juku – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 67 Results  mts.tj
  PLAN | AichiNow-OFFICIA...  
Toyokawa Inari Shrine / Goyu Pine Tree Colonnade / Goyu-shuku Museumu / Futagawa Juku Honjin
ปราสาทอินุยามะ / คิโสะกาวะ อุคาอิ / พิพิธภัณฑ์เมจิมุระ
  Tokaido Fujikawa-shuku ...  
Despite the Tokaido no longer being a dirt and cobblestone paved track, and while the attractions are no where near on par with other parts of historical Japan, there is still something to be said about a stroll along the Old Tokaido at Fujikawa-Juku.
ภายในนั้นมีแผนที่เก่า, อุปกรณ์ท่องเที่ยว, รูปภาพ และแผ่นป้ายติดประกาศที่เหมือนกันกับที่แสดงในแม่พิมพ์ของฮิโรชิเกะ แบบจำลองขนาดใหญ่แสดงสัดส่วนและผังของเมือง รวมถึงคากิ-โน-เตะที่หมุนได้90 องศาซึ่งเกี่ยวกับการยุทธศาสตร์ ตามด้วยการหมุนอีก90องศาที่ออกแบบมาเพื่อหน่วงและโจมตีกองกำลังจู่โจม
  Traditional Tokaido Hig...  
The busiest of all stops on the Tokaido was Miya-Juku, just below the great Atsuta Shrine, and an intersection point of the Tokaido and other routes. It had the most hatago inns for travelers,2 honjin inns for lords, and 1 waki-honjin for lesser ranked nobility.
เราสามารถมาชมรูปแบบที่หลากหลายและขั้นตอนการทำผ้ามัดย้อม ที่โด่งดังไปทั่วประเทศได้ที่พิพิธภัณฑ์มัดย้อมอะริมัตสึนารุมิชิโบริไคคังแห่งนี้ และเมื่อทำการจองล่วงหน้า ยังฝึกลองย้อมผ้า ทั้งผ้ากันเปื้อน ผ้าเช็ดหน้า เสื้อยืด ผ้าเช็ดตัวได้อีกด้วย
  Traditional Tokaido Hig...  
The busiest of all stops on the Tokaido was Miya-Juku, just below the great Atsuta Shrine, and an intersection point of the Tokaido and other routes. It had the most hatago inns for travelers,2 honjin inns for lords, and 1 waki-honjin for lesser ranked nobility.
เราสามารถมาชมรูปแบบที่หลากหลายและขั้นตอนการทำผ้ามัดย้อม ที่โด่งดังไปทั่วประเทศได้ที่พิพิธภัณฑ์มัดย้อมอะริมัตสึนารุมิชิโบริไคคังแห่งนี้ และเมื่อทำการจองล่วงหน้า ยังฝึกลองย้อมผ้า ทั้งผ้ากันเปื้อน ผ้าเช็ดหน้า เสื้อยืด ผ้าเช็ดตัวได้อีกด้วย
  Atsuta Jingu Shrine | N...  
#Miya Juku
식사
สถานที่
  Traditional Tokaido Hig...  
A popular post town in its day,the 36th Tokaido post town Akasaka boasts one of the last remaining operating inns, the Ohashiya, opened in 1649. Goyu-Juku retains the last of an avenue of pine trees planted to provide shelter for the travelers of the day, and a museum dedicated to the old route.
ย้อนเวลากลับไปสู่ฮองจินที่เหลืออยู่จำนวนไม่มากแล้วในประเทศญี่ปุ่น ในอดีตที่นี่เป็นที่พักค้างคืนของเหล่านักรบชั้นสูงที่ใช้ระหว่างการเดินทางไปคารวะโชกุนที่เอโดะ(โตเกียว) ตามกำหนดเวลา ที่พักลำดับที่ 33 บนเส้นทางสายโทไคโดนี้ยังเปิดให้ผู้คนได้มาสัมผัสถึง บรรยากาศที่พักของเหล่าไดเมียวในยุคสมัยนั้นเคยใช้พักอาศัย
  Traditional Tokaido Hig...  
One of the best preserved, traditional street views of the Tokaido, stop number 40 is Narumi-Juku, also known as Arimatsu, the famed tie-dying textiles production district in the southern suburbs of Nagoya.
จิริวชูคุที่พักลำดับที่ 39 บนโทไคโด 53 นี้อยู่ห่างจากเอโดะ (โตเกียว) เป็นระยะทางกว่า 330 กิโลเมตร และเป็นระยะทาง 10 วันในสมัยนั้น ที่นี่มีศาลเจ้าจิริวไดเมียวจินและที่นี่รู้จักกันในฐานะของตลาดซื้อขายม้าที่มีการจัดขึ้นทุกปี
  Daiso Pare Marche Jingu...  
Tokaido Miya-juku / Miya-juku museum
ข้อมูลสถานที่ที่แนะนำบริเวณโดยรอบ
  Tokaido Fujikawa-shuku ...  
Fujikawa-Juku Prints
Googlemap에서 여기에 간다
  PLAN | AichiNow-OFFICIA...  
LAGUNA TEN BOSH / Miya Onsen Hot Spring / Futagawa Juku Honjin / Toyohashi Zoo & Botanical Park
มัตซึไดระ โทโชกู/มัตซึไดระ โก / หอนิทรรศการโตโยต้าไคคัง / คาริยะ ไฮเวย์ โอเอซิส
  Traditional Tokaido Hig...  
Toyokawa CityAkasaka-Juku, and Goyu-Juku Post Town
ฟุตะกาวะชูคุฮองจิน (ที่พักของซามูไร)
  AEON HIGASHIURA|Sightse...  
Tokaido Chiryu-juku / Chiryū-juku Museum
다카하마 시 도자기의 마을 카와라 미술관, 오니 미치, 닝교코미치
  AEON HIGASHIURA|Sightse...  
Tokaido Chiryu-juku / Chiryū-juku Museum
다카하마 시 도자기의 마을 카와라 미술관, 오니 미치, 닝교코미치
  Traditional Tokaido Hig...  
Chiryu CityChiryu-Juku Post Town
เมืองโอคาซาคิปราสาทโอคาซาคิ
  Daiso Pare Marche Jingu...  
Tokaido Miya-juku / Miya-juku museum
ข้อมูลสถานที่ที่แนะนำบริเวณโดยรอบ
  Traditional Tokaido Hig...  
Nagoya CityNarumi-Juku Post Town
เมืองจิริวจิริวชูคุ
  AEON HIGASHIURA|Sightse...  
The 39th of the 53 post town stations along the Tokaido highway was Chiryu-Juku, in modern...
생산량이 일본 제일을 자랑하는 미카와 기와의 중심적인 산지, 다카하마시에 있는 기와 미술관...
คอร์ส "โอนิมิจิ" เป็นคอร์สเดินเที่ยวชมวัฒนธรรม ของเมืองทาคาฮามะ แหล่งทำเครื่องดินเผา ไปพร้...
  Traditional Tokaido Hig...  
Toyokawa’s Historical Tokaido Pine Tree Colonnade, Goyu-Juku
อากาซากะจุคคุและโกะยุชูคุ - ภาพเงาของอดีตที่เหลือทิ้งไว้ ที่เรียวคังเก่าแก่และทิวต้นสน
  Traditional Tokaido Hig...  
Okazaki CityFujikawa-Juku Post Town
เมืองโทโยคาวะทิวต้นสนของโกะยุ
  Traditional Tokaido Hig...  
Toyokawa CityAkasaka-Juku, and Goyu-Juku Post Town
ฟุตะกาวะชูคุฮองจิน (ที่พักของซามูไร)
  Tokaido Fujikawa-shuku ...  
Fujikawa-Juku was immortalized in the classic woodblock print by Ando Hiroshige depicting the 53 stages of the Tokaido. In the print, commoners can be seen kowtowing to a lord as his retinue passes along the highway.
จุดสุดยอดของมัน คือ ฟูจิคาวะ-จูคุมีประชากร 1,200 และอวดถึงสิ่งก่อสร้างกว่า 302 หลัง มีหนึ่งฮอนจินเป็นที่พักอาศัยของไดเมียว ซามูไรระดับสูงและเจ้าหน้าที่ของรัฐบาล และมีหนึ่งฮอนจินย่อยซึ่งถูกสงวนไว้สำหรับไดเมียว ซามูไรระดับสูงและเจ้าหน้าที่ของรัฐบาล และยังใช้โดยสามัญชนที่ร่ำรวย สำหรับพักในเวลาที่ไม่มีไดเมียวหรือเจ้าหน้าที่พักอยู่ ส่วนที่เหลือของประชากรในการเดินทางได้รับการบริการโดย 36 ฮาทาโกะ เป็นสถานที่พักสำหรับสามัญชนเช่นเดียวกับสถานที่สำหรับทานอาหารและพักผ่อน
  The Samurai Route | Hea...  
Of the 53 original Honjin along the Tokaido, only two remain standing today. One is the Futagawa Juku Honjin in Toyohashi, Aichi Prefecture, and right alongside it is the only remaining Hatagoya, the Seimeiya Hatagoya.
When a lord was in residence at the Honjin, large curtains featuring his family crest would be hung from the eves of the grand gates and main entrance way. Likewise, the more affluent travelers would carry a wooden name board to display out front of the inns to inform passers-by, particularly messengers, of who was staying there.
When a lord was in residence at the Honjin, large curtains featuring his family crest would be hung from the eves of the grand gates and main entrance way. Likewise, the more affluent travelers would carry a wooden name board to display out front of the inns to inform passers-by, particularly messengers, of who was staying there.
  Akiba Festival & Firewo...  
Chiryu-Juku(Chiryu City)
春の小牧山はさくらまつりで大賑わい(小牧市)