|
In seinen oberen Teilen ist der Bach schnell, reich an Oxygen,, das Wasser ist weich, leicht säuerlich und kalt-die Temperaturen variieren von 2 C bis 14 C: ausgezeichnete Lebensbedingungen für alle Salmonidenarten aber die braune Forelle ist hier regierend.
|
|
In its upper part the creek is fast, rich in oxygen, the water is soft, slightly sour and cold-the temperatures vary from 2C to 14C: excellent living conditions for all the salmonid species but brown trout is reigning here.
|
|
Dans la partie supérieure du flux, le ruisseau coule rapidement, il contient beaucoup d'oxygène, l'eau est douce, légèrement acide et froide ayant une température comprise entre 2ºC et 14ºC, ce qui presente d'excellentes conditions pour la vie de toutes les espèces de salmonidés, parmis lesquelles la truite commune domine.
|
|
En su parte más alta el arroyo es rápido, rico en oxígeno, el agua es suave, un poco salada y fría- las temperaturas varían desde los 2C hasta los 14C; condiciones excelentes para la vida de especies salmónidas pero las truchas marrones son los reyes aquí.
|
|
Nella parte superiore il torrente è veloce, ricco e ossigenato, l'acqua è morbida, leggermente acida e fredda con una temperatura compresa tra 2 º e 14 º C che è un ottimo ambiente per la vita di tutte le specie di salmonidi, dei quali prevale la trota fario.
|
|
В его верхной части залив быстр, богат кислородом, вода - мягкая, слегка кислая и холодная- температуры меняются с 2 С до 14 С: отличные условия для обитания всех лососевых видов, но царствует здесь озерная форель.
|