wasserparameter und Art und Menge der Bepflanzung spielt natürlich auch das Licht als Motor der Photosynthese eine bedeutende Rolle für den Pflanzenwuchs. Als Maß für die Stärke der Beleuchtung bietet sich der Lichtstrom (gemessen in Lumen, abgeleitet von Lux = 1 Lux = 1 lm/m²) an bezogen auf die konkret beleuchtete Wassermenge.
Oltre ai parametri dell’acqua, al tipo e alla quantità di piante, anche la luce riveste un ruolo rilevante nella crescita delle piante, in quanto motore della fotosintesi. Come misura per l’intensità dell’illuminazione si valuta il flusso luminoso (misurato in lumen che deriva da Lux = 1 Lux = 1 lm/m²) in correlazione con la quantità d’acqua realmente illuminata.
Naast de waterparameters en soort en hoeveelheid beplanting speelt natuurlijk ook het licht, als motor van de fotosynthese, een belangrijke rol in de plantengroei. Als regel voor de lichtintensiteit biedt zich de lichtstroom aan (gemeten in lumen, afgeleid van lux = 1 lux = 1 lm/m²) met betrekking tot de concrete verlichte waterhoeveelheid.
Oprócz parametrów wody i rodzaju i ilości roślin oczywiście także światło odgrywa znaczącą rolę dla wzrostu roślin będąc motorem fotosyntezy. Miarą natężenia oświetlenia jest strumień świetlny (mierzony w lumenach, pochodnych luksów = 1 Lux = 1 lm/m²) w odniesieniu do konkretnie oświetlanej ilości wody.
Наряду с параметрами воды, типом и количеством растений освещение также играет важную роль в росте растений как двигатель фотосинтеза. В качестве меры силы света используют световой поток (в люменах, полученный из люкс = 1 лк = 1 лм/м²) в отношении конкретного освещаемого количества воды.
  JBL PhosEX Pond Direct  
En plus de la répartition, la température de l'eau joue aussi un certain rôle, mais nous ne l'évoquerons ici qu'en passant.
Además de la forma de distribución, la temperatura del agua también juega un cierto papel, aunque cabe mencionar este punto sin entrar en más detalles.
  NEO INDEX® - NATURAL EN...  
Mais du fait que non seulement la saison, donc la température de l'eau, qui joue un rôle décisif, mais aussi la taille et l'âge de l'animal, ainsi que la fonction de l'aliment, JBL a mis au point le NEO INDEX qui rassemble toutes ces caractéristiques dans une seule allégation.
NEO index literally means: natural, energy-optimised nutrition. Behind this lies the ratio of proteins to fats in the food. Looking at the season alone, the fish would only need half as much protein in winter (2:1) as in summer (4:1). But because not only the season (meaning the water temperature), but also the size and age of the fish, and food function (e.g. growth food) play determining roles, the der NEO index has been developed to deal with all these factors in one.
NEO index literally means: natural, energy-optimised nutrition. Behind this lies the ratio of proteins to fats in the food. Looking at the season alone, the fish would only need half as much protein in winter (2:1) as in summer (4:1). But because not only the season (meaning the water temperature), but also the size and age of the fish, and food function (e.g. growth food) play determining roles, the der NEO index has been developed to deal with all these factors in one.
NEO index literally means: natural, energy-optimised nutrition. Behind this lies the ratio of proteins to fats in the food. Looking at the season alone, the fish would only need half as much protein in winter (2:1) as in summer (4:1). But because not only the season (meaning the water temperature), but also the size and age of the fish, and food function (e.g. growth food) play determining roles, the der NEO index has been developed to deal with all these factors in one.
NEO index literally means: natural, energy-optimised nutrition. Behind this lies the ratio of proteins to fats in the food. Looking at the season alone, the fish would only need half as much protein in winter (2:1) as in summer (4:1). But because not only the season (meaning the water temperature), but also the size and age of the fish, and food function (e.g. growth food) play determining roles, the der NEO index has been developed to deal with all these factors in one.
NEO index literally means: natural, energy-optimised nutrition. Behind this lies the ratio of proteins to fats in the food. Looking at the season alone, the fish would only need half as much protein in winter (2:1) as in summer (4:1). But because not only the season (meaning the water temperature), but also the size and age of the fish, and food function (e.g. growth food) play determining roles, the der NEO index has been developed to deal with all these factors in one.
  JBL ProPond Silkworms  
Mais étant donné que ce n'est pas seulement la saison, donc la température de l'eau, qui joue un rôle déterminant, mais aussi la taille et l'âge de l'animal, ainsi que la fonction de l'aliment (p. ex. aliment de croissance = ProPond Growth), JBL a mis au point le NEO-Index qui rassemble toutes ces caractéristiques dans une seule allégation.
NEO intex literally means: natural, energy-optimised nutrition. Behind this lies the ratio of proteins to fats in the food. Looking at the season alone, the fish would only need half as much protein in winter (2:1) as in summer (4:1). But because not only the season (meaning the water temperature), but also the size and age of the fish, and food function (e.g. growth food = ProPond Growt) play determining roles, the der NEO index has been developed to deal with all these factors in one.
NEO-index staat woordelijk voor: Natuurlijke Energie ge-Optimaliseerd. Daarachter verbergt zich de proteïne-vetverhouding in het voer. Als men slechts het jaargetijde in acht neemt, hebben de vissen in de winter maar half zoveel proteïnen nodig (2:1) als in de zomer (4:1). Daar echter niet alleen het jaargetijde maar ook de watertemperatuur, de grootte en de leeftijd meespelen, evenals de rol die het voer speelt (bijv. groeivoer = ProPond Growth), is de NEO-index ontwikkeld, die al deze eigenschappen in een conclusie verpakt
NEO Index znaczy dosłownie: Naturalny energetycznie optymalny pokarm. Pod tym pojęciem kryje się proporcja białek do tłuszczy w pokarmie. Jeżeli byłaby uwzględniona tylko pora roku, ryby potrzebowałyby w zimie o połowę mniej białek (2:1), niż w lecie (4:1). Ale ponieważ właśnie nie tylko pora roku, a więc temperatura wody, lecz także wielkość i wiek, oraz także funkcja pokarmu (np. Pokarm wzmacniający wzrost = ProPond Growth) odgrywają decydującą rolę, opracowano NEO Index, który obejmuje wszystkie te właściwości w jedną wartość.
NEO Индекс буквально означает: натуральное энергетически оптимизированное питание. За этими словами скрывается соотношение белков и жиров в корме. Если рассматривать с точки зрения времени года, рыбы зимой должны получать вдвое меньше белков (2 : 1), чем летом (4 : 1). Но так как учитываются не только время года и температура воды, но и размер и возраст, а также функция корма (например, для роста - ProPond Growth), NEO Индекс сочетает в себе все эти нюансы.
  ProScape  
En plus des paramètres de l’eau, du type et de la quantité de plantes, la lumière joue naturellement un rôle important pour la croissance des plantes puisqu’elle est le moteur de la photosynthèse. L'unité de mesure pour la puissance de l’éclairage est le flux lumineux (mesuré en lumens, mot dérivé de « lux » : 1 lux = 1 lm/m²) rapporté à la quantité d’eau effectivement éclairée.
In addition to the water parameters and type and quantity of planting, light - the motor of photosynthesis - is also of crucial importance for plant growth. The intensity of the illumination is measured by luminous flux (measured in lumens, derived from Lux = 1 Lux = 1 lm/m2) in correlation with the quantity of water being illuminated.
Neben den Wasserparameter und Art und Menge der Bepflanzung spielt natürlich auch das Licht als Motor der Photosynthese eine bedeutende Rolle für den Pflanzenwuchs. Als Maß für die Stärke der Beleuchtung bietet sich der Lichtstrom (gemessen in Lumen, abgeleitet von Lux = 1 Lux = 1 lm/m²) an bezogen auf die konkret beleuchtete Wassermenge.
Además de los parámetros del agua y del tipo y cantidad de vegetación, la luz —el motor de la fotosíntesis— también juega un papel decisivo en el crecimiento de las plantas. El flujo luminoso mide la intensidad de la iluminación (expresado en lumen, derivado de lux = 1 lux = 1 lm/m²) con respecto a la cantidad concreta de agua iluminada.
Oltre ai parametri dell’acqua, al tipo e alla quantità di piante, anche la luce riveste un ruolo rilevante nella crescita delle piante, in quanto motore della fotosintesi. Come misura per l’intensità dell’illuminazione si valuta il flusso luminoso (misurato in lumen che deriva da Lux = 1 Lux = 1 lm/m²) in correlazione con la quantità d’acqua realmente illuminata.
  ProPond® / NEO Index®  
Mais, étant donné que non seulement la saison, donc la température de l'eau, joue un rôle décisif, mais aussi la taille et l'âge de l'animal, ainsi que la fonction de l'aliment (p. ex. nourriture spéciale croissance), JBL a conçu le NEO Index® qui englobe toutes ces caractéristiques dans une seule allégation.
NEO Index® literally means: natural, energy-optimised nutrition. Behind this lies the ratio of proteins to fats in the food. Looking at the season alone, the fish would only need half as much protein in winter (2:1) as in summer (4:1). But because not only the season (meaning the water temperature), but also the size and age of the fish, and food function (e.g. growth food) play determining roles, the der NEO Index® has been developed to deal with all these factors in one. Feed your animals throughout the year with the natural, balanced JBL ProPond fish food, to keep them healthy and active long-term. By supporting all their vital functions it ensures active, disease-resistant fish with vibrant colours. The food is highly digestible thanks to its prebiotic ingredients.
NEO Index® bedeutet wörtlich: Natürliche, energie-optimierte Ernährung. Dahinter verbirgt sich das Verhältnis von Proteinen zu Fetten im Futter. Würde man nur die Jahreszeit berücksichtigen, bräuchten Fische im Winter halb so viele Proteine (2:1), wie im Sommer (4:1). Da aber eben nicht nur die Jahreszeit, also die Wassertemperatur, sondern auch die Größe und Alter, sowie auch die Funktion des Futters (z.B. Wachstumsfutter) eine entscheidende Rolle spielen, wurde der NEO Index® entwickelt, der all diese Eigenschaften in einer Aussage verpackt. Ernähren Sie Ihre Tiere mit JBL ProPond Fischfutter das ganze Jahr über ausgewogen und natürlich, damit sie langfristig gesund und aktiv bleiben. Es unterstützt alle Lebensfunktionen für widerstandsfähige und aktive Fische mit prächtigen Farben. Die hohe Verdaulichkeit des Futters wird durch präbiotische Inhaltstoffe gefördert.
NEO Index® significa letteralmente: alimentazione naturale. Si tratta del rapporto proteine:grassi nei mangimi. Se si tiene conto solamente della stagione, i pesci in inverno avrebbero bisogno della metà delle proteine (2:1) che non in estate (4:1). Dato però che non solo la stagione, cioè la temperatura dell’acqua, ma anche la taglia, l’età degli animali e la funzione del mangime (ad es. mangime per la crescita) giocano un ruolo decisivo, è stato sviluppato il NEO Index® che raduna in un concetto tutte queste caratteristiche. Nutrite i vostri animali con il mangime per pesci JBL ProPond in modo equilibrato e naturale, così che rimangano a lungo sani e attivi. Infatti, questo mangime sostiene tutte le funzioni vitali dei pesci aumentando la loro resistenza e favorendo una splendida colorazione. Grazie ai suoi componenti prebiotici il mangime è facilmente digeribile.
NEO Index® doslova znamená: Přírodní, energeticky optimalizovaná výživa. Tím se rozumí poměr proteinů a tuků v potravě. Pokud zohledníme roční období, potřebují ryby v zimě poloviční množství proteinů (2:1), než v létě (4:1). Protože rozhodující roli nehraje jen roční období, tedy teplota vody, ale také velikost a stáří, a tím i funkce krmiva (např. na podporu růstu), byl vyvinut NEO index, který zohledňuje všechny tyto relevantní faktory. Krmte vaše ryby v jezírku po celý rok vyváženě a přirozeně krmivem JBL ProPond, aby byly dlouhodobě zdravé a aktivní. Podporuje všechny životní funkce pro odolné a aktivní ryby s krásným zbarvením. Vysoká stravitelnost krmiva je podpořena jeho probiotickými složkami.
NEO Index® буквально означает: натуральное, энергетически оптимизированное питание. За этим названием скрывается соотношение белков и жиров в корме. Если принимать во внимание только время года, рыбам зимой нужно меньше белков (2:1), чем летом (4:1). Но так как не только время года, но и температура воды, размер и возраст, а также функции корма (например, корм для роста) играют решающую роль, разработан NEO Index®, который сочетает все эти качества. Давайте питомцам сбалансированный и натуральный корм для рыб JBL ProPond круглый год, чтобы они были здоровыми и активными. Он поддерживает все жизненно важные функции для крепкого иммунитета, активности и яркой окраски у рыб. Корм хорошо усваивается благодаря пребиотикам.
  ProPond® / NEO Index®  
Les rayons UV et l'oxygène contenu dans l'air détruisent les vitamines et réduisent au fil du temps la qualité initiale de la nourriture. L'exécution de l'emballage de la nourriture joue donc effectivement un rôle crucial !
If you have ever kept a strong smelling cheese in an “airtight” container in the fridge you will know that packaging which is said to be airtight often isn’t, and the smell escapes. For fish food packaging the smell is not important, but keeping out the sunlight and air is. UV radiation and oxygen in the air destroy vitamins and gradually reduce the original quality of the food. Therefore the design of the packaging really plays a fundamental role! That’s why we have chosen JBL ProPond bags to give your food the best possible protection. A bag, closed with a zipper, preserves the food perfectly. Remember: NEVER leave the food bag open and whenever possible use up your food within 3 months after the initial opening.
Haben Sie schon einmal einen stark riechenden Käse in einer „luftdichten“ Verpackung im Kühlschrank gehabt? Dann wissen Sie, dass Verpackungen als dicht gelten können, aber nicht dicht sind und z. B. den Geruch nicht behindern. Bei einer Fischfutterverpackung ist der Geruch sekundär, aber Faktoren wie Sonneneinstrahlung und Luftdichtigkeit sind elementar. UV-Strahlung und der Sauerstoff in der Luft zerstören Vitamine und verringern im Laufe der Zeit die ursprüngliche Qualität des Futters. Daher spielt die Ausführung der Futterverpackung tatsächlich eine elementare Rolle! Die JBL ProPond Beutel wurden daher so gewählt, dass sie Ihnen den bestmöglichen Schutz Ihres Futters bieten. Ein mit Zipper geschlossener Beutel konserviert Ihnen das Futter perfekt. Daher lassen Sie Futterbeutel bitte NIE offen stehen und verbrauchen Sie Ihre Futtermenge möglichst innerhalb von 3 Monaten nach Erstöffnung.
Hai mai tenuto nel tuo frigorifero un formaggio con un forte odore in una pellicola "ermetica"? Allora sai che la pellicola è considerata ermetica ma non lo è abbastanza per trattenere l’odore. In una confezione di mangime per pesci il fattore odore è di secondaria importanza, ma la radiazione solare e l'aria sono fattori elementari. La radiazione UV e l’ossigeno nell’aria distruggono infatti le vitamine e impoveriscono nel corso del tempo la qualità del mangime. Dunque la confezione del mangime ha veramente un ruolo essenziale. Per questa ragione le bustine JBL ProPond sono state scelte per offrire al mangime la miglior protezione possibile. Una bustina con zip conserva perfettamente il tuo mangime. Non lasciare MAI la bustina aperta e consuma il contenuto entro tre mesi dopo l’apertura.
Už jste někdy měli silně aromatický sýr ve „vzduchotěsném" obalu v lednici? Pak víte, že obaly považované za vzduchotěsné ve skutečnosti netěsní, a nezabrání např. zápachu. U obalů krmiv pro ryby je zápach sekundární, ale faktory jako sluneční záření a vzduchotěsnost jsou elementární. UV záření a kyslík ve vzduchu ničí vitamíny a zhoršují postupně původní kvalitu krmiva. Proto hraje provedení obalu krmiva skutečně elementární roli! Sáček JBL ProPond byl proto zvolen tak, aby zajistil maximální možnou ochranu vašeho krmiva. Sáček uzavíratelný na zip perfektně konzervuje vaše krmivo. Proto sáček s krmivem NIKDY nenechávejte otevřený a krmivo spotřebujte pokud možno do 3 měsíců od prvního otevření.
Вы когда-нибудь держали пахучий сыр в "герметичной" упаковке в холодильнике? Тогда Вы знаете, что герметичная упаковка не всегда герметичная и, например, пропускает запах. Для упаковки корма для рыб запах не важен, но солнечный свет и воздух не должны проникать. УФ излучение и кислород из воздуха разрушают витамины и со временем портят корм. Таким образом, корм должен быть упакован на совесть! Пакет JBL ProPond наилучшим образом защищает корм. Закрытый на застёжку-молнию пакет прекрасно сохраняет корм. Поэтому, пожалуйста, НИКОГДА не оставляйте пакет с кормом открытым и расходуйте корм по возможности за 3 месяца после открытия упаковки.
  ProPond® / NEO Index®  
A côté de la taille, de l'âge, de la saison et de la température de l'eau, l'espèce du poisson lui-même joue bien sûr un grand rôle. Bien que les koïs et les poissons rouges soient très proches en termes de physiologie nutritionnelle, nous avons mis au point un aliment complet spécialement adapté aux poissons rouges.
Along with size, age, season and water temperature the fish species also plays an important role, of course. Although koi and goldfish are very close in their nutritional and physiological aspects, a special complete food has been developed to especially meet the requirements of the goldfish. Those who have high demands on the goldfish food, e.g. to intensify the colour enhancement or just to grant their fish the best of the best, can feed their goldfish with JBL koi foods. Sturgeons are very special fish. Their body shape indicates their way of life: They swim near the ground and use their barbels (chemosensor organ) to feel for small invertebrates, which they would eat in the wild. JBL PROPOND STERLET has been adapted to suit these eating habits, both in its composition (increased share of invertebrates) and in its sinking behaviour. Even if sturgeons can learn to feed at the water surface, this feeding behaviour doesn’t represent their natural behaviour and harbours the risk of excessive air swallowing. Sturgeons should always be fed with their own food because it has a dedicated composition and the sturgeons could hurt the koi’s mucous membrane with their bone plates when fighting for their food. In practice you can feed your goldfish and koi on the surface at a corner of the pond and your sturgeons with sinking sturgeon food at the other corner.
Neben Größe, Alter, Jahreszeit und Wassertemperatur spielt natürlich auch die Fischart selbst eine große Rolle. Obwohl sich Koi und Goldfische ernährungsphysiologisch sehr nahe stehen, wurde ein speziell auf Goldfische abgestimmtes Alleinfutter entwickelt. Wer besonders hohe Ansprüche an das Goldfischfutter stellt, um z. B. die Farben noch stärker zu unterstützen oder auch seinen Fischen nur das Allerbeste zu gönnen, kann seinen Goldfischen JBL Koifuttersorten anbieten. Störe sind ganz besondere Fische: Ihre Körperform zeigt bereits ihre Lebensweise an: Sie schwimmen in Bodennähe und ertasten mit ihren Barteln (chemosensorisches Organ) kleine Wirbellose im Boden, von denen sie sich in der Natur ernähren. JBL PROPOND STERLET wurde an diese Ernährungsgewohnheiten in Zusammensetzung (erhöhter Anteil wirbelloser Tiere) und Sinkverhalten angepasst. Auch wenn Störe lernen, an der Wasseroberfläche zu fressen, so widerspricht diese Art der Ernährung ihrem natürlichen Verhalten und birgt die Gefahr des übermäßigen Luftschluckens. Störe sollten immer mit eigenem Futter gefüttert werden, da das Futter eine andere Zusammensetzung hat und die Sterlets auch unbeabsichtigt über ihre Knochenplatten die Schleimhaut von Koi im Kampf um das Futter verletzen könnten. In der Praxis können Sie Ihre Goldfische und Koi an der einen Teichecke an der Oberfläche füttern und an der anderen Ecke das sinkende Störfutter füttern.
Oltre alla taglia, l’età, la stagione e la temperatura dell’acqua, anche la specie del pesce stesso gioca naturalmente un grande ruolo. Anche se le carpe koi e i pesci rossi sono molto vicini nel loro profilo nutrizionale, abbiamo sviluppato un mangime completo specificamente per i pesci rossi. Tuttavia, chi ha alte aspettative riguardo il nutrimento di questi pesci, perché desidera metterne in risalto i colori o semplicemente dare loro il miglior cibo a disposizione, può offrire ai suoi pesci rossi i mangimi JBL per le koi. Gli storioni sono pesci molto particolari. Già la forma del loro corpo rispecchia il loro stile di vita. Nuotano sul fondo e tastano il suolo con i loro barbigli (organi chemiosensoriali) in cerca di piccoli invertebrati dei quali si nutrono in natura. JBL ProPond Sterlet è stato adattato a queste abitudini alimentari sia nella sua composizione (maggiore quota d’invertebrati) che nella capacità di cadere sul fondale. Anche se gli storioni imparano a mangiare sulla superficie dell’acqua, questo modo di nutrirsi è opposto al loro comportamento naturale e implica il rischio di ingerire troppa aria. Gli storioni vanno sempre alimentati con il loro proprio mangime, dato che questo ha una composizione differente e dato che gli storioni anche involontariamente possono ferire con i loro scudetti ossei le mucosi delle koi nella lotta per il cibo. In pratica potete nutrire in superficie koi e pesci rossi in un angolo del laghetto e nell’angolo opposto gli storioni con il loro mangime affondante.
Kromě velikosti, stáří, ročního období a teploty vody hraje samozřejmě roli také druh ryb. Ačkoli jsou si koi a karasi stříbřití výživově fyziologicky velmi blízcí, bylo vyvinuto hlavní krmivo speciálně určené pro karasy stříbřité. Kdo si klade na krmivo pro karasy stříbřité obzvláště vysoké nároky, aby ještě více podpořil jejich zbarvení nebo jim dopřál to nejlepší, tomu může JBL nabídnout druhové krmivo pro karasy stříbřité. Jeseteři jsou velmi zvláštní ryby: Samotný tvar těla již leccos prozrazuje o jejich životním stylu: Plavou v blízkosti dna a svými vousy (chemosenzorický orgán) vyhledávají v půdě bezobratlé živočichy, kteří jsou v přírodě jejich potravou. Krmivo JBL ProPond Sterlet bylo složením přizpůsobeno těmto zvyklostem (zvýšený podíl bezobratlých) a klesáním ke dnu. I když se jeseteři naučí žrát u hladiny, odporuje to jejich způsobu přijímání potravy a hrozí nebezpečí nadměrného polykání vzduchu. Jeseteři by měly být vždy krmeni vlastním krmivem, protože má speciální složení, a protože by v boji o krmivo mohli svými kostními destičkami poranit sliznici koi. Prakticky lze karasy stříbrné a koi krmit v jednom rohu jezírka u hladiny a jesetery v druhém rohu potápějícím se krmivem.
Кроме размера, возраста, времени года и температуры воды, конечно, и вид рыбы играет роль. Хотя карпы кои и золотые рыбки очень близки друг к другу с точки зрения физиологии питания, специально для золотых рыбок разработан отдельный основной корм. Если у Вас особенно высокие требования к корму для золотых рыбок, например, чтобы он ещё лучше поддерживал окраску, или Вы выбираете своим рыбкам только самое лучшее, Вам подойдут сорта корма JBL для кои. Осетровые - особые рыбы: сама форма их туловища указывает на образ жизни: они плавают у дна и своими усиками (чувствительным органом) нащупывают в грунте мелких беспозвоночных, которыми питаются в природе. Корм JBL PROPOND STERLET подходит для такого типа питания и по составу (увеличена доля беспозвоночных), и по свойствам - корм хорошо тонет. Хотя осетровые со временем учатся кормиться на поверхности воды, но такой способ питания противоречит их естественному поведению, рыба рискует заглотнуть чрезмерное количество воздуха. Рекомендуем всегда давать осетровым специальный корм, так как у такого корма отличный состав, и осетровые в борьбе за корм непреднамеренно повреждают своими костными пластинками слизистую оболочку кои. Давайте корм золотым рыбкам и кои в одной части пруда на поверхности, а в другой - кормите осетров тонущими гранулами.
  ProPond® / NEO Index®  
La règle est effectivement : il est avantageux d'avoir un poids élevé pour un même volume ! En plus de la forme de présentation, la taille joue également un rôle important. Un aliment trop gros est nettement plus problématique pour les poissons qu'un aliment un peu trop petit.
Let’s just compare fish food with our vegetables. You can eat vegetables raw, cooked, in soup or as a gratin. Each of these can be very healthy, if it is prepared CORRECTLY and not overcooked. It is similar with fish food. We can offer the same ingredients in a different shape and form, which may be a flake, a stick or an extrudate. With a flake the fish need to expend a lot of energy per flake, because ONE flake contains very little weight and food. With sticks the situation is somewhat better, but they still contain three times more air than an extrudate. This is clearly illustrated by comparing the weights in the same packaging size. And the truth really is, the higher the weight per volume the better! Along with the variant, the size is important. For the fish too large food causes considerably more problems than too small food. Please therefore select the appropriate “grain size” for your fish stock and if in doubt, use the smaller size. For the sinking behaviour we have created two versions: floating food for spring and summer and sinking food for autumn and winter and for sturgeon species, which always feed at the bottom.
Vergleichen wir das Fischfutter einmal kurz gedanklich mit unserem Gemüse: Sie können Gemüse roh, gekocht, als Gemüsesuppe oder als Gemüseauflauf zu sich nehmen. In jeder Form kann das Gemüse sehr gesund sein, wenn es RICHTIG zubereitet wurde und z. B. nicht verkocht wurde. Beim Fischfutter ist es ähnlich: Wir können die gleichen Inhaltsstoffe in einer Flocke, einem Stick oder einem Extrudat in unterschiedlicher Form verpacken. Bei der Flocke müssen die Fische jedoch pro Flocke viel Energie beim Fressen aufwenden, da EINE Flocke kaum Gewicht, also Futter enthält. Bei Sticks liegt die Sache ein wenig besser, aber Sticks enthalten immer noch 3x so viel Luft wie ein Extrudat. Dies können Sie selbst sehr gut bei einem Vergleich der Gewichte bei gleicher Verpackungsgröße nachvollziehen. Hier gilt tatsächlich: Hohes Gewicht bei gleichem Volumen ist vorteilhaft! Neben der Darreichungsform spielt die Größe ebenfalls eine wichtige Rolle. Zu großes Futter ist für Fische deutlich problematischer als etwas zu kleines Futter. Wählen Sie daher die passende „Korngröße“ zu Ihrem Fischbestand aus und greifen Sie im Zweifelsfall zu der kleineren Größe. Beim Sinkverhalten wurden zwei Versionen gewählt: Schwimmendes Futter für Frühjahr und Sommer. Sinkendes Futter für den Herbst, den Winter und Störartige, die ihr Futter immer am Boden suchen.
Lasciaci paragonare una volta il mangime per i pesci con la nostra verdura: la verdura si può mangiare cruda, bollita, come minestrone o al forno. Ognuna di queste preparazioni può essere considerata sana se è preparata in maniera CORRETTA e soprattutto se non è stracotta. Con il cibo per i pesci è la stessa cosa. Possiamo includere le stesse sostanze in forme sempre diverse, in un fiocco, in un bastoncino o in un estruso. Con i fiocchi i pesci devono tuttavia usare molta energia nel cibarsi, perché UN SINGOLO fiocco non ha peso e contiene dunque pochissimo cibo. Con i bastoncini è un po’ meglio ma i bastoncini contengono a loro volta tre volte più aria che non l’estruso. Se paragoniamo il peso delle confezioni ce ne rendiamo subito conto: a uguale volume un alto peso è più vantaggioso! Oltre la forma di somministrazione è importante anche la misura. Per i pesci un mangime troppo grosso è decisamente più problematico che un mangime troppo piccolo. Scegli la “granulometria” adatta per i tuoi peci e, in caso di eventuale dubbio, scegli la misura più piccola. Per quanto riguarda la reazione del mangime nell’acqua abbiamo scelto due versioni: mangime galleggiante per la primavera e l’estate, mangime affondante per l’autunno, l’inverno e per le specie di storioni che cercano sempre il loro cibo sul fondo.
Porovnejte si někdy krmivo pro ryby s naší zeleninou: Zeleninu můžeme jíst syrovou, vařenou, jako zeleninovou polévku nebo zapékanou. V každé formě může být zelenina velmi zdravá, pokud je SPRÁVNĚ připravena, a např. není rozvařena. U rybího krmiva je to podobné: Stejné složky můžeme zpracovat ve formě tyčinek nebo extrudátu. U vloček musí ryby vydat při krmení hodně energie, protože vločky mnoho neváží a neobsahují tolik krmiva. U tyčinek je situace trochu jednodušší. To může být výhodou při porovnávání hmotnosti stejné velikosti obalu. Zde skutečně platí: Vyšší hmotnost při stejné velikosti balení je výhodou! Kromě formy hraje významnou roli také velikost. Příliš velké krmivo může být pro ryby problematičtější než příliš malé krmivo. Zvolte proto ideální „zrnitost“ pro vaše vysazené ryby a v případě pochybností volte spíše menší krmivo. Při klesání ke dnu byly zvoleny dvě verze: Plovoucí krmivo pro jaro a léto. Krmivo klesající ke dnu pro podzim, zimu a jeseterovité ryby, které potravu rády hledají na dně.
Давайте сравним корм для рыбы с овощами: овощи можно есть сырыми, приготовленными, в виде овощного супа или овощной запеканки. В любом виде овощи могут быть очень здоровым, если их приготовить ПРАВИЛЬНО и, например, не переварить. С кормом для рыб то же самое: из одних и тех же ингредиентов мы делаем хлопья, палочки или экструдат различной формы. Рыбе приходится тратить много энергии на поедание хлопьев, так одна частичка почти ничего не весит и содержит очень мало корма. С палочками дела обстоят немного лучше, но всё же палочки содержат в три раза больше воздуха, чем экструдат. Это хорошо видно при сравнении веса и размера упаковки. Отсюда вывод: больший вес при одинаковом объёме выгоден! Кроме формы выпуска размер также играет важную роль. Слишком крупный корм доставит рыбам больше хлопот, чем слишком мелкий. Выберите соответствующий размер для своих рыб, а если сомневаетесь, берите мелкий. По плавучести выпускают два варианта: плавучий корм для весны и лета. Тонущий корм дают осенью, зимой и осетровым рыбам, которые всегда ищут корм на дне.