|
Son yıllarda bunun böyle olmadığını gösteren olaylar yaşadık. Batı ekonomilerini çökertmeye azmetmiş olan Cihatçı teröristler gözlerini enerji hatlarımıza dikmişlerdir. Bu arada belli başlı enerji üreticilerinin tehditlerine ve zorbalıklarına maruz kalıyoruz.
|
|
I wish I could agree with your view that "energy is more a national economic matter than a global political one." Unfortunately, in recent years there have been ample reminders that this is not the case. Jihadist terrorists determined to bring down Western economies have set their sights on our energy supply. We also witness threats, intimidation and extortion by major energy producers.
|
|
Soyons clairs : se focaliser sur les divergences transatlantiques ne fera pas progresser notre cause, surtout si ces divergences sont insignifiantes en comparaison des intérêts que nous partageons. Les économies américaine et européenne sont fortement dépendantes d'un approvisionnement ininterrompu en énergie et le demeureront. Or l'approvisionnement énergétique est de plus en plus menacé.
|
|
Sagen wir es einmal klar und deutlich: Eine Konzentration auf transatlantische Meinungsverschiedenheiten wird unserer Sache nicht förderlich sein, vor allem dann nicht, wenn diese Meinungsverschiedenheiten im Vergleich zu unseren gemeinsamen Interessen nahezu zur Bedeutungslosigkeit verblassen. Die Volkswirtschaft sowohl der Vereinigten Staaten als auch Europas ist in hohem Maße von einer ununterbrochenen Versorgung mit Energie zu erschwinglichen Preisen abhängig, und das wird auch in Zukunft so bleiben. Doch die Gefahren für die Energieversorgung nehmen zu.
|
|
Digámoslo claramente: concentrarnos en las diferencias transatlánticas no contribuirá a nuestra causa, especialmente cuando estas diferencias palidecen en comparación con los intereses que compartimos. Tanto la economía norteamericana como la europea tienen una fuerte dependencia del flujo ininterrumpido de energía disponible, y eso es algo que va a continuar. Pero el suministro energético cada vez corre un mayor riesgo.
|
|
Cerchiamo di essere chiari: concentrarsi sulle divergenze transatlantiche non favorirà la nostra causa, specialmente se quelle divergenze impallidiscono al confronto con gli interessi che condividiamo. Sia l'economia americana che quella europea dipendono pesantemente dall'ininterrotto rifornimento di fonti energetiche a prezzi adeguati e continueranno in questo modo. D'altro canto, il rifornimento energetico è sempre più a rischio.
|
|
بعبارة أوضح: إن التركيز على الخلافات بين جانبي الأطلسي لا يخدم قضيتنا، وخصوصاً عندما تبدو هذه الخلافات عديمة الأهمية قياساً على أهمية مصالحنا المشتركة. فاقتصادات الولايات المتحدة وأوروبا تعتمد، وستعتمد، بصورة كبيرة على توفر إمدادات الطاقة بأسعار معقولة. لكن إمدادات الطاقة تتعرض الآن لخطر متصاعد.
|
|
Ας είμαστε σαφείς: η εστίαση πάνω στις διατλαντικές διαφορές δεν θα προωθήσει τον σκοπό μας, ειδικά εάν αυτές οι διαφορές ωχριούν σε σπουδαιότητα σε σύγκριση με τα συμφέροντα που μοιραζόμαστε. Τόσο η Αμερικανική οικονομία όσο και οι Ευρωπαϊκές εξαρτώνται σε μεγάλο βαθμό από την αδιάκοπη προμήθεια οικονομικά προσιτής ενέργειας και θα συνεχίσει να ισχύει αυτό. Όμως η προμήθεια ενέργειας ευρίσκεται αυξανόμενα σε κίνδυνο.
|
|
Нека поясня: вторачването в трансатлантическите различия не обслужва каузата ни, особено ако тези различия бледнеят по важност пред общите ни интереси. И американската, и европейската икономика дълбоко зависят и ще продължат да зависят от непрекъснатите доставки на енергия на достъпни цени. А енергийните доставки за все по-изложени на риск.
|
|
Buďme srozumitelní: zaměření na transatlantické rozdíly nepomůže naší věci, zvláště když tyto neshody se vytrácejí v poměru k důležitosti zájmů, které společně sdílíme. Americká i evropská ekonomika jsou silně závislé na nerušených dodávkách dostupných energetických zdrojů a bude tak i nadále. Dodávky energetických zdrojů budou stoupající měrou i nadále ohrožovány.
|
|
Lad mig være ærlig: Det gavner ikke vores sag at fokusere på transatlantisk uenighed - navnlig fordi de blegner ved siden af de interesser, vi deler. Både amerikansk og europæisk økonomi er stærkt afhængig af uhindret forsyning af betalelig energi og vil fortsætte med at være det. Ikke desto mindre er energiforsyninger i stigende grad i risikozonen.
|
|
Olgem otsekohesed: üleatlandilistele erinevustele keskendumine meid edasi ei vii, eriti kui need erinevused kahvatuvad meie jagatud huvide kõrval. Nii Ameerika kui ka Euroopa majandus sõltub praegu ja ka edaspidi tugevalt katkematust ja mõistliku hinnaga energiavarustusest. Samas on energiaga varustamine üha suuremas ohus.
|
|
Fogalmazzunk egyszerűen. A transzatlanti különbségekre koncentrálás nem segíti elő az ügyünket, különösképp akkor, ha ez a különbség elhalványul azon érdekek mellett, amelyekben osztozunk. Mind az amerikai mind pedig az európai gazdaságok jelentős mértékben függnek a megfizethető energia folyamatos utánpótlásától és így lesz ez a jövőben is. Mégis egyre nagyobb kockázatnak van kitéve az energiautánpótlás.
|
|
Kabėkime tiesiai: pagrindinį dėmesį skirdami transatlantinėms skirtybėms, problemos neišspręsime, ypač jei tos skirtybės anaiptol nepalyginamai menkesnės už mūsų bendrus interesus. Ir Amerikos, ir Europos ekonomika labai priklauso nuo nepertraukiamo įperkamos energijos tiekimo – taip bus ir toliau. Tačiau energijos tiekimui kaip tik ir kyla vis didesnis pavojus.
|
|
Jeg skulle ønske jeg kunne være enig med ditt syn om at ”energi er mer et nasjonalt, økonomisk anliggende enn et globalt politisk spørsmål.” Dessverre har det i de senere år vært mange påminnelser om at det ikke er lenger slik. Jihadist-terrorister som er bestemt på å ødelegge vestlige økonomier, har lagt sine øyne på vår energiforsyning. Vi er også vitne til trusler, skremming og utpressing av store energiprodusenter.
|
|
Bądźmy szczerzy: koncentrowanie się na rozbieżnościach stanowisk po obu stronach Atlantyku nie pomoże naszej sprawie, zwłaszcza gdy te rozbieżności blakną w porównaniu z naszymi wspólnymi interesami. Gospodarki zarówno USA, jak i Europy są w ogromnej mierze uzależnione od niezakłóconych dostaw dostępnej finansowo energii i to się nie zmieni. Jednak dostawy energii są coraz bardziej zagrożone.
|
|
Hai să discutăm deschis. Concentrarea asupra divergenţelor trans-atlantice nu ne va sprijini cauza, în special deoarece interesele noastre comune prevalează în faţa acestor divergenţe. Ambele economii, americană şi europeană, sunt şi vor continua să fie în foarte mare măsură dependente de furnizarea neîntreruptă a unei energii cu un preţ rezonabil. Cu toate acestea, furnizarea energiei prezintă riscuri crescânde.
|
|
Давайте говорить откровенно: если мы будем замыкаться на том, что рознит страны по обе стороны Атлантики, то дело наше вперед не продвинется, тем более что наши общие интересы отодвигают эти различия на второй план. Американская экономика и экономика европейских стран находятся в сильной зависимости от бесперебойных поставок доступных энергоносителей и останутся таковыми. Однако поставки энергоносителей подвергаются все большему риску.
|
|
Buďme otvorení – sústredenie sa na transatlantické rozdiely našu vec dopredu neposunie, osobitne ak význam týchto rozdielov bledne v porovnaní so záujmami, ktoré máme spoločné. Americká aj európska ekonomika sú výrazne závislé na nepretržitých dodávkach dostupnej energie a tak tomu bude aj naďalej. Avšak dodávka energií podlieha čoraz viac riziku.
|
|
Če povem brez ovinkov: osredotočanje na čezatlantske razlike nam ne bo pomagalo, še posebej, če te razlike zbledijo v primerjavi z interesi, ki so nam skupni. Tako ameriško kot evropsko gospodarstvo sta močno odvisna od neprekinjene dobave energije po sprejemljivi ceni, in tako bo tudi v bodoče. Toda prav dobava energije je vse bolj ogrožena.
|
|
Runāsim skaidru valodu: transatlantisko domstarpību akcentēšana mūsu lietu nevirzīs uz priekšu, it īpaši, ja šīs atšķirības nobāl mūsu kopīgo interešu priekšā. Gan Amerikas, gan Eiropas ekonomikas ir ļoti atkarīgas no vienmērīgas un lētas energoresursu plūsmas, un arī nākotnē šī atkarība saglabāsies. Un energoapgādes riski pieaug aizvien vairāk.
|