kallar – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      883 Résultats   289 Domaines
  10 Résultats smartcityexpobrokerageevent.talkb2b.net  
Jag kallar Sverige för mitt andra hemland. Jag skulle offra mitt liv för att skydda det, och dess underbara folk.
Today, I call Sweden my second home. I would sacrifice my life to protect this country and its wonderful people.
  fic.colruytgroup.com  
Puerta del sol, som är ett annat av stadens centrum, kallar också på uppmärksamhet. Tio gator strålar samman som i ett nav och ger möjligheter till upplevelser som man knappt får i någon annan stad.
Puerta del sol, som er et andet af byens centre, påkalder også opmærksomhed. Ti gader går sammen ved dette torv og skaber en knude, dette muligheder for oplevelser man knapt får andre steder.
  2 Résultats 2012.twitter.com  
Stadshuset kallar
City Hall calling
Un appel de la Mairie
Das Rathaus ruft
Llamada del Ayuntamiento
Chiamata in Municipio
市役所からの呼び出し
Kaupungintalo ottaa yhteyttä
Rådhuset ringer
Dewan Bandaraya memanggil
  2 Résultats www.phdpro.leading.nagoya-u.ac.jp  
Inlägg är vad vi kallar enskilda sidor på Podio; mer än 500 miljoner har redan skapats för att hantera alla typer av arbete.
Les items, c'est ainsi que nous appelons les pages uniques sur Podio. Plus de 500 millions d'items ont été créés jusqu'à aujourd'hui afin de gérer toutes sortes de tâches.
Die einzelnen Seiten in Podio nennen wir Einträge; es wurden schon über 500 Millionen erstellt, um alle Arten von Arbeit zu managen.
Los elementos son a lo que en Podio llamamos páginas simples; hasta el momento se han creado más de 500 millones para gestionar cualquier tipo de trabajo.
Gli elementi sono ciò che chiamiamo pagine singole in Podio; ne sono stati creati più di 500 milioni, per gestire tutti i tipi di lavoro.
Os itens são o que chamamos de páginas únicas no Podio. Até agora foram criados mais de 500 milhões para gerenciar todos os tipos de trabalho.
Items zijn wat wij de enkele pagina's op Podio noemen; tot nu toe er zijn er meer dan 500 miljoen gecreëerd om allerlei soorten werk te beheren.
アイテムはPodio上で単一ページと呼ばれているものです。あらゆる種類の仕事を管理するため、これまでに5億以上が作成されています。
Indlæg er det, som vi kalder de enkelte sider på Podio; der er oprettet flere end 500 millioner indtil videre, til at administrere alle typer af arbejdsopgaver.
  5 Résultats mezzena.com  
Elia kallar ned eld från himlen Elia ber för regn
Élie appelle le feu du Ciel Élie prie pour la pluie
Elia betet Feuer vom Himmel herab Elia betet für Regen
Elías hizo caer fuego del cielo Elías ora por lluvia
Elia Chiede il Fuoco dal Paradiso Elia Prega per la Pioggia
Elias chama o fogo dos Céus Elias ora por chuva
Elia vraagt om vuur uit de hemel Elia bidt om regen
Elias påkalder sig ild fra himlen Elias beder for regn
Elia kutsui tulen alas taivaasta Elia rukoilee sadetta
Eliasz przywołuje ogień z nieba Eliasz modli się o deszcz
Илия вызвал огонь с небес Молитва Илии о дожде
Пророк Ілля просить вогню із неба Ілля молится про дощ
  8 Résultats e-justice.europa.eu  
Situationen är så pass allvarlig att en likvidation av företaget är motiverad, alltså det man i vardagligt tal kallar konkurs.
the situation is so serious as to justify winding the firm up, which is bankruptcy in layman's language.
soit la gravité de la situation justifie la liquidation de l'entreprise, c'est-à-dire, en langage profane, sa faillite.
die Lage ist so ernst, dass eine Liquidation des Unternehmens gerechtfertigt ist, d.h. das Unternehmen ‑ umgangssprachlich ausgedrückt - geht in Konkurs.
O bien la situación es tan grave que justifica la liquidación de la empresa: es lo que se entiende en lenguaje corriente por "quiebra".
la gravità della situazione giustifica la liquidazione, ossia, nel linguaggio corrente, il fallimento.
a gravidade da situação justifica a liquidação da empresa, ou seja estamos perante aquilo que, em linguagem corrente, se designa por falência.
η κατάσταση είναι τόσο σοβαρή που να δικαιολογεί εκκαθάριση της εταιρείας, την κοινώς λεγόμενη πτώχευση.
положението е толкова тежко, че е основателно да се прекрати фирмата, което на обикновен език означава фалит.
er situationen så alvorlig, at det er berettiget at afvikle virksomheden, hvilket i almindelig sprogbrug benævnes konkurs.
olukord on nii tõsine, et ettevõte tuleb sulgeda, mis tähendab pankroti väljakuulutamist.
a helyzet elegendően súlyos ahhoz, hogy igazolja a cég felszámolását, ami hétköznapi nyelven csődöt jelent.
sytuacja jest na tyle poważna, że uzasadnia likwidację przedsiębiorstwa, co w języku potocznym określa się mianem upadłości.
situaţia este suficient de gravă pentru a justifica lichidarea societăţii, adică, în limbaj comun, falimentul.
Alebo je situácia natoľko vážna, že je dôvodom na zrušenie spoločnosti, obyčajne povedané na jej bankrot.
vai arī situācija ir tik nopietna, ka ir pamats uzņēmuma likvidācijai, ko nespeciālisti sauc par bankrotu.
is-sitwazzjoni tant hi serja li huwa ġġustifikat l-istralċ tad-ditta, li fil-lingwaġġ komuni jfisser falliment.
  www.omnidecor.it  
När du gillar ett företags utseende i sitt informella TestTheWaters (TM) stadium, och om du vill göra en icke bindande reservation, kallar vi det "Reservera min investering." Fördelarna med en investerare är följande:
Lorsque vous aimez le look d'une entreprise dans son étape informelle TestTheWaters (TM), et si vous souhaitez faire une réservation sans engagement, nous appelons cela «Réservez mon investissement». Les avantages pour un investisseur sont les suivants:
Wenn Sie das Aussehen eines Unternehmens in seiner informellen TestTheWaters (TM) -Stufe mögen und wenn Sie eine unverbindliche Reservierung machen möchten, nennen wir das "Meine Investition reservieren". Die Vorteile für einen Investor sind diese:
Cuando le gusta el aspecto de una empresa en su etapa informal TestTheWaters (TM), y si desea hacer una reserva no vinculante, llamamos a eso "Reservar mi inversión". Las ventajas para un inversor son estas:
Kapag nais mo ang hitsura ng isang kumpanya sa kanyang impormal na TestTheWaters (TM) yugto, at kung nais mong gumawa ng isang di-pagbubuklod reservation, tinatawag naming "Reserve ang aking Investment." Ang mga pakinabang sa isang mamumuhunan ay ang mga ito:
  2 Résultats access2eufinance.ec.europa.eu  
Kallar till och leder kommissionärernas gemensamma möten.
Calls and chairs meetings of the college of the Commissioners
Convoque et préside les réunions du collège des commissaires
Einberufung und Leitung der Sitzungen des Kollegiums der Kommissionsmitglieder
Convocar y presidir las reuniones del Colegio de Comisarios
convoca e presiede le riunioni del collegio dei commissari
convoca e preside às reuniões dos membros da Comissão (Colégio dos Comissários)
Συγκαλεί και προεδρεύει των συνεδριάσεων του σώματος των επιτρόπων
belegt de vergaderingen van het college van commissarissen, en zit die voor
Свиква и председателства заседания на Колегиума на членовете на комисията.
saziva sastanke kolegija povjerenika i presjedava im
svolává a přesedá zasedáním sboru komisařů a komisařek
Indkalder til og leder møder i kommissærkollegiet
volinike kolleegiumi koosolekute korraldamine ja nende juhtimine
koollekutsua komissaarien kokoukset ja johtaa niitä
Összehívja és levezeti a biztosi testület üléseit
zwołuje posiedzenia kolegium komisarzy i im przewodniczy
convoacă şi prezidează colegiul comisarilor europeni
zvoláva a predsedá zasadnutiam kolégia komisárov;
sklicuje in vodi seje kolegija evropskih komisarjev;
Sasauc un vada komisāru kolēģijas sanāksmes.
Isejjaħ u jippresjedi l-laqgħat tal-kulleġġ tal-Kummissarji
Cruinnithe choláiste na gCoimisinéirí a ghairm agus bheith ina chathaoirleach orthu
  tuki.dna.fi  
Vi kallar det kvalitetstestet 3600 och det återspeglar hur varje däcks prestanda mäts och testas.
Find out more about the key performance attributes of a tyre
Le nombre de tests auxquels nous soumettons tout nouveau modèle de pneu Goodyear.
Jistě vás nepřekvapí, že kvalita pneumatik Goodyear je přísně testována – a nejen námi.
Me nimetame seda 360° kvaliteeditestide meetodiks, mis näitab, kuidas mõõdetakse ja kontrollitakse iga rehvi sooritusvõimet.
A minőség 360° megközelítése arra utal, hogy milyen átfogóan értékeljük és ellenőrizzük az egyes gumiabroncsok teljesítményét.
Du blir neppe overrasket over å høre at kvaliteten på Goodyear-dekk blir grundig testet, og ikke bare av oss.
Oświadczenia magazynów dotyczące testów - Zastrzeżenia Prawne
Nu este o surpriză: calitatea anvelopelor Goodyear este testată riguros, şi nu numai de către noi.
Вряд ли мы вас удивим, утверждая, что качество шин Goodyear проверяется очень тщательно, и не только нами.
Pristop 360-stopinjskih testov kakovosti – kaj to pomeni?
Jūs nebūsiet pārsteigts, uzzinot, ka Goodyear riepas tiek skrupulozi pārbaudītas, un to darām ne tikai mēs.
  technique.arscenic.org  
Den är förtagets officiella Facebook-sida. "Flikar" är vad Facebook kallar de separata sidor eller appar som du kan publicera på din fansida. Du kan till exempel ha en välkomstflik och en kontaktflik på en och samma fansida.
Eine „Fanseite“ ist eine eigens für die Vermarktung eines Unternehmens eingerichtete Seite. Sie ist die offizielle Facebook-Präsenz dieses Unternehmens. „Tabs“ werden von Facebook die einzelnen Seiten oder Apps genannt, die Sie auf Ihrer Fanseite veröffentlichen. Zum Beispiel haben Sie auf einer Fanseite einen Willkommens-Tab und einen Kontakt-Tab.
Een 'fanpagina' is speciaal ontworpen om een bedrijf zichzelf te laten promoten. Het is de officiële plek op Facebook van dat bedrijf. 'Tabbladen' zijn de aparte pagina’s of apps op Facebook die worden gepubliceerd binnen je fanpagina. Je hebt bijvoorbeeld een welkomsttabblad en een contactentabblad op een fanpagina.
「Facebookページ」は、主にビジネスでの宣伝・販促目的で使用されるページです。ページ設定は、Facebook上で行います。「タブ」は、Facebookページに設定する追加ページのようなものです。アプリアイコンとも呼ばれます。例えば、ウェルカムページやお問合せフォームなどです。
En "fanside" er en side som en virksomhed kan bruge til at promovere sig. Det er virksomhedens officielle Facebook-repræsentant. "Faner" er hvad Facebook kalder separate sider eller apps som du offentliggør på din fanside. For eksempel kan du have en velkomst- eller en kontaktfane på en fanside.
En "fanside" er satt opp spesielt for at en bedrift skal kunne markedsføre seg selv. Den utgjør den offisielle tilstedeværelsen til denne bedriften på Facebook. "Faner" er hva Facebook kaller de separate sidene eller applikasjonene du publiserer på fansiden din. For eksempel kan du ha en velkomstfane og en kontaktfane på en fanside.
  www.google.hu  
I vårt första pressmeddelande berättar vi att Sequoia Capital och Kleiner Perkins investerar 25 miljoner dollar i företaget och att John Doerr och Michael Moritz går med i styrelsen. I pressmeddelandet kallar Moritz personer som använder Google för "Googlers" ("googlare").
In unserer ersten Pressemitteilung geben wir eine Investition in Höhe von 25 Millionen US-Dollar von Sequoia Capital und Kleiner Perkins bekannt. John Doerr und Michael Moritz werden Mitglieder der Unternehmensführung. Die Pressemitteilung enthält ein Zitat von Michael Moritz, in dem er "Googler" als "Leute, die Google nutzen" beschreibt.
最初のプレス リリースで、Sequoia Capital と Kleiner Perkins から約 2,500 万ドルの出資を受け、John Doerr と Michael Moritz が役員に加わったことを発表。プレス リリースでは、Moritz が Google のユーザーを「Googler」と表現していることも引用。
Vores første pressemeddelelse fortæller om et kapitalindskud på 25 millioner dollar fra Sequoia Capital og Kleiner Perkins. John Doerr og Michael Moritz kommer ind i bestyrelsen. Pressemeddelelsen citerer Moritz for at sige, at "Googlere" er "folk, der bruger Google".
Siaran pers kami yang pertama mengumumkan suntikan modal sebesar $25 juta dari Sequoia Capital dan Kleiner Perkins; John Doerr dan Michael Moritz bergabung. Siaran itu mengutip Moritz yang menguraikan “Googlers” sebagai “orang-orang yang menggunakan Google.”
Vår første pressemelding melder om investeringer på 25 millioner dollar fra Sequoia Capital og Kleiner Perkins. John Doerr og Michael Moritz blir styremedlemmer. Pressemeldingen siterer Moritz, som beskriver «googlere» som «personer som bruker Google».
Публикуется первый пресс-релиз, в котором сообщается о получении компанией кредита в размере 25 млн долларов США от Sequoia Capital и Kleiner Perkins. В команде новые имена – Джон Дёрр и Майк Мориц. В пресс-релизе Мориц впервые называет пользователей Google "гуглерами".
ข่าวประชาสัมพันธ์แรกประกาศรายได้ $25 ล้านถ้วนจาก Sequoia Capital และ Kleiner Perkins โดยมี John Doerr และ Michael Moritz ร่วมเป็นคณะกรรมการบริษัท ข่าวประชาสัมพันธ์อ้างถึงคำพูดของ Moritz ที่กล่าวว่า “Googlers” เป็น ”ผู้ที่ใช้งาน Google”
Sequoia Capital ve Kleiner Perkins’in verdiği 25 milyon ABD doları tutarında öz sermaye fonunu bildiren ilk basın bültenimizi yayınladık; John Doerr ve Michael Moritz yönetim kuruluna katıldı. Bu bültende Moritz "Google kullanan kişileri" ilk kez “Googlers” (Google’cılar) olarak tanımladı.
ההודעה הראשונה שלנו לעיתונות הכריזה על מחזור של 25 מיליון דולר מקרנות ההון סיכון Sequoia Capital ו-Kleiner Perkins; ג'ון דור ומייקל מוריץ מצטרפים למועצת המנהלים. ההודעה כללה ציטוט של מוריץ המתאר את "עובדי Google" כ"אנשים שמשתמשים ב-Google".
  2 Résultats www.lit-across-frontiers.org  
Vi kallar oss själva inte för ExpressVPN utan anledning. Våra appar är designade från grunden för att ge dig maximal säkerhet med minimal ansträngning. Ett klick är allt som krävs.
Ce n'est pas pour rien qu'on s'appelle ExpressVPN. Nos applications sont conçues dès le départ pour vous apporter une sécurité maximale pour un effort minimal. Un clic, et vous y êtes.
Wir heißen nicht umsonst ExpressVPN. Unsere Apps sind von Grund auf dafür entwickelt, Ihnen maximale Sicherheit mit minimalem Aufwand zu gewährleisten. Es bedarf dafür nur einiger Klicks.
No nos llamamos ExpressVPN en vano. Nuestras aplicaciones están diseñadas para brindarle la máxima seguridad con mínimo esfuerzo. Lo único que hace falta es un clic.
Non ci chiamiamo ExpressVPN per nulla. Le nostre app sono progettate da zero, per donarti la massima sicurezza, con il minimo sforzo. Basta un clic.
Nós não nos chamamos ExpressVPN sem motivo. Nossos aplicativos são projetados a partir do zero para lhe dar o máximo de segurança com o mínimo de esforço. Um clique é tudo o que é necessário.
We noemen onszelf niet voor niets ExpressVPN. Onze apps zijn geheel geoptimaliseerd om u maximale veiligheid te bieden met minimale inspanning. Slechts één klik is nodig.
理由なしにExpressVPNという名前なのではありません。最小限の努力で最大限のセキュリティを提供するためにゼロからアプリを設計しました。ワンクリックで接続を開始できます。
Vi kalder os ikke ExpressVPN for ingenting. Vores apps er designet fra bunden til at give dig maksimal sikkerhed minimal indsats. Det tager kun et klik.
Emme kutsu itseämme nimellä ExpressVPN kevyin perustein. Sovelluksemme on suunniteltu läpikotaisin tarjoamaan sinulle maksimiturvallisuutta pienimmällä mahdollisella vaivalla. Se on vain yhden klikkauksen päässä.
Vi kaller oss ikke ExpressVPN uten grunn. Våre apper er utviklet fra grunnen av for å gi deg maksimal sikkerhet med minimal anstrengelse. Ett klikk er alt som kreves.
Nie nazywamy się ExpressVPN bez powodu. Nasze aplikacje zostały zaprojektowane od podstaw w celu zapewnienia Ci maksymalnego bezpieczeństwa przy minimalnym wysiłku. Wystarczy jedno kliknięcie.
Мы называем себя ExpressVPN ни просто так. Наши приложения разработаны с нуля, чтобы обеспечить вам максимальную безопасность с минимальными усилиями. Один щелчок мыши — это все, что от вас требуется.
เราไม่ได้เรียกตัวเองว่า ExpressVPN โดยไม่มีสาเหตุ แอปของเราได้รับการออกแบบมาตั้งแต่ต้นเพื่อช่วยให้คุณได้รับความปลอดภัยสูงสุดด้วย ความพยายามขั้นต่ำ ทุกอย่างเพียงคลิกเดียวเท่านั้น
Boşuna kendimize ExpressVPN demiyoruz. Uygulamalarımız minimum çaba ile maksimum güvenliği sağlamak için baştan yaratılmıştır. Yapılması gereken tek şey bir tık.
  3 Résultats www.presidentti.fi  
Samtidigt har den tekniska utvecklingen varit otroligt snabb, i synnerhet på informations- och kommunikationsteknikens område. (Det är samverkan mellan dessa fenomen som vi ofta kallar för globalisering.)
Kylmän sodan aikainen jähmeä kahtiajakautuminen on muuttunut dynaamiseksi, luovaksi, yhteistyöhakuisemmaksi mutta eräissä suhteissa myös kovaksi kilpailun maailmaksi. Samalla tekninen kehitys, etenkin informaatio- ja kommunikaatioteknologian alalla on päässyt ennennäkemättömään vauhtiin. Kutsumme näiden ilmiöiden yhteisvaikutusta usein nimellä globalisaatio.
  yourplanyouradvocate.com  
Vi använder standardkomponenter, känd teknik och öppna plattformar. Vi har branschens högsta kvalitetskrav och uppetider och våra betryggande serviceavtal säkerställer drift utan avbrott 24/7/365. Det kallar vi stabil teknik till all trafik. Läs mer
Teknikk er ikke et mål i seg selv, men et middel for å nå resultater. Derfor utvikler vi produkter som gir muligheter i stedet for begrensninger. Vi bruker standardkomponenter, kjent teknikk og åpne plattformer. Vi har bransjens høyeste kvalitetskrav og oppetider og våre betryggende serviceavtaler sikrer drift uten avbrudd 24/7/365. Det kaller vi stabil teknikk for all trafikk. Les mer
  2 Résultats www.gazelle.pl  
Hypotesen är att förhöjd reorganisation av vatten i biologisk miljö kan tänkas modulera de kaotiska ljudloopar i hörselsystemet som representerar de olika medvetna ljudupplevelser som vi kallar tinnitus och därmed ge lindring.
L’hypothèse est que la réorganisation élevée de l’eau dans un environnement biologique pourrait moduler les boucles audio chaotiques du système auditif qui représente les différentes expériences sonores conscientes que nous appelons des acouphènes et donc de soulager. Beaucoup de recherches restent à réaliser pour comprendre ce fonctionnement en détail. L’objectif global est de développer une meilleure compréhension de l’acouphène et d’offrir une meilleure aide aux personnes en souffrant.
  usa.colli.it  
– Jag var själv med och inskolade sköterskorna och läkarna i hur man kallar in patienter när AKSELI togs i bruk. En kollega ringde från nedre våningen. Allt som hon fick sagt var att “de där köerna, de bara försvann”, skrattar Yrjänä.
“I was teaching nurses and doctors how to call patients in when AKSELI was introduced. I received a phone call from my colleague downstairs. All she could say was, ‘the queues, they just disappeared’,” Yrjänä says, laughing.
  www.ayor.fr  
Det bästa från traditionell kinesisk matkultur tillsammans med hållbart framtidstänkande. Vi kallar det för långsam snabbmat. En idé som redan hittat hem på våra restauranger i flera länder och många ställen där du handlar din mat.
At Beijing8 we do what we love the most – dumplings and tea. Our own tasty dumplings are made with natural ingredients and our organic ice teas are brewed on tea leaves straight from China. The best of traditional Chinese cuisine with contemporary visions of sustainability. We call it slow fast food. An idea which has found its’ way home to our restaurants in several countries and many places where you buy your food.
  2 Résultats www.za-inee.org  
De är en hemlighetsfull och mäktig rörelse. De kallar sig medlemmar i bokcirklar och då och då träffas de för att prata om böcker i trevligt sällskap, gärna med god mat och dryck på bordet.
They are a secretive and powerful movement. They call themselves book club members and they meet now and then to talk about books in pleasant company, often with delicious food and beverage on the table.
  2 Résultats www.afpop.com  
Legender från Karlshamn kallar Małgorzata Jablońska och Piotr Szewczyk sina konstprojekt i Karlshamn. Längst ut vid havet, på Östra Piren … Läs mer
Legender från Karlshamn kallar Małgorzata Jablońska och Piotr Szewczyk sina konstprojekt i Karlshamn. Längst ut vid havet, på Östra Piren … Lesen Sie mehr
Legender från Karlshamn kallar Małgorzata Jablońska och Piotr Szewczyk sina konstprojekt i Karlshamn. Längst ut vid havet, på Östra Piren … Czytaj więcej
  2 Résultats cornerstone.is  
En projektledare vid namn Jenny introducerade Podio på sin reklambyrå – vi kallar den Acme Inc. Fram till nyligen krävde de massor av möten, samtal och e-brev för att hålla koll på projekten. Men trots att de arbetade hårt föll saker mellan händerna.
Une responsable de projet, appelons-la Jenny, présente Podio à son agence publicitaire, appelons-la Acme Inc. Jusqu'ici, il fallait de nombreuses réunions, conversations téléphoniques et discussions par e-mail pour suivre l'évolution des projets. Malgré tous ces efforts, il y avait des oublis. Voici comment Jenny a découvert une meilleure manière de structurer son travail et ses communications.
Ein Projektmanager namens Jenny führte Podio in ihrer Werbeagentur ein, nennen wir sie Acme Inc. Bis vor kurzem waren bei der Agentur Unmengen an Meetings, Anrufen und E-Mails nötig, damit die Mitarbeiter ihre Projekte bewältigen konnten. Trotz aller Bemühungen kam es zu Fehlern. Hier erzählen wir, wie Jenny entdeckte, dass es einen besseren Weg gibt, um Arbeits- und Kommunikationsprozesse zu strukturieren.
Jenny, una directora de proyecto, introdujo Podio en su agencia de publicidad (vamos a llamarla Acme Inc.). Hasta hace poco necesitaban muchas reuniones, llamadas o emails para tener controlados sus proyectos. Pese a todos los esfuerzos, era imposible tenerlo todo organizado. Así es como Jenny encontró una forma mejor de estructurar su trabajo y sus comunicaciones.
Un project manager di nome Jenny ha introdotto Podio nella sua agenzia di pubblicità, chiamiamola Acme Inc.. Fino a poco tempo fa, avevano bisogno di tante riunioni, telefonate ed email per organizzare i loro progetti. E nonostante tutti gli sforzi, le cose erano sempre disorganizzate. Ecco come Jenny è riuscita a trovare un modo migliore per strutturare il lavoro e la comunicazione aziendale.
Jenny, uma gerente de projetos, introduziu o Podio na sua agência de publicidade (vamos chamá-la Acme Inc.). Até recentemente realizavam muitas reuniões, telefonemas e enviavam muitos emails para ter seus projetos controlados. Apesar de todo os esforços, era muito difícil ter tudo organizado. Aqui a Jenny encontrou uma maneira melhor de estruturar o trabalho e as comunicações.
Een projectmanager, Jenny genaamd, voerde Podio in op haar reclamebureau - laten we het Acme Inc. noemen. Tot voor kort hadden ze ontelbare vergaderingen, telefoontjes en e-mails nodig om hun projecten bij te kunnen benen. Ondanks alle moeite vielen dingen steeds tussen wal en schip. Hier volgt hoe Jenny een betere manier vond om hun werk en communicatie te structureren.
プロジェクトマネージャーのジェニーは、彼女が務める広告代理店、Acme Inc.にPodioを導入しました。最近まで、Acme Inc.はプロジェクトを進める上で膨大な量のミーティングや電話対応、電子メールのやりとりに追われていました。あらゆる努力を尽くしたにも関わらず、取りこぼしや漏れが残っていました。ここでは、ジェニーがいかにして業務やコミュニケーションを構造化するための優れた手段を手に入れたかをご紹介します。
A project manager called Jenny introduced Podio at her advertising agency – let’s call it Acme Inc.. Until recently, they required tons of meetings, calls and emails to stay on top of their projects. Despite all the effort, things still fell between the cracks. Here is how Jenny found a better way to structure their work and communications.
En projektleder der hedder Jenny introducerede Podio i hendes reklamebureau - lad os kalde det Acme Inc... Indtil for nylig havde de brug for masser af møder, opkald og emails for at kunne koordinere deres arbejde på forskellige projekter. Trods en ihærdig indsats var de stadig ikke helt koordinerede. Her er hvordan Jenny fandt en bedre måde at strukturere deres arbejdsgange og kommunikation.
Менеджер проекта Дженни порекомендовала Podio своему рекламному агентству (назовем его Acme Inc.). До недавнего времени им приходилось проводить бесчисленное множество совещаний, то и дело звонить и отправлять сообщения электронной почты, чтобы вести проекты, не отставая от расписания. Несмотря на все усилия, эффективность работы была невысока. Вот как Дженни нашла лучший способ структурировать свою работу и коммуникации.
  www.google.ie  
I vårt första pressmeddelande berättar vi att Sequoia Capital och Kleiner Perkins investerar 25 miljoner dollar i företaget och att John Doerr och Michael Moritz går med i styrelsen. I pressmeddelandet kallar Moritz personer som använder Google för "Googlers" ("googlare").
Our first press release announces a $25 million round from Sequoia Capital and Kleiner Perkins; John Doerr and Michael Moritz join the board. The release quotes Moritz describing “Googlers” as ”people who use Google”.
Notre premier communiqué de presse annonce un financement de Sequoia Capital à hauteur de 25 millions de dollars. Kleiner Perkins, John Doerr et Michael Moritz entrent alors au Conseil d’administration. Dans ce communiqué, Michael Moritz qualifie de "Googlers" les "utilisateurs de Google".
In unserer ersten Pressemitteilung geben wir eine Investition in Höhe von 25 Millionen US-Dollar von Sequoia Capital und Kleiner Perkins bekannt. John Doerr und Michael Moritz werden Mitglieder der Unternehmensführung. Die Pressemitteilung enthält ein Zitat von Michael Moritz, in dem er "Googler" als "Leute, die Google nutzen" beschreibt.
Στο πρώτο δελτίο τύπου μας ανακοινώνεται χρηματοδότηση $25 εκατομμυρίων από τις Sequoia Capital και Kleiner Perkins. Οι John Doerr και Michael Moritz γίνονται μέλη του διοικητικού συμβουλίου. Στο δελτίο τύπου, ο Moritz χαρακτηρίζει τα "άτομα που χρησιμοποιούν το Google" ως "Googler".
In ons eerste persbericht wordt een investering aangekondigd van $ 25 miljoen door Sequoia Capital en Kleiner Perkins; John Doerr en Michael Moritz worden lid van de Raad van Bestuur. In een citaat in het bericht omschrijft Moritz ‘Googlers’ als ‘mensen die Google gebruiken’.
最初のプレス リリースで、Sequoia Capital と Kleiner Perkins から約 2,500 万ドルの出資を受け、John Doerr と Michael Moritz が役員に加わったことを発表。プレス リリースでは、Moritz が Google のユーザーを「Googler」と表現していることも引用。
Naša prva objava za tisak oglašava promet od 25 milijuna dolara od tvrtki Sequoia Capital i Kleiner Perkins; odboru se pridružuju John Doerr i Michael Moritz. Objava citira Moritza koji opisuje "Googlere" kao "korisnike Googlea".
Vores første pressemeddelelse fortæller om et kapitalindskud på 25 millioner dollar fra Sequoia Capital og Kleiner Perkins. John Doerr og Michael Moritz kommer ind i bestyrelsen. Pressemeddelelsen citerer Moritz for at sige, at "Googlere" er "folk, der bruger Google".
Ensimmäisessä lehdistötiedotteessamme ilmoitetaan 25 miljoonan dollarin sijoituksesta Sequoia Capitalilta ja Kleiner Perkinsiltä. John Doerr ja Michael Moritz liittyvät johtokuntaan. Moritz antaa tiedotteessa Googlen käyttäjille nimen "Googlers".
Az első sajtóközleményünk egy 25 millió dolláros támogatást jelent be a Sequoia Capitaltól és a Kleiner Perkinstől; John Doerr és Michael Moritz csatlakozik az igazgatótanácshoz. A közlemény Moritzot idézi, aki a "Google-osokat" így írja le: "azok az emberek, akik a Google-t használják".
Siaran pers kami yang pertama mengumumkan suntikan modal sebesar $25 juta dari Sequoia Capital dan Kleiner Perkins; John Doerr dan Michael Moritz bergabung. Siaran itu mengutip Moritz yang menguraikan “Googlers” sebagai “orang-orang yang menggunakan Google.”
Vår første pressemelding melder om investeringer på 25 millioner dollar fra Sequoia Capital og Kleiner Perkins. John Doerr og Michael Moritz blir styremedlemmer. Pressemeldingen siterer Moritz, som beskriver «googlere» som «personer som bruker Google».
W pierwszym komunikacie prasowym zostaje opublikowana informacja o przekazaniu kapitału inwestycyjnego w wysokości 25 milionów dolarów przez firmy Sequoia Capital i Kleiner Perkins. John Doerr oraz Michael Moritz dołączają do rady nadzorczej. Cytowany w komunikacie Michael Moritz używa określenia „Googlersi”, mając na myśli osoby korzystające z wyszukiwarki Google
ข่าวประชาสัมพันธ์แรกประกาศรายได้ $25 ล้านถ้วนจาก Sequoia Capital และ Kleiner Perkins โดยมี John Doerr และ Michael Moritz ร่วมเป็นคณะกรรมการบริษัท ข่าวประชาสัมพันธ์อ้างถึงคำพูดของ Moritz ที่กล่าวว่า “Googlers” เป็น ”ผู้ที่ใช้งาน Google”
Sequoia Capital ve Kleiner Perkins’in verdiği 25 milyon ABD doları tutarında öz sermaye fonunu bildiren ilk basın bültenimizi yayınladık; John Doerr ve Michael Moritz yönetim kuruluna katıldı. Bu bültende Moritz "Google kullanan kişileri" ilk kez “Googlers” (Google’cılar) olarak tanımladı.
Thông cáo báo chí đầu tiên của chúng tôi công bố khoản đầu tư 25 triệu đô la Mỹ từ Sequoia Capital và Kleiner Perkins; John Doerr và Michael Moritz tham gia hội đồng quản trị. Thông cáo trích dẫn Moritz mô tả “những Googler” là ”những người sử dụng Google”.
Mūsu pirmajā informācijas ziņojumā presei tiek paziņots par 25 miljonu ASV dolāru ieguldījumu no Sequoia Capital un Kleiner Perkins. Džons Duers (John Doerr) un Maikls Morics (Michael Moritz) kļūst par valdes locekļiem. Informācijas paziņojumā presei tiek citēti Morica vārdi, raksturojot “Google darbiniekus” kā ”personas, kas izmanto Google”.
У першому повідомленні для преси ми оголошуємо, що компанії Sequoia Capital і Kleiner Perkins придбали пакет акцій нашої компанії на суму 25 мільйонів доларів США. Джон Доерр і Майкл Моріц стають членами ради директорів. У цьому ж повідомленні для преси використовується цитата Моріца, який описує користувачів Google словом "Googlers".
Inanunsyo ng aming unang press release ang $25 milyong round mula sa Sequoia Capital at Kleiner Perkins; Sumali sa board si John Doerr at Michael Moritz. Na-quote ng release si Moritz na inilalarawan ang “Googlers” bilang ”mga taong gumagamit ng Google”.
  www.google.co.th  
I vårt första pressmeddelande berättar vi att Sequoia Capital och Kleiner Perkins investerar 25 miljoner dollar i företaget och att John Doerr och Michael Moritz går med i styrelsen. I pressmeddelandet kallar Moritz personer som använder Google för "Googlers" ("googlare").
Notre premier communiqué de presse annonce un financement de Sequoia Capital à hauteur de 25 millions de dollars. Kleiner Perkins, John Doerr et Michael Moritz entrent alors au Conseil d’administration. Dans ce communiqué, Michael Moritz qualifie de "Googlers" les "utilisateurs de Google".
In unserer ersten Pressemitteilung geben wir eine Investition in Höhe von 25 Millionen US-Dollar von Sequoia Capital und Kleiner Perkins bekannt. John Doerr und Michael Moritz werden Mitglieder der Unternehmensführung. Die Pressemitteilung enthält ein Zitat von Michael Moritz, in dem er "Googler" als "Leute, die Google nutzen" beschreibt.
En su primer comunicado de prensa, Google anuncia una inyección de capital de 25 millones de dólares procedente de Sequoia Capital y de Kleiner Perkins. John Doerr y Michael Moritz se incorporan a la junta directiva. En el comunicado se cita a Moritz, que utiliza el término "Googlers" para referirse a las personas que utilizan Google.
Con il nostro primo comunicato stampa annunciamo un investimento di 25 milioni di dollari da parte di Sequoia Capital e Kleiner Perkins; John Doerr e Michael Moritz entrano nel consiglio di amministrazione. Il comunicato cita Moritz che definisce "Googler" le "persone che utilizzano Google".
أعلنت أول نشرة صحفية لنا عن تلقي مبلغ 25 مليون دولار أمريكي تقريبًا من شركة "سيكويا كابيتال" وشركة "كلاينر بيركنز"؛ وانضمام "جون دوير" و"مايكل مورتيز" إلى مجلس الإدارة. واقتبست النشرة وصف "مورتيز" لمن يستخدمون Google بكلمة "Googlers".
In ons eerste persbericht wordt een investering aangekondigd van $ 25 miljoen door Sequoia Capital en Kleiner Perkins; John Doerr en Michael Moritz worden lid van de Raad van Bestuur. In een citaat in het bericht omschrijft Moritz ‘Googlers’ als ‘mensen die Google gebruiken’.
最初のプレス リリースで、Sequoia Capital と Kleiner Perkins から約 2,500 万ドルの出資を受け、John Doerr と Michael Moritz が役員に加わったことを発表。プレス リリースでは、Moritz が Google のユーザーを「Googler」と表現していることも引用。
Naše první tisková zpráva oznamuje, že společnost Google obdržela od společností Sequoia Capital a Kleiner Perkins investici ve výši 25 milionů USD. John Doerr a Michael Moritz se stávají členy představenstva. Zpráva cituje Moritze, který popisuje „googlery“ jako „uživatele vyhledávače Google“.
Vores første pressemeddelelse fortæller om et kapitalindskud på 25 millioner dollar fra Sequoia Capital og Kleiner Perkins. John Doerr og Michael Moritz kommer ind i bestyrelsen. Pressemeddelelsen citerer Moritz for at sige, at "Googlere" er "folk, der bruger Google".
Ensimmäisessä lehdistötiedotteessamme ilmoitetaan 25 miljoonan dollarin sijoituksesta Sequoia Capitalilta ja Kleiner Perkinsiltä. John Doerr ja Michael Moritz liittyvät johtokuntaan. Moritz antaa tiedotteessa Googlen käyttäjille nimen "Googlers".
Az első sajtóközleményünk egy 25 millió dolláros támogatást jelent be a Sequoia Capitaltól és a Kleiner Perkinstől; John Doerr és Michael Moritz csatlakozik az igazgatótanácshoz. A közlemény Moritzot idézi, aki a "Google-osokat" így írja le: "azok az emberek, akik a Google-t használják".
Siaran pers kami yang pertama mengumumkan suntikan modal sebesar $25 juta dari Sequoia Capital dan Kleiner Perkins; John Doerr dan Michael Moritz bergabung. Siaran itu mengutip Moritz yang menguraikan “Googlers” sebagai “orang-orang yang menggunakan Google.”
Google은 첫 보도자료를 통해 Sequoia Capital 과 Kleiner Perkins로부터 2,500만 달러의 투자를 받았다고 발표합니다. John Doerr와 Michael Moritz가 이사로 참여합니다. 이 보도자료에서 Moritz는 ‘Google을 사용하는 사람들’을 ‘Googler’라고 표현합니다.
Vår første pressemelding melder om investeringer på 25 millioner dollar fra Sequoia Capital og Kleiner Perkins. John Doerr og Michael Moritz blir styremedlemmer. Pressemeldingen siterer Moritz, som beskriver «googlere» som «personer som bruker Google».
W pierwszym komunikacie prasowym zostaje opublikowana informacja o przekazaniu kapitału inwestycyjnego w wysokości 25 milionów dolarów przez firmy Sequoia Capital i Kleiner Perkins. John Doerr oraz Michael Moritz dołączają do rady nadzorczej. Cytowany w komunikacie Michael Moritz używa określenia „Googlersi”, mając na myśli osoby korzystające z wyszukiwarki Google
Публикуется первый пресс-релиз, в котором сообщается о получении компанией кредита в размере 25 млн долларов США от Sequoia Capital и Kleiner Perkins. В команде новые имена – Джон Дёрр и Майк Мориц. В пресс-релизе Мориц впервые называет пользователей Google "гуглерами".
Sequoia Capital ve Kleiner Perkins’in verdiği 25 milyon ABD doları tutarında öz sermaye fonunu bildiren ilk basın bültenimizi yayınladık; John Doerr ve Michael Moritz yönetim kuruluna katıldı. Bu bültende Moritz "Google kullanan kişileri" ilk kez “Googlers” (Google’cılar) olarak tanımladı.
Thông cáo báo chí đầu tiên của chúng tôi công bố khoản đầu tư 25 triệu đô la Mỹ từ Sequoia Capital và Kleiner Perkins; John Doerr và Michael Moritz tham gia hội đồng quản trị. Thông cáo trích dẫn Moritz mô tả “những Googler” là ”những người sử dụng Google”.
ההודעה הראשונה שלנו לעיתונות הכריזה על מחזור של 25 מיליון דולר מקרנות ההון סיכון Sequoia Capital ו-Kleiner Perkins; ג'ון דור ומייקל מוריץ מצטרפים למועצת המנהלים. ההודעה כללה ציטוט של מוריץ המתאר את "עובדי Google" כ"אנשים שמשתמשים ב-Google".
У першому повідомленні для преси ми оголошуємо, що компанії Sequoia Capital і Kleiner Perkins придбали пакет акцій нашої компанії на суму 25 мільйонів доларів США. Джон Доерр і Майкл Моріц стають членами ради директорів. У цьому ж повідомленні для преси використовується цитата Моріца, який описує користувачів Google словом "Googlers".
  www.google.com.tw  
I vårt första pressmeddelande berättar vi att Sequoia Capital och Kleiner Perkins investerar 25 miljoner dollar i företaget och att John Doerr och Michael Moritz går med i styrelsen. I pressmeddelandet kallar Moritz personer som använder Google för "Googlers" ("googlare").
Notre premier communiqué de presse annonce un financement de Sequoia Capital à hauteur de 25 millions de dollars. Kleiner Perkins, John Doerr et Michael Moritz entrent alors au Conseil d’administration. Dans ce communiqué, Michael Moritz qualifie de "Googlers" les "utilisateurs de Google".
In unserer ersten Pressemitteilung geben wir eine Investition in Höhe von 25 Millionen US-Dollar von Sequoia Capital und Kleiner Perkins bekannt. John Doerr und Michael Moritz werden Mitglieder der Unternehmensführung. Die Pressemitteilung enthält ein Zitat von Michael Moritz, in dem er "Googler" als "Leute, die Google nutzen" beschreibt.
En su primer comunicado de prensa, Google anuncia una inyección de capital de 25 millones de dólares procedente de Sequoia Capital y de Kleiner Perkins. John Doerr y Michael Moritz se incorporan a la junta directiva. En el comunicado se cita a Moritz, que utiliza el término "Googlers" para referirse a las personas que utilizan Google.
Con il nostro primo comunicato stampa annunciamo un investimento di 25 milioni di dollari da parte di Sequoia Capital e Kleiner Perkins; John Doerr e Michael Moritz entrano nel consiglio di amministrazione. Il comunicato cita Moritz che definisce "Googler" le "persone che utilizzano Google".
أعلنت أول نشرة صحفية لنا عن تلقي مبلغ 25 مليون دولار أمريكي تقريبًا من شركة "سيكويا كابيتال" وشركة "كلاينر بيركنز"؛ وانضمام "جون دوير" و"مايكل مورتيز" إلى مجلس الإدارة. واقتبست النشرة وصف "مورتيز" لمن يستخدمون Google بكلمة "Googlers".
In ons eerste persbericht wordt een investering aangekondigd van $ 25 miljoen door Sequoia Capital en Kleiner Perkins; John Doerr en Michael Moritz worden lid van de Raad van Bestuur. In een citaat in het bericht omschrijft Moritz ‘Googlers’ als ‘mensen die Google gebruiken’.
最初のプレス リリースで、Sequoia Capital と Kleiner Perkins から約 2,500 万ドルの出資を受け、John Doerr と Michael Moritz が役員に加わったことを発表。プレス リリースでは、Moritz が Google のユーザーを「Googler」と表現していることも引用。
Naše první tisková zpráva oznamuje, že společnost Google obdržela od společností Sequoia Capital a Kleiner Perkins investici ve výši 25 milionů USD. John Doerr a Michael Moritz se stávají členy představenstva. Zpráva cituje Moritze, který popisuje „googlery“ jako „uživatele vyhledávače Google“.
Vores første pressemeddelelse fortæller om et kapitalindskud på 25 millioner dollar fra Sequoia Capital og Kleiner Perkins. John Doerr og Michael Moritz kommer ind i bestyrelsen. Pressemeddelelsen citerer Moritz for at sige, at "Googlere" er "folk, der bruger Google".
Ensimmäisessä lehdistötiedotteessamme ilmoitetaan 25 miljoonan dollarin sijoituksesta Sequoia Capitalilta ja Kleiner Perkinsiltä. John Doerr ja Michael Moritz liittyvät johtokuntaan. Moritz antaa tiedotteessa Googlen käyttäjille nimen "Googlers".
Az első sajtóközleményünk egy 25 millió dolláros támogatást jelent be a Sequoia Capitaltól és a Kleiner Perkinstől; John Doerr és Michael Moritz csatlakozik az igazgatótanácshoz. A közlemény Moritzot idézi, aki a "Google-osokat" így írja le: "azok az emberek, akik a Google-t használják".
Siaran pers kami yang pertama mengumumkan suntikan modal sebesar $25 juta dari Sequoia Capital dan Kleiner Perkins; John Doerr dan Michael Moritz bergabung. Siaran itu mengutip Moritz yang menguraikan “Googlers” sebagai “orang-orang yang menggunakan Google.”
Google은 첫 보도자료를 통해 Sequoia Capital 과 Kleiner Perkins로부터 2,500만 달러의 투자를 받았다고 발표합니다. John Doerr와 Michael Moritz가 이사로 참여합니다. 이 보도자료에서 Moritz는 ‘Google을 사용하는 사람들’을 ‘Googler’라고 표현합니다.
Vår første pressemelding melder om investeringer på 25 millioner dollar fra Sequoia Capital og Kleiner Perkins. John Doerr og Michael Moritz blir styremedlemmer. Pressemeldingen siterer Moritz, som beskriver «googlere» som «personer som bruker Google».
W pierwszym komunikacie prasowym zostaje opublikowana informacja o przekazaniu kapitału inwestycyjnego w wysokości 25 milionów dolarów przez firmy Sequoia Capital i Kleiner Perkins. John Doerr oraz Michael Moritz dołączają do rady nadzorczej. Cytowany w komunikacie Michael Moritz używa określenia „Googlersi”, mając na myśli osoby korzystające z wyszukiwarki Google
Публикуется первый пресс-релиз, в котором сообщается о получении компанией кредита в размере 25 млн долларов США от Sequoia Capital и Kleiner Perkins. В команде новые имена – Джон Дёрр и Майк Мориц. В пресс-релизе Мориц впервые называет пользователей Google "гуглерами".
ข่าวประชาสัมพันธ์แรกประกาศรายได้ $25 ล้านถ้วนจาก Sequoia Capital และ Kleiner Perkins โดยมี John Doerr และ Michael Moritz ร่วมเป็นคณะกรรมการบริษัท ข่าวประชาสัมพันธ์อ้างถึงคำพูดของ Moritz ที่กล่าวว่า “Googlers” เป็น ”ผู้ที่ใช้งาน Google”
Sequoia Capital ve Kleiner Perkins’in verdiği 25 milyon ABD doları tutarında öz sermaye fonunu bildiren ilk basın bültenimizi yayınladık; John Doerr ve Michael Moritz yönetim kuruluna katıldı. Bu bültende Moritz "Google kullanan kişileri" ilk kez “Googlers” (Google’cılar) olarak tanımladı.
Thông cáo báo chí đầu tiên của chúng tôi công bố khoản đầu tư 25 triệu đô la Mỹ từ Sequoia Capital và Kleiner Perkins; John Doerr và Michael Moritz tham gia hội đồng quản trị. Thông cáo trích dẫn Moritz mô tả “những Googler” là ”những người sử dụng Google”.
ההודעה הראשונה שלנו לעיתונות הכריזה על מחזור של 25 מיליון דולר מקרנות ההון סיכון Sequoia Capital ו-Kleiner Perkins; ג'ון דור ומייקל מוריץ מצטרפים למועצת המנהלים. ההודעה כללה ציטוט של מוריץ המתאר את "עובדי Google" כ"אנשים שמשתמשים ב-Google".
У першому повідомленні для преси ми оголошуємо, що компанії Sequoia Capital і Kleiner Perkins придбали пакет акцій нашої компанії на суму 25 мільйонів доларів США. Джон Доерр і Майкл Моріц стають членами ради директорів. У цьому ж повідомленні для преси використовується цитата Моріца, який описує користувачів Google словом "Googlers".
  www.mumacacademy.com  
Det mesta som tillverkas i fjädrande bandmaterial kallar vi bladfjädrar.
Als flache Blattfedern werden meist Objekte aus Werkstoff für Federstreifen bezeichnet.
  3 Résultats www.foiegrasgourmet.com  
Hallå Helsingfors, Washington kallar
World champions of marine protection
  6 Résultats www.cantinedelnotaio.it  
Vi hjälper våra kunder navigera i ett ständigt växande och omväxlande affärslandskap. Vi erbjuder kritisk affärsinformation, rådgivning och verktyg. Vi förvandlar information till insikter för beslut och för ett effektivt strategiarbete. Vi kallar det informerat ledarskap.
M-Brain est une société de veille, d’analyses, d’études et de conseil. Nous aidons nos clients à anticiper et à réagir aux changements d’un environnement concurrentiel en constante évolution. Nous fournissons à nos clients des informations cruciales pour leur entreprise et les conseillons sur la manière la plus efficace de les gérer et les utiliser. Notre objectif est de convertir les données en connaissance exploitable pour accompagner la prise de décision et la planification stratégique. Plus qu’une simple gestion de la connaissance, c’est ce que nous appelons « Informed Leadership ».
  www.google.com.br  
I vårt första pressmeddelande berättar vi att Sequoia Capital och Kleiner Perkins investerar 25 miljoner dollar i företaget och att John Doerr och Michael Moritz går med i styrelsen. I pressmeddelandet kallar Moritz personer som använder Google för "Googlers" ("googlare").
In unserer ersten Pressemitteilung geben wir eine Investition in Höhe von 25 Millionen US-Dollar von Sequoia Capital und Kleiner Perkins bekannt. John Doerr und Michael Moritz werden Mitglieder der Unternehmensführung. Die Pressemitteilung enthält ein Zitat von Michael Moritz, in dem er "Googler" als "Leute, die Google nutzen" beschreibt.
En su primer comunicado de prensa, Google anuncia una inyección de capital de 25 millones de dólares procedente de Sequoia Capital y de Kleiner Perkins. John Doerr y Michael Moritz se incorporan a la junta directiva. En el comunicado se cita a Moritz, que utiliza el término "Googlers" para referirse a las personas que utilizan Google.
Στο πρώτο δελτίο τύπου μας ανακοινώνεται χρηματοδότηση $25 εκατομμυρίων από τις Sequoia Capital και Kleiner Perkins. Οι John Doerr και Michael Moritz γίνονται μέλη του διοικητικού συμβουλίου. Στο δελτίο τύπου, ο Moritz χαρακτηρίζει τα "άτομα που χρησιμοποιούν το Google" ως "Googler".
最初のプレス リリースで、Sequoia Capital と Kleiner Perkins から約 2,500 万ドルの出資を受け、John Doerr と Michael Moritz が役員に加わったことを発表。プレス リリースでは、Moritz が Google のユーザーを「Googler」と表現していることも引用。
در اولین مطلب مطبوعاتی درباره ما، مبلغ حدود 25 میلیون دلار سرمایه گذاری از طرف شرکت های Sequoia Capital و Kleiner Perkins اعلام شد؛ جان دوئر و میشل موریتز به هیئت مدیره پیوستند. در این گزارش ذکر شد که مورتیز "Googler" را به عنوان "افرادی که از Google استفاده می کنند" توصیف کرده است.
Първото ни съобщение за пресата известява за финансиране от 25 милиона долара от Sequoia Capital и Kleiner Perkins. В съвета на директорите влизат Джон Дор (John Doerr) и Майкъл Мориц (Michael Moritz). В съобщението Мориц е цитиран да употребява думата „Googlers“ за „хора, които използват Google“.
Al primer comunicat de premsa, Google anuncia una injecció de 25 milions de dòlars de Sequoia Capital i de Kleiner Perkins. John Doerr i Michael Moritz s’incorporen a la junta directiva. Al comunicat se citen les paraules de Moritz, que utilitza el terme "Googlers" per referir-se a les persones que utilitzen Google.
Naša prva objava za tisak oglašava promet od 25 milijuna dolara od tvrtki Sequoia Capital i Kleiner Perkins; odboru se pridružuju John Doerr i Michael Moritz. Objava citira Moritza koji opisuje "Googlere" kao "korisnike Googlea".
Vores første pressemeddelelse fortæller om et kapitalindskud på 25 millioner dollar fra Sequoia Capital og Kleiner Perkins. John Doerr og Michael Moritz kommer ind i bestyrelsen. Pressemeddelelsen citerer Moritz for at sige, at "Googlere" er "folk, der bruger Google".
Ensimmäisessä lehdistötiedotteessamme ilmoitetaan 25 miljoonan dollarin sijoituksesta Sequoia Capitalilta ja Kleiner Perkinsiltä. John Doerr ja Michael Moritz liittyvät johtokuntaan. Moritz antaa tiedotteessa Googlen käyttäjille nimen "Googlers".
हमारी पहली प्रेस विज्ञप्ति में सिक्वोइया कैपिटल और क्लीनर पर्किंस की ओर से 25 मिलियन डॉलर की घोषणा की गई; जॉन डोएर और माइकल मोरिट्ज़ बोर्ड में शामिल हुए. विज्ञप्ति में मॉरिट्ज़ को “Google का उपयोग करने वाले लोगों” को “Googlers” कहते हुए बताया गया.
Az első sajtóközleményünk egy 25 millió dolláros támogatást jelent be a Sequoia Capitaltól és a Kleiner Perkinstől; John Doerr és Michael Moritz csatlakozik az igazgatótanácshoz. A közlemény Moritzot idézi, aki a "Google-osokat" így írja le: "azok az emberek, akik a Google-t használják".
Pirmajame pranešime spaudai paskelbiama apie 25 mln. dol. investiciją iš „Sequoia Capital“ ir „Kleiner Perkins“; Džonas Doeras (John Doerr) ir Michaelis Moritzas (Michael Moritz) prisijungia prie valdybos. Pranešime cituojamas Moritzas, apibūdinantis „Google“ darbuotojus kaip „žmones, naudojančius „Google“.
Vår første pressemelding melder om investeringer på 25 millioner dollar fra Sequoia Capital og Kleiner Perkins. John Doerr og Michael Moritz blir styremedlemmer. Pressemeldingen siterer Moritz, som beskriver «googlere» som «personer som bruker Google».
W pierwszym komunikacie prasowym zostaje opublikowana informacja o przekazaniu kapitału inwestycyjnego w wysokości 25 milionów dolarów przez firmy Sequoia Capital i Kleiner Perkins. John Doerr oraz Michael Moritz dołączają do rady nadzorczej. Cytowany w komunikacie Michael Moritz używa określenia „Googlersi”, mając na myśli osoby korzystające z wyszukiwarki Google
Primul nostru comunicat de presă anunţă o rundă de finanţare în valoare de 25 de milioane de USD de la Sequoia Capital şi Kleiner Perkins; John Doerr şi Michael Moritz se alătură consiliului. În comunicat este citat Moritz care explică termenul „Googlers” ca „persoane care utilizează Google”.
Публикуется первый пресс-релиз, в котором сообщается о получении компанией кредита в размере 25 млн долларов США от Sequoia Capital и Kleiner Perkins. В команде новые имена – Джон Дёрр и Майк Мориц. В пресс-релизе Мориц впервые называет пользователей Google "гуглерами".
V prvem sporočilu za javnost objavimo prejem finančnega vložka v znesku 25 milijonov USD od podjetij Sequoia Capital in Kleiner Perkins; upravnemu odboru se pridružita John Doerr in Michael Moritz. Sporočilo navaja Moritza, ki za uporabnike Googla uporabi izraz »googlerji«.
ข่าวประชาสัมพันธ์แรกประกาศรายได้ $25 ล้านถ้วนจาก Sequoia Capital และ Kleiner Perkins โดยมี John Doerr และ Michael Moritz ร่วมเป็นคณะกรรมการบริษัท ข่าวประชาสัมพันธ์อ้างถึงคำพูดของ Moritz ที่กล่าวว่า “Googlers” เป็น ”ผู้ที่ใช้งาน Google”
Thông cáo báo chí đầu tiên của chúng tôi công bố khoản đầu tư 25 triệu đô la Mỹ từ Sequoia Capital và Kleiner Perkins; John Doerr và Michael Moritz tham gia hội đồng quản trị. Thông cáo trích dẫn Moritz mô tả “những Googler” là ”những người sử dụng Google”.
ההודעה הראשונה שלנו לעיתונות הכריזה על מחזור של 25 מיליון דולר מקרנות ההון סיכון Sequoia Capital ו-Kleiner Perkins; ג'ון דור ומייקל מוריץ מצטרפים למועצת המנהלים. ההודעה כללה ציטוט של מוריץ המתאר את "עובדי Google" כ"אנשים שמשתמשים ב-Google".
Mūsu pirmajā informācijas ziņojumā presei tiek paziņots par 25 miljonu ASV dolāru ieguldījumu no Sequoia Capital un Kleiner Perkins. Džons Duers (John Doerr) un Maikls Morics (Michael Moritz) kļūst par valdes locekļiem. Informācijas paziņojumā presei tiek citēti Morica vārdi, raksturojot “Google darbiniekus” kā ”personas, kas izmanto Google”.
  mail.google.com  
I vårt första pressmeddelande berättar vi att Sequoia Capital och Kleiner Perkins investerar 25 miljoner dollar i företaget och att John Doerr och Michael Moritz går med i styrelsen. I pressmeddelandet kallar Moritz personer som använder Google för "Googlers" ("googlare").
Our first press release announces a $25 million round from Sequoia Capital and Kleiner Perkins; John Doerr and Michael Moritz join the board. The release quotes Moritz describing “Googlers” as ”people who use Google”.
أعلنت أول نشرة صحفية لنا عن تلقي مبلغ 25 مليون دولار أمريكي تقريبًا من شركة "سيكويا كابيتال" وشركة "كلاينر بيركنز"؛ وانضمام "جون دوير" و"مايكل مورتيز" إلى مجلس الإدارة. واقتبست النشرة وصف "مورتيز" لمن يستخدمون Google بكلمة "Googlers".
Στο πρώτο δελτίο τύπου μας ανακοινώνεται χρηματοδότηση $25 εκατομμυρίων από τις Sequoia Capital και Kleiner Perkins. Οι John Doerr και Michael Moritz γίνονται μέλη του διοικητικού συμβουλίου. Στο δελτίο τύπου, ο Moritz χαρακτηρίζει τα "άτομα που χρησιμοποιούν το Google" ως "Googler".
In ons eerste persbericht wordt een investering aangekondigd van $ 25 miljoen door Sequoia Capital en Kleiner Perkins; John Doerr en Michael Moritz worden lid van de Raad van Bestuur. In een citaat in het bericht omschrijft Moritz ‘Googlers’ als ‘mensen die Google gebruiken’.
最初のプレス リリースで、Sequoia Capital と Kleiner Perkins から約 2,500 万ドルの出資を受け、John Doerr と Michael Moritz が役員に加わったことを発表。プレス リリースでは、Moritz が Google のユーザーを「Googler」と表現していることも引用。
در اولین مطلب مطبوعاتی درباره ما، مبلغ حدود 25 میلیون دلار سرمایه گذاری از طرف شرکت های Sequoia Capital و Kleiner Perkins اعلام شد؛ جان دوئر و میشل موریتز به هیئت مدیره پیوستند. در این گزارش ذکر شد که مورتیز "Googler" را به عنوان "افرادی که از Google استفاده می کنند" توصیف کرده است.
Първото ни съобщение за пресата известява за финансиране от 25 милиона долара от Sequoia Capital и Kleiner Perkins. В съвета на директорите влизат Джон Дор (John Doerr) и Майкъл Мориц (Michael Moritz). В съобщението Мориц е цитиран да употребява думата „Googlers“ за „хора, които използват Google“.
Ensimmäisessä lehdistötiedotteessamme ilmoitetaan 25 miljoonan dollarin sijoituksesta Sequoia Capitalilta ja Kleiner Perkinsiltä. John Doerr ja Michael Moritz liittyvät johtokuntaan. Moritz antaa tiedotteessa Googlen käyttäjille nimen "Googlers".
हमारी पहली प्रेस विज्ञप्ति में सिक्वोइया कैपिटल और क्लीनर पर्किंस की ओर से 25 मिलियन डॉलर की घोषणा की गई; जॉन डोएर और माइकल मोरिट्ज़ बोर्ड में शामिल हुए. विज्ञप्ति में मॉरिट्ज़ को “Google का उपयोग करने वाले लोगों” को “Googlers” कहते हुए बताया गया.
Az első sajtóközleményünk egy 25 millió dolláros támogatást jelent be a Sequoia Capitaltól és a Kleiner Perkinstől; John Doerr és Michael Moritz csatlakozik az igazgatótanácshoz. A közlemény Moritzot idézi, aki a "Google-osokat" így írja le: "azok az emberek, akik a Google-t használják".
Google은 첫 보도자료를 통해 Sequoia Capital 과 Kleiner Perkins로부터 2,500만 달러의 투자를 받았다고 발표합니다. John Doerr와 Michael Moritz가 이사로 참여합니다. 이 보도자료에서 Moritz는 ‘Google을 사용하는 사람들’을 ‘Googler’라고 표현합니다.
Pirmajame pranešime spaudai paskelbiama apie 25 mln. dol. investiciją iš „Sequoia Capital“ ir „Kleiner Perkins“; Džonas Doeras (John Doerr) ir Michaelis Moritzas (Michael Moritz) prisijungia prie valdybos. Pranešime cituojamas Moritzas, apibūdinantis „Google“ darbuotojus kaip „žmones, naudojančius „Google“.
Vår første pressemelding melder om investeringer på 25 millioner dollar fra Sequoia Capital og Kleiner Perkins. John Doerr og Michael Moritz blir styremedlemmer. Pressemeldingen siterer Moritz, som beskriver «googlere» som «personer som bruker Google».
W pierwszym komunikacie prasowym zostaje opublikowana informacja o przekazaniu kapitału inwestycyjnego w wysokości 25 milionów dolarów przez firmy Sequoia Capital i Kleiner Perkins. John Doerr oraz Michael Moritz dołączają do rady nadzorczej. Cytowany w komunikacie Michael Moritz używa określenia „Googlersi”, mając na myśli osoby korzystające z wyszukiwarki Google
Primul nostru comunicat de presă anunţă o rundă de finanţare în valoare de 25 de milioane de USD de la Sequoia Capital şi Kleiner Perkins; John Doerr şi Michael Moritz se alătură consiliului. În comunicat este citat Moritz care explică termenul „Googlers” ca „persoane care utilizează Google”.
Публикуется первый пресс-релиз, в котором сообщается о получении компанией кредита в размере 25 млн долларов США от Sequoia Capital и Kleiner Perkins. В команде новые имена – Джон Дёрр и Майк Мориц. В пресс-релизе Мориц впервые называет пользователей Google "гуглерами".
Naša prvá tlačová správa oznamuje, že spoločnosť Google dostala od spoločností Sequoia Capital a Kleiner Perkins investíciu vo výške 25 miliónov USD. John Doerr a Michael Moritz sa stávajú členmi predstavenstva. Správa cituje Moritza, ktorý popisuje „googlerov“ ako „používateľov vyhľadávača Google“.
V prvem sporočilu za javnost objavimo prejem finančnega vložka v znesku 25 milijonov USD od podjetij Sequoia Capital in Kleiner Perkins; upravnemu odboru se pridružita John Doerr in Michael Moritz. Sporočilo navaja Moritza, ki za uporabnike Googla uporabi izraz »googlerji«.
ข่าวประชาสัมพันธ์แรกประกาศรายได้ $25 ล้านถ้วนจาก Sequoia Capital และ Kleiner Perkins โดยมี John Doerr และ Michael Moritz ร่วมเป็นคณะกรรมการบริษัท ข่าวประชาสัมพันธ์อ้างถึงคำพูดของ Moritz ที่กล่าวว่า “Googlers” เป็น ”ผู้ที่ใช้งาน Google”
Sequoia Capital ve Kleiner Perkins’in verdiği 25 milyon ABD doları tutarında öz sermaye fonunu bildiren ilk basın bültenimizi yayınladık; John Doerr ve Michael Moritz yönetim kuruluna katıldı. Bu bültende Moritz "Google kullanan kişileri" ilk kez “Googlers” (Google’cılar) olarak tanımladı.
Thông cáo báo chí đầu tiên của chúng tôi công bố khoản đầu tư 25 triệu đô la Mỹ từ Sequoia Capital và Kleiner Perkins; John Doerr và Michael Moritz tham gia hội đồng quản trị. Thông cáo trích dẫn Moritz mô tả “những Googler” là ”những người sử dụng Google”.
ההודעה הראשונה שלנו לעיתונות הכריזה על מחזור של 25 מיליון דולר מקרנות ההון סיכון Sequoia Capital ו-Kleiner Perkins; ג'ון דור ומייקל מוריץ מצטרפים למועצת המנהלים. ההודעה כללה ציטוט של מוריץ המתאר את "עובדי Google" כ"אנשים שמשתמשים ב-Google".
У першому повідомленні для преси ми оголошуємо, що компанії Sequoia Capital і Kleiner Perkins придбали пакет акцій нашої компанії на суму 25 мільйонів доларів США. Джон Доерр і Майкл Моріц стають членами ради директорів. У цьому ж повідомленні для преси використовується цитата Моріца, який описує користувачів Google словом "Googlers".
  www.google.lu  
I vårt första pressmeddelande berättar vi att Sequoia Capital och Kleiner Perkins investerar 25 miljoner dollar i företaget och att John Doerr och Michael Moritz går med i styrelsen. I pressmeddelandet kallar Moritz personer som använder Google för "Googlers" ("googlare").
Notre premier communiqué de presse annonce un financement de Sequoia Capital à hauteur de 25 millions de dollars. Kleiner Perkins, John Doerr et Michael Moritz entrent alors au Conseil d’administration. Dans ce communiqué, Michael Moritz qualifie de "Googlers" les "utilisateurs de Google".
En su primer comunicado de prensa, Google anuncia una inyección de capital de 25 millones de dólares procedente de Sequoia Capital y de Kleiner Perkins. John Doerr y Michael Moritz se incorporan a la junta directiva. En el comunicado se cita a Moritz, que utiliza el término "Googlers" para referirse a las personas que utilizan Google.
Con il nostro primo comunicato stampa annunciamo un investimento di 25 milioni di dollari da parte di Sequoia Capital e Kleiner Perkins; John Doerr e Michael Moritz entrano nel consiglio di amministrazione. Il comunicato cita Moritz che definisce "Googler" le "persone che utilizzano Google".
أعلنت أول نشرة صحفية لنا عن تلقي مبلغ 25 مليون دولار أمريكي تقريبًا من شركة "سيكويا كابيتال" وشركة "كلاينر بيركنز"؛ وانضمام "جون دوير" و"مايكل مورتيز" إلى مجلس الإدارة. واقتبست النشرة وصف "مورتيز" لمن يستخدمون Google بكلمة "Googlers".
In ons eerste persbericht wordt een investering aangekondigd van $ 25 miljoen door Sequoia Capital en Kleiner Perkins; John Doerr en Michael Moritz worden lid van de Raad van Bestuur. In een citaat in het bericht omschrijft Moritz ‘Googlers’ als ‘mensen die Google gebruiken’.
最初のプレス リリースで、Sequoia Capital と Kleiner Perkins から約 2,500 万ドルの出資を受け、John Doerr と Michael Moritz が役員に加わったことを発表。プレス リリースでは、Moritz が Google のユーザーを「Googler」と表現していることも引用。
Naše první tisková zpráva oznamuje, že společnost Google obdržela od společností Sequoia Capital a Kleiner Perkins investici ve výši 25 milionů USD. John Doerr a Michael Moritz se stávají členy představenstva. Zpráva cituje Moritze, který popisuje „googlery“ jako „uživatele vyhledávače Google“.
Vores første pressemeddelelse fortæller om et kapitalindskud på 25 millioner dollar fra Sequoia Capital og Kleiner Perkins. John Doerr og Michael Moritz kommer ind i bestyrelsen. Pressemeddelelsen citerer Moritz for at sige, at "Googlere" er "folk, der bruger Google".
Ensimmäisessä lehdistötiedotteessamme ilmoitetaan 25 miljoonan dollarin sijoituksesta Sequoia Capitalilta ja Kleiner Perkinsiltä. John Doerr ja Michael Moritz liittyvät johtokuntaan. Moritz antaa tiedotteessa Googlen käyttäjille nimen "Googlers".
Az első sajtóközleményünk egy 25 millió dolláros támogatást jelent be a Sequoia Capitaltól és a Kleiner Perkinstől; John Doerr és Michael Moritz csatlakozik az igazgatótanácshoz. A közlemény Moritzot idézi, aki a "Google-osokat" így írja le: "azok az emberek, akik a Google-t használják".
Siaran pers kami yang pertama mengumumkan suntikan modal sebesar $25 juta dari Sequoia Capital dan Kleiner Perkins; John Doerr dan Michael Moritz bergabung. Siaran itu mengutip Moritz yang menguraikan “Googlers” sebagai “orang-orang yang menggunakan Google.”
Google은 첫 보도자료를 통해 Sequoia Capital 과 Kleiner Perkins로부터 2,500만 달러의 투자를 받았다고 발표합니다. John Doerr와 Michael Moritz가 이사로 참여합니다. 이 보도자료에서 Moritz는 ‘Google을 사용하는 사람들’을 ‘Googler’라고 표현합니다.
Vår første pressemelding melder om investeringer på 25 millioner dollar fra Sequoia Capital og Kleiner Perkins. John Doerr og Michael Moritz blir styremedlemmer. Pressemeldingen siterer Moritz, som beskriver «googlere» som «personer som bruker Google».
W pierwszym komunikacie prasowym zostaje opublikowana informacja o przekazaniu kapitału inwestycyjnego w wysokości 25 milionów dolarów przez firmy Sequoia Capital i Kleiner Perkins. John Doerr oraz Michael Moritz dołączają do rady nadzorczej. Cytowany w komunikacie Michael Moritz używa określenia „Googlersi”, mając na myśli osoby korzystające z wyszukiwarki Google
Публикуется первый пресс-релиз, в котором сообщается о получении компанией кредита в размере 25 млн долларов США от Sequoia Capital и Kleiner Perkins. В команде новые имена – Джон Дёрр и Майк Мориц. В пресс-релизе Мориц впервые называет пользователей Google "гуглерами".
ข่าวประชาสัมพันธ์แรกประกาศรายได้ $25 ล้านถ้วนจาก Sequoia Capital และ Kleiner Perkins โดยมี John Doerr และ Michael Moritz ร่วมเป็นคณะกรรมการบริษัท ข่าวประชาสัมพันธ์อ้างถึงคำพูดของ Moritz ที่กล่าวว่า “Googlers” เป็น ”ผู้ที่ใช้งาน Google”
Sequoia Capital ve Kleiner Perkins’in verdiği 25 milyon ABD doları tutarında öz sermaye fonunu bildiren ilk basın bültenimizi yayınladık; John Doerr ve Michael Moritz yönetim kuruluna katıldı. Bu bültende Moritz "Google kullanan kişileri" ilk kez “Googlers” (Google’cılar) olarak tanımladı.
Thông cáo báo chí đầu tiên của chúng tôi công bố khoản đầu tư 25 triệu đô la Mỹ từ Sequoia Capital và Kleiner Perkins; John Doerr và Michael Moritz tham gia hội đồng quản trị. Thông cáo trích dẫn Moritz mô tả “những Googler” là ”những người sử dụng Google”.
ההודעה הראשונה שלנו לעיתונות הכריזה על מחזור של 25 מיליון דולר מקרנות ההון סיכון Sequoia Capital ו-Kleiner Perkins; ג'ון דור ומייקל מוריץ מצטרפים למועצת המנהלים. ההודעה כללה ציטוט של מוריץ המתאר את "עובדי Google" כ"אנשים שמשתמשים ב-Google".
У першому повідомленні для преси ми оголошуємо, що компанії Sequoia Capital і Kleiner Perkins придбали пакет акцій нашої компанії на суму 25 мільйонів доларів США. Джон Доерр і Майкл Моріц стають членами ради директорів. У цьому ж повідомленні для преси використовується цитата Моріца, який описує користувачів Google словом "Googlers".
  www.google.cat  
I vårt första pressmeddelande berättar vi att Sequoia Capital och Kleiner Perkins investerar 25 miljoner dollar i företaget och att John Doerr och Michael Moritz går med i styrelsen. I pressmeddelandet kallar Moritz personer som använder Google för "Googlers" ("googlare").
Notre premier communiqué de presse annonce un financement de Sequoia Capital à hauteur de 25 millions de dollars. Kleiner Perkins, John Doerr et Michael Moritz entrent alors au Conseil d’administration. Dans ce communiqué, Michael Moritz qualifie de "Googlers" les "utilisateurs de Google".
Con il nostro primo comunicato stampa annunciamo un investimento di 25 milioni di dollari da parte di Sequoia Capital e Kleiner Perkins; John Doerr e Michael Moritz entrano nel consiglio di amministrazione. Il comunicato cita Moritz che definisce "Googler" le "persone che utilizzano Google".
أعلنت أول نشرة صحفية لنا عن تلقي مبلغ 25 مليون دولار أمريكي تقريبًا من شركة "سيكويا كابيتال" وشركة "كلاينر بيركنز"؛ وانضمام "جون دوير" و"مايكل مورتيز" إلى مجلس الإدارة. واقتبست النشرة وصف "مورتيز" لمن يستخدمون Google بكلمة "Googlers".
Naše první tisková zpráva oznamuje, že společnost Google obdržela od společností Sequoia Capital a Kleiner Perkins investici ve výši 25 milionů USD. John Doerr a Michael Moritz se stávají členy představenstva. Zpráva cituje Moritze, který popisuje „googlery“ jako „uživatele vyhledávače Google“.
Ensimmäisessä lehdistötiedotteessamme ilmoitetaan 25 miljoonan dollarin sijoituksesta Sequoia Capitalilta ja Kleiner Perkinsiltä. John Doerr ja Michael Moritz liittyvät johtokuntaan. Moritz antaa tiedotteessa Googlen käyttäjille nimen "Googlers".
Google은 첫 보도자료를 통해 Sequoia Capital 과 Kleiner Perkins로부터 2,500만 달러의 투자를 받았다고 발표합니다. John Doerr와 Michael Moritz가 이사로 참여합니다. 이 보도자료에서 Moritz는 ‘Google을 사용하는 사람들’을 ‘Googler’라고 표현합니다.
Vår første pressemelding melder om investeringer på 25 millioner dollar fra Sequoia Capital og Kleiner Perkins. John Doerr og Michael Moritz blir styremedlemmer. Pressemeldingen siterer Moritz, som beskriver «googlere» som «personer som bruker Google».
Публикуется первый пресс-релиз, в котором сообщается о получении компанией кредита в размере 25 млн долларов США от Sequoia Capital и Kleiner Perkins. В команде новые имена – Джон Дёрр и Майк Мориц. В пресс-релизе Мориц впервые называет пользователей Google "гуглерами".
ข่าวประชาสัมพันธ์แรกประกาศรายได้ $25 ล้านถ้วนจาก Sequoia Capital และ Kleiner Perkins โดยมี John Doerr และ Michael Moritz ร่วมเป็นคณะกรรมการบริษัท ข่าวประชาสัมพันธ์อ้างถึงคำพูดของ Moritz ที่กล่าวว่า “Googlers” เป็น ”ผู้ที่ใช้งาน Google”
Sequoia Capital ve Kleiner Perkins’in verdiği 25 milyon ABD doları tutarında öz sermaye fonunu bildiren ilk basın bültenimizi yayınladık; John Doerr ve Michael Moritz yönetim kuruluna katıldı. Bu bültende Moritz "Google kullanan kişileri" ilk kez “Googlers” (Google’cılar) olarak tanımladı.
Thông cáo báo chí đầu tiên của chúng tôi công bố khoản đầu tư 25 triệu đô la Mỹ từ Sequoia Capital và Kleiner Perkins; John Doerr và Michael Moritz tham gia hội đồng quản trị. Thông cáo trích dẫn Moritz mô tả “những Googler” là ”những người sử dụng Google”.
У першому повідомленні для преси ми оголошуємо, що компанії Sequoia Capital і Kleiner Perkins придбали пакет акцій нашої компанії на суму 25 мільйонів доларів США. Джон Доерр і Майкл Моріц стають членами ради директорів. У цьому ж повідомленні для преси використовується цитата Моріца, який описує користувачів Google словом "Googlers".
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow