|
|
Und darum geht es bei «Bimbingamba»: Wir helfen Kindern aus armen Ländern, z. B. in Osteuropa oder Afrika, in Kriegsgebieten, aber auch in den USA, wo man nichts bekommt, wenn man keine Krankenversicherung hat.
|
|
|
Et c’est le but de «Bimbingamba»: nous aidons les enfants de pays pauvres, par ex. en Europe de l’Est ou en Afrique, dans les zones de guerre, mais aussi des États-Unis où, si l’on n’a pas d’assurance médicale, on n’a rien. Ces enfants ont perdu un ou plusieurs membres suite à des accidents, maladies ou blessures liés à des explosifs ou des armes à feu dans les zones de guerre. Ils doivent avoir une deuxième chance parce qu’ils la méritent. C’est pourquoi j’ai créé «Bimbingamba».
|
|
|
Y de eso se trata «Bimbingamba»: ayudamos a niños procedentes de países pobres, por ejemplo, de Europa del Este o África, de zonas de guerra, pero también de los Estados Unidos donde, si no se tiene un seguro médico, no se recibe nada. Esos niños han perdido una o más extremidades como resultado de accidentes, enfermedades o lesiones por explosivos o armas de fuego en zonas de guerra. Se les debe ofrecer una segunda oportunidad porque se lo merecen. Esa es la razón por la que fundé «Bimbingamba».
|
|
|
Ed è di questo che si occupa “Bimbingamba”: Aiutiamo i bambini provenienti da Paesi poveri, per esempio dall’Europa dell’Est o dall’Africa, da zone di guerra, anche dagli Stati Uniti, nazione in cui se non possiedi un’assicurazione sanitaria non hai diritto a niente. Questi bambini hanno perso uno o più arti in seguito a incidenti, malattie o lesioni per esplosivi o ferite da armi da fuoco nelle zone di guerra. Devono avere una seconda possibilità perché se la meritano. È per questo che ho fondato “Bimbingamba”.
|
|
|
E é disto que se trata “Bimbingamba”: Ajudamos crianças de países pobres, por exemplo, na Europa de Leste ou África, de zonas de guerra, mas também dos EUA onde se não tiveres um seguro de saúde, não recebes nada. Essas crianças perderam um ou mais membros em acidentes, doenças ou ferimentos provocados por explosivos ou armas de fogo em zonas de guerra. Têm de ter mais uma oportunidade porque merecem. É por isso que fundei a “Bimbingamba”.
|
|
|
A to je účelem asociace “Bimbingamba”: Pomáháme dětem pocházejícím z chudých zemí, např. z Východní Evropy nebo Afriky, z válečných oblastí, ale také z USA, kde – jestliže nemáte zdravotní pojištění – nedostanete nic. Tyto děti ztratily jednu nebo více končetin v důsledku nehod, nemocí nebo zranění od výbušnin nebo po zásahu zbraní ve válečných zónách. Musí dostat druhou příležitost, protože si ji zaslouží. A právě proto jsem založil asociaci “Bimbingamba”.
|
|
|
Na tym właśnie polega „Bimbingamba”: pomagamy dzieciom z biedniejszych krajów, na przykład z Europy Wschodniej lub Afryki, ale też z USA, gdzie niczego nie dostaniesz bez ubezpieczenia medycznego. Te dzieci straciły kończyny w wyniku wypadków, chorób lub urazów spowodowanych przez ładunki wybuchowe lub broń. Muszą dostać drugą szansę, bo na nią zasługują. Dlatego założyłem „Bimbingamba”.
|