pi – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 2 Results  www.secure.europarl.europa.eu  Page 3
  Siunčia jūsų klausimą E...  
Pasirinkti tarnautojas namų šeimininkas (-ė) kita pensininkas savarankiškai dirbantis studentas / stažuotojas / mokslo darbuotojas bedarbis
Select employee housewife/househusband other retired self-employed student/trainee/researcher job seeker
Sélectionnez employé femme/homme au foyer autre retraité indépendant étudiant/stagiaire/chercheur demandeur d'emploi
Auswählen Angestellte/r Hausfrau/-mann Sonstige Rentner/in selbstständig Student/Praktikant/Wissenschaftler/Studentin, Praktikantin/Wissenschaftlerin arbeitssuchend
Seleccionar empleado/a ama/o de casa otros jubilado/a independiente estudiante - becario/a - investigador/a desempleado/a
Seleziona lavoratore dipendente casalinga/casalingo altro pensionato lavoratore autonomo studente/tirocinante/ricercatore in cerca di lavoro
Επιλογή υπάλληλος νοικοκυρά άλλο συνταξιούχος αυτοαπασχολούμενος σπουδαστής/εκπαιδευόμενος/ερευνητής σε αναζήτηση εργασίας
Selecteer beambte huisman/vrouw anders gepensioneerde zelfstandige student/stagiair/onderzoeker werkzoekende
Избери… работник/служител лице, занимаващо се с домакинството други пенсионер самостоятелно заето лице студент/стажант/научен работник лице, търсещо работа
Vælg Arbejdstager Hjemmegående Andet Pensionist Selvstændig Studerende/praktikant/forsker Arbejdssøgende
Vali töötaja koduperenaine/koduperemees muu pensionär vabakutseline üliõpilane/praktikant/teadlane tööotsija
Valitse työntekijä kotiäiti/-isä tai vastaava muu eläkeläinen itsenäinen ammatinharjoittaja opiskelija/harjoittelija/tutkija työtön
Kiválasztás alkalmazott háztartásbeli egyéb nyugdíjas önálló vállalkozó tanuló/gyakornok/kutató munkakereső
Wybierz osoba zatrudniona osoba prowadząca gospodarstwo domowe inne emeryt osoba prowadząca własną działalność student/stażysta/badacz naukowy osoba poszukująca pracy
Selectaţi... angajat(ă) casnic(ă) altele pensionar(ă) independent(ă) student(ă)/stagiar(ă)/cercetător (cercetătoare) persoană aflată în căutarea unui loc de muncă
Vybrať Zamestnanec Žena/muž v domácnosti Iné Na dôchodku Samostatne zárobkovo činná osoba Študent/stážista/výskumník Žiadateľ o prácu
Izberi zaposlen(-a) gospodinja(-ec) drugo upokojenec(-ka) samozaposlen(-a) študent(-ka)/pripravnik(-ica)/raziskovalec(-ka) iskalec(-ka) zaposlitve
select anställd hemmafru/hemmaman annat pensionär egenföretagare student/praktikant/forskare arbetssökande
Izvēlēties darba ņēmējs mājsaimniece/mājsaimnieks cits pensionārs pašnodarbināta persona students/praktikants/pētnieks darba meklētājs
Agħżel impjegat mara/raġel tad-dar Stat ieħor pensjonant(a) indipendenti studjuż(a)/fit-taħriġ/riċerkatur qiegħed/qiegħda
  Siunčia jūsų klausimą E...  

laiške nurodytus asmens duomenis Piliečių informavimo tarnyba naudos tik siekdama apdoroti Jūsų klausimą. Tačiau kai kurie klausimai gali būti perduoti ES institucijų pareigūnui, kuris kompetentingas atsakyti į konkretų klausimą, arba informacijos tinklui„ Europe Direct“.
Your mail will be treated by the Citizens' Enquiry Service of the European Parliament in accordance with the provisions of section III of the Guide to the Obligations of Officials and Other Servants of the European Parliament (Code of Conduct) (Bureau Decision of 7 July 2008). The data controller is Mr Alfredo De Feo, Director in the Presidency DG of the European Parliament. Personal data in your mail will be used by the Citizens' Enquiry Service solely for the purpose of handling your request. However, some inquiries may also be directed to an official of the EU institutions who is competent to reply to a particular question or to Europe Direct. Data on age, sex, socio-professional category, nationality and country of residence are used for compiling statistics. Data will be retained in the service's archives for a maximum duration of 5 years, after which it will be destroyed. You have the right to access and rectify the data concerning you by contacting the Citizens' Enquiry Service, and the right to have recourse to the European Data Protection Supervisor.
Votre mail sera traité par le Service d'information du citoyen du Parlement européen conformément aux dispositions de la section III du Guide sur les obligations des fonctionnaires et agents du Parlement européen (code de bonne conduite) (décision du Bureau du 7 juillet 2008). Le responsable du traitement des données est M. Alfredo De Feo, directeur à la DG Présidence du Parlement européen. Les données à caractère personnel figurant dans votre mail serviront uniquement au Service d'information du citoyen pour traiter votre demande d'information. Toutefois, certaines informations pourront être transmises à Europe Direct ou à un fonctionnaire des institutions européennes plus apte à répondre à une question particulière. Les données relatives à l'âge, au sexe, au secteur socio-professionnel, à la nationalité et au pays de résidence servent à l'établissement de statistiques. Les données seront conservées dans les archives du service pendant une durée maximale de cinq ans au terme de laquelle elles seront détruites. Vous avez un droit d'accès et de rectification des données qui vous concernent en contactant le Service d'information du citoyen ainsi qu'un droit de recours auprès du Contrôleur européen de la protection des données.
Ihr Schreiben wird vom Referat Bürgeranfragen des Europäischen Parlaments gemäß den Bestimmungen nach Abschnitt III des Leitfadens für die Pflichten der Beamten und sonstigen Bediensteten des Europäischen Parlaments (Verhaltenskodex) bearbeitet (Beschluss des Präsidiums vom 7. Juli 2008). Der Datenschutzbeauftragte ist Alfredo De Feo, Direktor in der Generaldirektion Präsidentschaft des Europäischen Parlaments. Die in Ihrem Schreiben enthaltenen persönlichen Daten werden vom Referat Bürgeranfragen ausschließlich für die Bearbeitung Ihrer Anfrage verwendet. Manche Anfragen können auch an einen Beamten der Organe und Einrichtungen der Europäischen Union, der zur Beantwortung einer besonderen Frage befähigt ist, oder an Europe Direct gerichtet werden. Die Angaben zum Alter, zum Geschlecht, zur Berufsgruppe, zur Staatsangehörigkeit und zum Wohnsitzland werden für statistische Zwecke genutzt. Die Angaben werden im Archiv der Dienststelle für die Dauer von höchstens fünf Jahren gespeichert, anschließend werden sie vernichtet. Sie haben das Recht, die Sie betreffenden Angaben einzusehen und gegebenenfalls zu korrigieren. Dazu wenden Sie sich bitte an das Referat Bürgeranfragen. Sie haben ferner das Recht, sich an den Europäischen Datenschutzbeauftragten zu wenden.
Su correo electrónico será tramitado por el Servicio de Información al Ciudadano del Parlamento Europeo de conformidad con las disposiciones recogidas en la sección III de la Guía de las obligaciones de los funcionarios y agentes del Parlamento Europeo (Código de buena conducta) (Decisión de la Mesa de 7 de julio de 2008). El responsable del tratamiento de los datos es el Sr. Alfredo De Feo, director en la DG de Presidencia del Parlamento Europeo. Los datos de carácter personal que figuren en su correo electrónico serán utilizados por el Servicio de Información al Ciudadano con la única finalidad de tramitar su solicitud. No obstante, algunas solicitudes podrán remitirse, asimismo, a un funcionario de las instituciones de la UE con competencias para responder a una pregunta concreta, o bien a Europe Direct. Los datos relativos a la edad, el género, la categoría socio-profesional, la nacionalidad y el país se utilizarán con fines estadísticos. Los datos se conservarán en los archivos del Servicio durante un período máximo de 5 años. Transcurrido este plazo, se destruirán. Usted tiene derecho a acceder a los datos que le conciernen y a rectificarlos. Para ello, deberá ponerse en contacto con el Servicio de Información al Ciudadano. Además, tiene derecho a presentar una reclamación ante el Supervisor Europeo de Protección de Datos.