kargen – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      485 Results   262 Domains   Page 10
  pruestel.de  
Die Vegetation in Razanac ist sehr spezifisch und zäh in ihrem Kampf ums Überleben auf diesem steinigen, kargen Boden.
Uslijed svega navedenog, vegetacija u Ražancu je zaista specifična i uporna u svome opstanku na kamenim goletima.
  www.feralinteractive.com  
In diesem Spiel sind Sie auf eine Reise durch die kargen Ödnisse des Planeten Pandora eingeladen, zu den Rändern der Zivilisation, auch als Borderlands bekannt. Sie sind hinter dem Vault her, einem legendären, geheimen Lager mit fremden Technologien und sagenhaften Reichtümern, mit deren Hilfe Sie diesen verfluchten Steinhaufen endgültig verlassen können.
Le jeu vous invite à voyager à travers les vastes étendues désertiques de la planète Pandora, jusqu’aux abords d’une civilisation nommée Borderlands. Vous tentez de retrouver l’Arche, un trésor alien bourré de technologie et de richesses fabuleuses, la garantie que vous pourrez quitter ce satané caillou pour de bon. En chemin toutefois vous ferez face à des bandits, des chefs de bande psychotiques ainsi qu’à la faune terrifiante de Pandora.
El juego te invita a un viaje por las desoladas tierras del planeta Pandora, hasta los confines de la civilización conocida como Borderlands. Tü buscas el Vault, una pieza legendaria de tecnología alienígena y riquezas fabulosas, que te garanticen que podrás irte para siempre de ese pedazo de roca. Por el camino tendrás que enfrentarte con bandidos, líderes de bandas sicóticos y la terrorífica fauna salvaje de Pandora.
Il gioco vi invita ad un viaggio attraverso gli aridi deserti del pianeta Pandora, ai margini della civiltà conosciuta come Borderlands. Siete alla ricerca del Vault, uno scrigno della tecnologia e delle ricchezze aliene, che vi garantirebbero di andare via da questo posto desolato per sempre. Nel vostro cammino però dovrete affrontare banditi, capibanda psicotici e la spaventosa natura selvaggia di Pandora.
  www.mommsen-eck.de  
Daneben prägen Donau, Wörnitz und Lech mit ihren Urstromtälern, vielen Nebenflüssen und unberührten Auenlandschaften das Ferienland Donau-Ries. Eingerahmt wird unsere Ferienregion durch die Schwäbische und Fränkische Alb, bewachsen mit tiefen Mischwäldern und kargen Wachholderheiden.
La regione turistica del Danubio Ries vanta un paesaggio straordinario e soprattutto il cratere di Ries, formatosi circa 14,5 milioni di anni fa dall’impatto di un meteorite e oggi uno dei principali geoparchi nazionali della Germania. Inoltre, la regione è caratterizzata dai fiumi Danubio, Wörnitz e Lech con le loro valli fluviali originarie, i tanti affluenti e un paesaggio golenale incontaminato. È circondata dal Giura Svevo e dal Giura Francone e ricoperta di bosco misto e scarne lande di ginepro.
Uniek in de vakantieregio Donau-Ries is vooral het landschap, met in het bijzonder de Rieskrater, die ongeveer 14,5 miljoen jaar geleden is ontstaan door een enorme meteorietinslag en nu een van de belangrijkste nationale geoparken van Duitsland is. Daarnaast wordt de regio ook gevormd door de Donau, de Wörnitz en de Lech met hun oeroude stroomdalen, vele zijrivieren en ongerepte waterrijke landschappen. De vakantieregio wordt omsloten door de met gemengde bossen en dorre heide begroeide Schwäbische en Fränkische Alb.
  teenporn-yes.com  
Sei es das bereits erwähnte Brainstorming in der Gruppe oder die Statusbesprechung mit den direkten Kollegen – Gelegenheiten wie diese müssen nicht am Schreibtisch oder in einem kargen Meetingraum besprochen werden.
I think that anyone who spends eight or more hours a day in an office would like to enjoy a sense of well-being. Employees need an environment that is inviting and which is also suitable for a variety of situations. Be it the aforementioned group brainstorming or status meetings with colleagues – occasions such as these do not have to take place at one’s desk or in spartan meeting rooms. A comfortable lounge with armchairs and sofas with a matching table is subconsciously reminiscent of one’s own home – it is an open information to stay for a while, and it creates a venue for communication. At Klöber we have also long been familiar with the advantages of such working lounges and business lounges, and we are pleased to be presenting the Tasso 2.0 programme in 2017.
  2 Hits www.italianculture.net  
In der Tat kann sich kaum einer der Faszination eines Gebiets entziehen, das zum großen Teil unberührt und wild ist, wie die majestätische Gennargentu, die mit ihren kargen, vom Wind ausgemergelten Landschaften die Seele dieser Region ist: in dieser Gegend wird auch der Cannonau, ein renommierter sardischer Wein, angebaut und der Casizolu produziert, ein Käse, der aufgrund seines starken Geschmacks bekannt ist.
knows. It is hard to remain indifferent to the aura of a wild, largely uncontaminated territory, as in the case of the majestic Gennargentu, whose rugged, wind-carved landscapes underline the ancient spirit of this area, the home of Cannonau, a renowned Sardinian wine, as well as Casizolu, a cheese noted for its intense flavour. Another highly authentic site is Orgosolo, whose historic core features the famous "murales".
le savent. En effet, personne ne peut rester indifférent au charme d'un territoire en grande partie intact et sauvage comme le majestueux Gennargentu qui, avec ses paysages rudes marqués par le vent, souligne l'âme ancienne de cette région : c'est la région du Cannonau, un vin sarde renommé, et du Casizolu, un fromage connu pour son goût fort. Un autre lieu authentique est Orgosolo, avec son centre historique caractérisé par les célèbres "murales".
lo sabe. En efecto, nadie puede quedarse indiferente frente al encanto de un territorio en su mayor parte incontaminado y salvaje, como el majestuoso Gennargentu que con sus ásperos paisajes marcados por el viento, recuerda el alma antigua de esta región: es de esta zona el Cannonau, famoso vino sardo, y el Casizolu, queso conocido por sus sabores fuertes. Otro lugar auténtico es Orgosolo, con su casco antiguo caracterizado por los famosos "murales".
  www.belivehotels.com  
Die Insel Lanzarote, die aufgrund ihres kargen Erscheinungsbildes auch „Spiegel des Mondes“ genannt wird, verbirgt dunkle, goldfarbene und weiße Strände, die entlang der Küste ein großes Schachbrett bilden, besonders schön sieht es in Yaiza und Costa Teguise aus, wo Sie drei unser besten Hotels auf Lanzarote erwarten.
Known as the moon's mirror for its arid aspect, Lanzarote features fabulous beaches of dark, golden and white sand that give shape to a great chess along the coast that acquires a special beauty in areas like Yaiza and Costa Teguise, where you will find three of our best hotels in Lanzarote.
Connue comme le miroir de la lune en raison de son aspect aride, Lanzarote abrite d'incroyables plages de sable noir, doré et blanc, qui forment un grand damier le long de ses côtes, et dont la beauté est particulièrement apparente à Yaiza et Costa Teguise, où vous trouverez trois de nos meilleurs hôtels de Lanzarote.
Conocida como espejo de la luna por su aspecto árido, Lanzarote esconde increíbles playas de arena oscura, dorada y blanca que conforman un gran ajedrez a lo largo de su costa y que adquiere especial belleza en la zona de Costa Teguise, donde encontrarás tres de nuestros mejores hoteles en Lanzarote.
Conhecida como o espelho da lua devido ao aspeto árido, Lanzarote esconde incríveis praias de areia escura, dourada e branca que lhe conferem um grande aspeto axadrezado ao longo da sua costa e que adquire especial beleza em Costa Teguise, onde encontrará três dos nossos melhores hotéis em Lanzarote.
  8 Hits www.via-alpina.org  
Von Fontanazzo steigt man im Herzen der Rosengarten Gruppe auf, zuerst durch das einsame Dona Tal (in dem sich die gleichnamige Hütte befindet) und dann in einer kargen Felslandschaft entlang der Basis des steinigen dolomitischen Massivs, durch die ein langer aber bequemer Weg zur Antermoia Hütte führt.
Depuis Fontanazzo, monter au cœur du massif du Catinaccio, d'abord en suivant le solitaire val de Dona (où l'on rencontre le refuge du même nom) et puis au pied des massifs rocheux dolomitiques ; au milieu d'un paysage lunaire, suivre un sentier long mais confortable qui mène au refuge Antermoia.
Da Fontanazzo si sale nel cuore del Gruppo del Catinaccio, dapprima lungo la solitaria Val de Dona (dove si incontra l’omonimo rifugio) e poi ai piedi dei massicci rocciosi dolomitici, immergendosi in un paesaggio lunare, seguendo un comodo ma lungo sentiero che conduce al Rifugio Antermoia.
Iz Fontanazza se povzpnemo v osrčje skupine Catinaccia, sprva vzdolž samotne doline Dona (kjer se nahaja istoimenski planinski dom) in nato ob vznožju skalnatih dolomitskih masivov, pri čemer prodiramo skozi mesečevo pokrajino, sledeč udobni a dolgi poti, ki vodi do planinskega doma Antermoia.
  2 Hits www.patconsult.it  
Skulpturale und sprachliche Ebenen verweben sich zu poetischen Ensembles und zeugen gleichzeitig von einem kritischen Blick auf aktuelle Macht- und Repräsentationssysteme. Yves Mettler baut unbeirrt und beharrlich an seinen kargen Sets und erweitert seine Inszenierungen durch Sprache.
Questions on the mutuality, dependence, and the constant exchange of categories of the public and the private, outside and inner world concern Swiss artist Yves Mettler (born in 1976). He focuses with this open work on urban structures that present a multilayered object of investigation as materialized knots in the maelstrom of global information flows. As visualized conceptual processes, his works thematize situations of the urban present: its ideological background and utopian promises. Sculptural and linguistic layers interweave to form poetic ensembles and at the same time attest to a critical gaze of current systems of power and representation. Yves Mettler constructs determinedly and perseveringly his bare sets and expands his mise en scene using language. He analyzes the situation and makes visible what is at stake in social-political themes between individual self-questioning and external perception.
  panorama-bad.de  
In dieser Retrospektive begibt sich Karin Welponer (*1941 in Bozen) auf die Spuren ihrer künstlerischen Biografie, von frühen Skizzen über zeichenhafte Landschaftsbeobachtungen in tropischen Wäldern und kargen Wüsten zu den gemalten Meisterstücken eines magischen Realismus bis hin zu hintersinnig bearbeiteten Druckgrafiken und Reproduktionen.
In questa retrospettiva si ripercorre la vita di Karin Welponer (*1941, Bolzano) seguendo le orme della sua biografia artistica, dai primi semplici schizzi sino ai simbolici paesaggi di foreste tropicali e aridi deserti. Dai suoi dipinti, veri capolavori di realismo magico, alle opere ironiche e decontestualizzanti espresse nella rielaborazione di stampe d’epoca, di riproduzioni e di fotografie. Il catalogo è disponibile nello shop online di Edition Raetia.
  studiogamma.be  
Von der Sonne geküsst - das ist, wie es ja eigentlich der Name schon verrät, der Vinschger Sonnenberg. Nördlich des Vinschger Hauptortes Schlanders, an den Hängen des trockenen und kargen Berges, erstreckt sich die Fraktion Sonnenberg mit ihrer außergewöhnlichen Flora und Fauna.
Baciato dal sole - questo lo è, come lo rivela già il nome, il Monte Sole in Val Venosta. A nord del capoluogo della Val Venosta, Silandro, sui pendii secchi e poveri del monte, si estende la frazione di Monte Sole con la sua flora e fauna eccezionali.
  2 Hits www.bvet.admin.ch  
In der kargen Wüstenlandschaft gibt es nicht viel Nahrung für Hamster. Wilde Goldhamster brauchen deshalb ein grosses Streifgebiet, in dem sie Samenkörner sammeln und in ihren Backentaschen zu ihrem Bau tragen.
Dans leur habitat aride et désertique, la nourriture est rare. Les hamsters ont donc besoin d'un territoire assez vaste qu'ils parcourent de long en large. Ils se nourrissent de graines qu'ils stockent dans leurs abajoues avant de les ramener à leur terrier.
Dal momento che l'arido ambiente desertico non è in grado di offrire ai criceti dorati selvatici cibo in abbondanza, questi animali necessitano di un vasto territorio in cui vagare alla ricerca di semi, che poi raccolgono e trasportano, nelle loro tasche guanciali, alla tana.
  6 Hits www.depart.or.jp  
Diese verträumte Region mit ihren Steppen und kargen Landstrichen, die trotz ihres legendären, historischen Reichtums von Touristen nur selten besucht wird, war einst der Zugang zu den größten Reichtümern des Orients (
Sono stata in Asia Centrale per la prima volta lo scorso settembre e me ne sono innamorata. Questo luogo sognante di terre brulle  e steppe, poco frequentate dai turisti, ma dalla storia ricchissima e leggendaria, che ha rappresentato storicamente l’accesso alle più preziose ricchezze d’Oriente (
  4 Hits www.italia.it  
Friaul - Julisch Venetien ist die Region im Nordosten Italiens, an der Grenze zu Slowenien und Österreich. Sie schaut aufs Adriatische Meer und ist von hohen Bergen umgeben. Eindrucksvoll ist die aus kargen Felsen geformte Karsthochebene , in ...
Abruzzo is located in central Italy and stretches from the heart of the Apennines to the Adriatic Sea, on a mostly mountainous and wild terrain. In the mountains, tourist resorts and well-equipped facilities for skiing and winter sports rise among unpolluted peaks and rocky walls, ...
La province de Pordenone est située dans la zone occidentale du Frioul Vénétie Julienne, à la frontière avec la Vénétie. Enfermée entre les Préalpes Carniques et l’ample plaine délimitée par les fleuves Tagliamento et Livenza, elle traverse vallées, collines et plaines en offrant une ...
La provincia de Verona está situada en la parte sudoeste de la región Véneto, cerca de la margen oriental del Lago de Garda, famoso por su paisaje con colinas verdes, relieves, playas grandes y pequeñas. Y en este magnífico entorno conviven pequeños pueblos con las características casas de ...
  2 Hits www.bvet.ch  
In der kargen Wüstenlandschaft gibt es nicht viel Nahrung für Hamster. Wilde Goldhamster brauchen deshalb ein grosses Streifgebiet, in dem sie Samenkörner sammeln und in ihren Backentaschen zu ihrem Bau tragen.
Dans leur habitat aride et désertique, la nourriture est rare. Les hamsters ont donc besoin d'un territoire assez vaste qu'ils parcourent de long en large. Ils se nourrissent de graines qu'ils stockent dans leurs abajoues avant de les ramener à leur terrier.
Dal momento che l'arido ambiente desertico non è in grado di offrire ai criceti dorati selvatici cibo in abbondanza, questi animali necessitano di un vasto territorio in cui vagare alla ricerca di semi, che poi raccolgono e trasportano, nelle loro tasche guanciali, alla tana.
  www.springfield-hotels.com  
Oft teilt er das Lager mit seinem Besitzer,  keine Tür bleibt ihm verschlossen und die beste Decke ist gerade gut genug für ihn. Diese hohe Wertschätzung begründet sich dadurch, dass der Saluki zur kargen Nahrung der Araber beiträgt, indem er Hasen und kleine Gazellen erjagt, letztere jedoch in Kompanie mit einem Falken.
For the Arabians all dogs are impure with exception of the Saluki. Only the Saluki lives in his master’s tent and is the darling of his family. Often his owner shares his bed with him, no door is closed for him and only the best quilt is good enough for him. The high estimation of the Saluki is founded in his job, because he added some meat to the poor food of his family hunting hares and gazelles, gazelles especially in company with a falcon (the falcon hinders the gazelle to run in sitting on his head, and the hound catches the game). Too, the Saluki protected his family against jackals and strangers.
  www.itssat.edu.mx  
Die Halbinsel Tjolöholm ist bekannt für die Artenvielfalt ihrer Flora und Fauna. Auf den zahlreichen Wanderwegen kommt man an uralten Eichen, Feuchtwiesen und Aussichtspunkten vorbei und spaziert an kargen Felsstränden entlang.
Tjolöholmhalvøya er kjent for det rike dyre- og plantelivet. Her finns et stort antall turstier som passerer vernede gamle eiketrær, strandenger, utsiktsplasser, karrige klippestrender og frodige edelløvskoger. I skogene finns fredede planter og uvanlige dyrearter. Havet gir en vakker utsikt og på varme sommerdager innbyr det til avkjølende dypp. Mitt i denne naturlige skjønnheten vokser Tjolöholms slott opp av berget med den tilhørende nasjonalromantiske landsbyen.
  cad.ca  
Die kargen Felswände, die hinter den Rebanlagen unseres Cabernets Riserva aufragen, geben zum warmen Klima Lafots zusätzlich Wärme ab und fördern so die Bildung seines fülligen Körpers. Reife Brombeer- und Pflaumen-Aromen vereinen sich mit würzigen pfeffrigen Noten.
Besides the warm climate of our southern vineyards, the rock walls towering over our Cabernet’s growing area give off additional heat, and favor the development of its full body. Profound berry with aromas of ripe blackberry and plum combine with spicy, peppery notes. Its rich facets and longlasting, fruity fi nish, make our Cabernet Riserva a powerful companion to savory dishes, red meats, game, pies and matured cheeses.
  www.infoxgen.com  
In der kargen Landschaft des Löss-Plateaus wird eine Frau für einen Sack Kartoffeln an einen Bauern verkauft. Diese trostlose Existenz der beiden treibt ihn in Suff und Gewalt – der reduzierte, langsame Erzählstil macht die seelische Not der Frau und die Beklemmung in der engen Hütte fast physisch spürbar.
In the rocky landscape of the Löss plateau, a woman is sold to a farmer for a sack of potatoes. The bleak existence of the pair leads the farmer to alcohol and violence. The stripped down, gradual storytelling style of the film renders the spiritual hardship of the woman and her oppressive life in the small cabin almost physically tangible.
In the rocky landscape of the Löss plateau, a woman is sold to a farmer for a sack of potatoes. The bleak existence of the pair leads the farmer to alcohol and violence. The stripped down, gradual storytelling style of the film renders the spiritual hardship of the woman and her oppressive life in the small cabin almost physically tangible.
  www.randburg.com  
Island bietet mit seinen kargen und oftmals gespenstisch anmutenden Landschaften, die fast baumlos und teils mit Lava übersät sind, eine einmalige Umgebung für Sportfischer. Die Angelsaison ist in diesem nördlichen Klima zwar nur kurz, dafür aber um so ausgelassener.
L'Islande propose un cadre unique pour la pêche avec ses paysages désolés parfois même austères, dépourvus d'arbres et sculptés par la lave. La saison de la pêche est courte dans ce pays nordique, mais elle n'en est pas moins exaltante. La saison de la pêche au saumon commence le 1er juin et se termine le 30 septembre, celle de la truite va du 1er avril au 20 octobre.
  www.hotel-ahmedabad.net  
Während man den unveredelten Hausreben früher zur Pflanzung mit riesigen Pflanzgruben, Zentnern von Rindermist und "Jauchegüssen" auf die Sprünge half, sind die (für kargen Weinbergboden) veredelten Reben heute im Hausgarten oft eher zu starkwüchsig und müssen anders behandelt werden.
Les pieds de vigne sont presque toujours greffés sur des porte-greffe résistants comme 5BB ou 125AA. Anciennement les pieds de vigne non greffés étaient "boostés", en les plaçant dans des fosses de plantation immenses emplies de fumure et autres engrais. Les cépages d'aujourd'hui sont extrêmement vigoureux et doivent être maniés différemment. Vous pourrez vérifier si votre cépage a ces qualités ici.
  6 Hits framasphere.org  
Transformation der Kubuqi Wüste: von kargen Sanddünen zum bezaubernden Paradies
Transformation of Kubuqi Desert: From barren sand dunes to enchanting paradise
Transformation du désert Kubuqi : des dunes de sable stériles au paradis enchanteur
Transformación del desierto Kubuqi: de dunas de arena estériles al paraíso encantador
Trasformazione di Kubuqi Desert: dalle dune di sabbia sterile per incantevole paradiso
Transformação do deserto de Kubuqi: de dunas de areia estéril ao paraíso encantador
التحول من صحراء كوبوقي: من الكثبان الرملية القاحلة إلى الجنة ساحر
Transformatie van Kubuqi woestijn: van kale duinen naar het betoverende paradijs
Transformasi gurun Kubuqi: dari bukit-bukit pasir yang tandus ke surga yang mempesona
Transformacja z pustynny Kubuqi: od jałowe wydm do urokliwej raju
Преобразование Kubuqi пустыни: от бесплодных песчаных дюн в очаровательной рай
Omvandling av Kubuqi Desert: från karga sanddyner till förtrollande paradis
การเปลี่ยนแปลงของทะเลทราย Kubuqi: จากทรายแห้งแล้งมีเสน่ห์สวรรค์
Kubuqi çöl dönüşümü: büyüleyici cennete çorak kum tepeleri üzerinden
  www.reprochem.it  
Mit Ihrem Guide erforschen Sie die kargen Flächen der Namib, die aprikosfarbenen Dünen des Sossusvlei, die romantische, von Wüste und Ozean umgebene Küstenstadt Swakopmund, die rauhen Gebiete des Damaralandes und die reiche Tierwelt im weltbekannten Etoscha Nationalpark.
Explore the bare plains of the Namib Desert, the apricot coloured dunes of Sossusvlei, the romantic coastal town of Swakopmund nestled between the Ocean and the Desert, the rough terrain of Damaraland and the abundant wildlife in the world renowned Etosha National Park on this classic Namibia tour.
  2 Hits www.mozarthaus.biz  
Die kargen Böden und die etwas rauheren Bedingungen mit den kühlen Nächten, aber vielen Sonnenstunden tagsüber ergeben einen rassigen und würzigen Wein.
Le condizioni climatiche ottimali, il terreno sciolto e ghiaioso e i vigneti ariosi e soleggiati rendono possibile la coltivazione di questa varietà di uve, che dà il meglio di sé proprio nel segmento qualitativo più alto.
  2 Hits www.taschen.com  
"Der Bildband erzählt die Geschichte der Stadt - wie aus dem Aschenputtel im kargen Brachland die Glitzermetropole wurde. Ein intellektueller Augenschmaus mit vielen bislang unentdeckten Fotos von Starfotografen."— Wienerin, Wien, Österreich
"Der Bildband erzählt die Geschichte der Stadt - wie aus dem Aschenputtel im kargen Brachland die Glitzermetropole wurde. Ein intellektueller Augenschmaus mit vielen bislang unentdeckten Fotos von Starfotografen."— Wienerin, Wien, Autriche
  schoenstebauten.heimatschutz.ch  
Nicht zu übersehen in der kargen Bergwelt ist das orangene Polyesterbiwak, das einst als Baucontainer dienen sollte. Wegen des Permafrosts auf einem Sockel aus Bruchstein platziert, bietet es den Alpinisten in perfekter Rationalisierung ein Minimum an Schutz und Infrastruktur für einen Zwischenhalt.
Dans cet âpre paysage de montagne, on ne peut pas manquer le bivouac en polyester orange qui devait, à l’origine, servir de cabane de chantier. Posé sur un socle de pierres brutes en raison du permafrost, ce chef-d’œuvre de rationalisation offre aux alpinistes désireux de faire escale, un minimum de protection et de services.
  www.latzscoop.com  
Die Idee der Bank bestand darin, einen kargen Entwurf mit Komfort auszustatten und die Qualitäten von COR zu zelebrieren, etwa die Fähigkeit, mit Stoff umzugehen.
The idea of the bench was to equip a sparse design with comfort and to celebrate COR’s qualities, such as its ability to use fabric.
  3 Hits www.zimmermanntextil.ch  
Selbst im kargen Felsgestein sprießt das Leben.
The bleak landscape is still habitat for flora and fauna.
  2 Hits www.mutaltech.com  
Mit Anatolien verbindet sich zunächst die Vorstellung von einer fast baumlosen, eher kargen Landschaft, ein Vorgeschmack auf die Unendlichkeit Asiens.
Encore largement épargnée par le tourisme de masse, la région de la mer Noire est l’une des provinces les plus belles et authentiques de la Turquie.
  2 Hits 3bears.ua  
Mit Anatolien verbindet sich zunächst die Vorstellung von einer fast baumlosen, eher kargen Landschaft, ein Vorgeschmack auf die Unendlichkeit Asiens.
Encore largement épargnée par le tourisme de masse, la région de la mer Noire est l’une des provinces les plus belles et authentiques de la Turquie.
  www.franzkafka-soc.cz  
Die ausgewählten, robusten Dachkräuter sind sehr genügsam, ertragen Trockenperioden sowie die kargen Bedingungen des extensiven Begrünungsaufbaus.
Les espèces de ce mélange sont très résistantes et très peu exigeantes, supporte les conditions extrême des toitures végétalisés.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10