|
|
Mit dem Kauf einer Fahrkarte akzeptiert der Kunde kleinere Änderungen im Fahrplan, z.B. dass Verspätungen auf Grund von Stau oder anderen Umständen, für welche das Busunternehmen nicht verantwortlich ist, vorkommen können.
|
|
|
3.4. In case of a planned or necessary timetable change, Croatia Bus will inform the Customer via the E-mail provided by the ticket purchase. It is the obligation of the Customer to check the E-mail 12 hours prior to the departure, to check whether there are any announced changes in the timetable.
|
|
|
3.3. Ayant acheté un billet, le Client accepte que les changements mineurs dans l'horaire, par exemple, en cas de retards dus au trafic ou d'autres circonstances qui ne sont pas causés par la négligence du transporteur, sont possibles. En cas de départ tardif ou complète bus, le transporteur pourrait re-book le client à un départ plus tard si tel est disponible dans un délai raisonnable à partir du moment de départ prévue.
|
|
|
3.4. In caso di un cambio di orario pianificato o necessario, Croatia Bus informerà il Cliente tramite e-mail fornita nel momento dell'acquisto del biglietto. È obbligo del Cliente di controllare la posta elettronica 12 ore prima della partenza, per verificare se ci sono eventuali modifiche annunciate nell'orario.
|