kenn – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      499 Results   218 Domains   Page 3
  3 Hits www.deutsche-bank.de  
Kenn­zahlen
Key figures
  xhamstergo.com  
Joy ist begeistert, als sie den Shop betritt, der eine Mixtur aus Cocktailbar, Customgarage, Café, Surfshop und Klamottenladen ist. Gleich macht sie es sich auf einem der stylischen Sofas bequem, die Joys guter Freund, der motorradverrückte Designer Stephen Kenn aus Kalifornien, designt hat.
The need for individuality might have something to do with the fact that so many people are packed together in one place in Tokyo. Many shops understand this and offer products that cater to this desire for self-actualisation. One example is the Japanese branch of the American custom label Deus Ex Machina. Joy is excited as she enters the shop, which is a mixture of cocktail bar, custom garage, café, surf shop and clothing store. She immediately makes herself comfortable on a stylish sofa designed by her good friend, motorcycle-obsessed designer Stephen Kenn from California. “It reminds me of Deus Ex Machina in Los Angeles – even though the Japanese influence is clearly visible and everything is more compact. It feels a little like home here, especially as I’m sitting on Stephen’s couch”, says Joy.
  www.akeuropa.eu  
Der Verordnungsentwurf sieht die Beibehaltung aller derzeit bereits vorgeschriebenen Kenn-zeichnungselemente vor. Es wird eine Mindestschriftgröße für die Etikettierung vorgeschrieben. Die Nährwertkennzeichnung wird verbindlich vorgeschrieben.
The draft proposal provides for the preservation of all currently already required labelling elements. A minimum font size will be required for labels. Nutritional information will be mandatory. But stating the country/source of origin will not be mandatory. In future, it will be easier to change the extent and the type of food labelling by Implementing Regulation of the Commission. No consumer friendly traffic light labelling of nutritional values: The food industry proposed a number and percentage description from which consumers may hardly recognise how much fat or sugar the food contains. The AK therefore asks for a traffic light system.« Back
  www.ausschreibungen-suedtirol.it  
Gemeinde Bozen - 4.3 - Amt für Friedhofs- und Bestattungsdienste - Gesundheitswesen (OCP: 00010012)040102/2017 INSTANDHALTUNGSARBEITEN UND REPARATUR VON FAHRZEUG MERCEDES E220CDISW KENN. DF133HC DES STÄDTISCHEN BESTTUNGSDIENSTES BOZEN.
Comune di Bolzano - 4.3 - Ufficio servizi funerari e cimiteriali - Sanità (OCP: 00010012)040102/2017 MANUTENZIONE E RIPARAZIONE DEL VEICOLO MERCEDES E220CDISW IN USO PRESSO IL SERVIZIO DI POMPE FUNEBRI COMUNALI TARGATO DF133HC (CIG: Z791F32F9D)Affidamento in economia - affidamento diretto
  2 Hits www.touken.or.jp  
"Ich war auch selber überrascht, wie viel Zeit ich dafür dann investiert habe. Ich dachte erst, ich mach das mit links, weil ich kenn mich eh auch a bisserl aus, und dann, ja … Frankreich, Italien ist noch ein blinder Fleck, aber Deutschland, Österreich, Schweiz kenn ich mich aus. Und natürlich, gleich am Anfang, da bin ich draufgekommen: oh Gott, Slovenien, Slovenien, das gibt's ja auch noch – die gehören ja auch dazu zum alpinen Raum", sagt von Goisern.
The Großglockner High Alpine Pass is one of the most popular attractions in Austria. Those who make it to the end of the 48km journey reach the foot of the mountain at Kaiser-Franz-Josefs-Höhe, where the Alpenliebe exhibition has stood since June. Hubert von Goisern was asked by curator Julia Stoff to put together a selection of music from across the alpine region. A point of honour for a connoisseur such as von Goisern.
  www.filmschoolfest-munich.de  
"Es ist aufregend zu sehen, wie jeder dieser jungen Talente mit einer anderen Sichtweise an diese großen Themen herangeht", sagt Diana Iljine. "Die Filme sind mal ungewöhnlich, mal spaßig, mal aufwühlend oder herzergreifend. Aber nie oberflächlich oder so, dass man sagt: 'Das kenn ich schon'."
"It's exciting to see how these talented young filmmakers approach these big themes from a new perspective", added Iljine. "Some of the films are unconventional, some funny, some poignant but never superficial. No 'I've seen that before.' "
  hotelezeri.lv  
Ferner sind die Verzeichnisse, unter denen die Dateien liegen, sowie deren Namen wichtig. Sollte ein Download oder Zugang nur mit Kenn- und Passwort möglich sein, muss dieses bitte angegeben werden, da ansonsten keine Bearbeitung möglich ist.
In order to be able to process reports about FTP-servers, we need the name of the server or its IP-address. The directories, which store the files are also important. If download or access is only possible with passwords, it is vital to specify them. Otherwise it is not possible to process the report.
  www.billetterie.losc.fr  
Also, Rusty gehört nicht zu den Analysten, die großartig im Reden und eher schlecht bei praktischen Ratschlägen sind. Aus Erfahrung weiß ich, dass er eher der Typ Kenn-ich-alles-schon ist. Rusty gab ein paar Tipps zur „Customer Obsession“ und dazu, wie man dafür die Content-Silos aufschlüsselt.
So how can you do this? Well Rusty is not one of those analysts who’s high on rhetoric and low on practical advice. I know from experience he’s a been-there-done-that kind of dude. Rusty shared some tips about “customer obsession” and how to break down the content silos to make this happen.
  www.nordiclights.com  
Kenn
Hewish
Hewish
Hewish
Farleigh
Farleigh
Hutton
Ham Green
Hewish
Hutton
Hewish
Sidcot
Hewish
  4 Hits www.munichre.com  
– Wertpapier-Kenn-Nr. 843 007 –
– Securities Identification No. 843 007 –
  3 Hits www.thyssenkrupp.com  
Wertpapier-Kenn-Nummern
Securities identification number
  5 Hits yellow.local.ch  
img5 Bilder descrDunkelfeldmikroskopie Viele chronische und akute Erkrankungen, Symptome wie Müdigkeit und Erschöpfung – teilweise ohne erkennbare Ursache – kenn...
img5 Images descrDunkelfeldmikroskopie Viele chronische und akute Erkrankungen, Symptome wie Müdigkeit und Erschöpfung – teilweise ohne erkennbare Ursache – kenn...
img5 Immagini descrDunkelfeldmikroskopie Viele chronische und akute Erkrankungen, Symptome wie Müdigkeit und Erschöpfung – teilweise ohne erkennbare Ursache – kenn...
  consult.carlow.ie  
Special Guest: KENN BAILEY, PARK AVENUE und SIMONS
Special Guest: KENN BAILEY, PARK AVENUE and SIMONS
  www.bvet.ch  
> EFD publiziert Kenn...
> Publication par le ...
  3 Hits www.feig.de  
Kenn dich aus: Hanföl vs. Cannabisöl
Know the Difference: Hemp Oil vs. Cannabis Oil
La différence entre l’huile de chanvre et l’huile de cannabis
Conoce la diferencia: Aceite de cáñamo vs. Aceite de Cannabis
Wat is het verschil: Hennepolie vs. Wietolie
  12 Hits www.lecompa.fr  
Sie starten, wenn andere sich im Hangar verstecken. Sie fliegen überallhin, jederzeit, weltweit. Ein Besuch bei den Piloten von Kenn Borek Air, die auch mitten im Winter am Südpol landen
Digging for diamonds sounds better than choosing them from a jeweler’s display? Then the U.S. state of Arkansas is the place to try your luck – at the world’s only public diamond mine
  www.blw.admin.ch  
> EFD publiziert Kenn...
> Publication par le ...
  www.hotelmorandi.com  
Original-IFA-Ersatzteil (Kenn-Nr. 8585.2)
original-IFA-spare part (part no. 8585.2)
  www.bvet.admin.ch  
> EFD publiziert Kenn...
> Publication par le ...
  4 Hits www.sapmaz.com  
Dieser kann damit das Fahrzeug einfach identi­fizieren, die wichtigsten Kenn­daten sofort erfas­sen und die ge­spei­cherten Daten aktualisieren.
This allows easily to identify the vehicle, collect the most important data immediately and update the stored data.
  29 Hits www.wu.ac.at  
Kenn­zahlen
Key Fig­ures
  www.bar.admin.ch  
> EFD publiziert Kenn...
> Publication par le ...
  spartan.metinvestholding.com  
kenneth - Schlange Feuer Schild - manga taofewa Färbung Spiel: Farbe der Hauptfigur aus taofewa kenn
Kenneth - serpent de feu Bouclier - Jeu manga colorier TAOFEWA: la couleur du personnage principal d
Kenneth - serpente di fuoco scudo - manga gioco TAOFEWA colorazione: il colore del personaggio princ
  www.astra.admin.ch  
> EFD publiziert Kenn...
> Publication par le ...
  www.epo.org  
In T 711/96 stellte die Kammer fest, dass die in der vorliegenden Sache kenn-zeichnenden Merkmale a) und b) völlig unabhängig voneinander funktionierten, sodass sich keine (kombinatorische) funktionelle Wechselwirkung ergab.
In T 711/96 the board found that characterising features (a) and (b) functioned completely independently of each other; there was no functional interplay (combination) between them. Although the setting for one value (e.g. spread) could indirectly affect that for the other (e.g. quantity), in that spread and quantity could both be adjusted upwards to maintain constant distribution, the two features were not directly related. In other words, the characterising features did not necessarily influence each other, although they could do. The board therefore assessed the inventive step of the two features separately, and concluded that both partial problems were obvious.
Dans l'affaire T 711/96, la chambre a constaté qu'en l'espèce, les caractéristiques a) et b) fonctionnaient de manière tout à fait indépendante l'une de l'autre, de sorte qu'il n'en résultait aucune interaction fonctionnelle (de combinaison). Même si le réglage de l'une des données pouvait indirectement influencer le réglage de l'autre, il n'y avait aucune relation directe entre les caractéristiques correspondantes. Ces caractéristiques pouvaient s'influencer mutuellement, mais tel ne devait pas nécessairement être le cas. En conséquence, la chambre a examiné séparément chacune des caractéristiques a) et b) aux fins de l'appréciation de l'activité inventive et conclu que les deux problèmes partiels étaient évidents.
  www.hrad-krakovec.cz  
Natürlich kenn jeden den Keukenhof und die prächtigen Blumenfelder. Aber auch kulturell ist Lisse interessant. Über die Geschichte des „Bollenstreek“ (Blumenzwiebelgürtels) erfahren Sie im Museum De Zwarte Tulp.
Of course everyone knows the Keukenhof and the beautiful flower fields. But also culturally Lisse is interesting. You will learn all about the history of the Bollenstreek in the Black Tulip Museum. In the garden of Keukenhof Castle is a special exhibition of sculptures. Are you a nature lover? Visit our renovated Heemtuin or create your own bouquet in the amazing Pluktuin Bloem & Bol (Flower & Bulb). In addition, many routes lead you through flower fields, to the North Sea or the Kagerplassen. More about Lisse & surroundings.
Natuurlijk kent iedereen de Keukenhof en de prachtige bloemenvelden. Maar ook op cultureel gebied is Lisse interessant. U leert alles over de geschiedenis van de Bollenstreek in Museum de Zwarte Tulp. In de tuin van kasteel Keukenhof is een bijzondere beeldenexpositie. Bent u een natuurliefhebber? Bezoek dan onze gerenoveerde Heemtuin of stel uw eigen bloemenboeket samen in de bijzondere pluktuin Bloem & Bol. Daarnaast leiden vele fietsroutes u langs bollenvelden, naar de Noordzeekust of naar de Kagerplassen. Meer over Lisse & Omgeving.
  7 Hits www.commerzbank.de  
Von den 5.594.109.009 Stückaktien sind 120.169.989 Stückaktien mit einer Gewinnanteilberechtigung erst ab dem 1. Januar 2012 ausgestattet und werden wegen dieser abweichenden Ausstattung unter einer separaten Wertpapier-Kenn-Nummer A1M MES geführt.
Of the 5,594,109,009 shares, 120,169,989 shares are entitled to participate in profit only starting on 1 January 2012 and are assigned a separate securities identification number A1M MES due to this difference. In response to an exchange request dated March 7, 2012, the shares were issued from the Conditional Capital 2011/III pursuant to § 4 para. 5 of the Articles of Association of Commerzbank Aktiengesellschaft in exchange for a partial conversion of the Silent Contribution I in an amount of € 230,762,429.88. These shares also grant one vote in the Annual General Shareholders Meeting. This does not apply, however, for the adoption of special resolutions for the shares with the securities identification number 803 200 under Agenda items 7a, 8a, 9a and 10a. The resolutions on these Agenda items will be adopted solely by the holders of the shares with the securities identification number 803 200 who are entitled to vote (separate voting of the regular shareholders with the securities identification number 803 200). In turn, the resolutions under Agenda item 7b, 8b, 9b and 10b are adopted solely by the holders of shares with the securities identification number A1M MES who are entitled to vote (separate voting of the regular shareholders with the securities identification number A1M MES). The sole holder of the shares with the securities identification number A1M MES is the Financial Market Stabilization Fund.
  www.ofcom.admin.ch  
> EFD publiziert Kenn...
> Publication par le ...
  www.xplora.org  
Kenn Church of England Primary School, Kennford, Exeter, Devon, Großbritannien
École primaire Tedburn St. Mary, Devon, Royaume-Uni
  3 Hits www.smalltalk.lt  
KENN FOODS GMBH
ALLEMAGNE
  www.ofcom.ch  
> EFD publiziert Kenn...
> Publication par le ...
  e-justice.europa.eu  
Persönliche Kenn-/Registriernummer;
le code d’identification personnel/code du registre foncier;
persoonlijk identificatienummer/registratiecode;
Персонален идентификационен код/ код в регистъра;
personlig identifikationskode/registerkode
isikukood/registrikood;
numer identyfikacji osobowej/numer rejestracji;
codul numeric personal/codul de înregistrare;
osobné identifikačné číslo / kód v registri,
  2 Hits www.crit-air.fr  
Kenn­zei­chen
Li­cence plate num­ber
Ma­trí­cu­la
Ken­te­ken
Znak re­je­stra­cyj­ny
  4 Hits cute.finna.fi  
Kea Kenn, 23 , Bürokaufmann/-frauin, aus Dangcagan, Philippinen, sucht nach Au Pair in Belgien, Dänemark, Norwegen
Kea Kenn, 23 ans, actuellement en/au(x) Philippines cherche un travail en tant que Au Pair en/au(x) Belgique, Danemark, Norvège
Kea Kenn, 23, Administrativo/a, actualmente en Filipinas, quiere ser Au Pair en Bélgica, Dinamarca, Noruega
Kea Kenn, di anni 23 , Impiegato d'Ufficio, di Filippine cerca lavoro come Au Pair in Belgio, Danimarca, Norvegia
Kea Kenn, 23 anos, funcionário/a administrativo/a, de Filipinas quer ser Au Pair em Belgica, Dinamarca, Noruega
Kea Kenn, 23 lat, ekonomistka, z Dangcagan, Filipiny, szuka pracy jako Au Pair na ponad 1 rok
  abe-group.eu  
Die Zertifizierungsstelle für Produkte ist akkreditiert bei der DAkkS, benannt von der ZLS und vom Bundeswirtschaftsministerium bei der EU notifiziert (Kenn-Nr. 0193)
The certification body for products is accredited by DAkkS, named by ZLS (Central Office of the Federal States for Safety Engineering), and EU-notified by the German Federal Ministry of Economics (Identification No. 0193)
  www.eurhodip.com  
Du hast Limonade zu deinem Lebenselixier auserkoren, und könntest literweise Eistee trinken? Dann ist es höchste Zeit, dass du Wasser kennenlernst. „Kenn ich schon, Wasser ist langweilig!“ magst du dir nun wohl denken, doch da irrst du dich gewaltig!
Tu aimes les boissons sucrées plus que tout ? Pour toi, la limonade est un véritable élixir de vie et tu pourrais boire des litres d’ice tee ? Alors il est grand temps que tu découvres l’eau. « Je la connais déjà, l’eau, c’est ennuyeux ! », penses-tu peut-être. Eh bien, tu te trompes !
  billing.cinestarmedia.com  
Das V-Label ist eine international anerkannte und geschützte Marke zur Kenn­zeichnung vegetarischer und veganer Produkte. Für Verbraucher stellt es eine einfache und sichere Orientierungshilfe dar. Unternehmen schaffen mit dem V-Label Transparenz und Klarheit.
Le V-Label est un symbole agréé et reconnu internationalement pour la labellisation de produits et services véganes et végétariens. Pour les consommateurs, il s’agit d’un guide fiable et simple qui les aide pendant leurs courses. Avec le V-Label, les entreprises valorisent la transparence et la clarté.
  www.novusair.com  
Zur Vermeidung von Streitigkeiten hielten sich die Schellenknechte von Estrich und St. Jost an genau festgelegte Routen: Nach einer diesbezüglichen Regelung aus dem Jahre 1715 sammelte der Klingler von St. Jost montags, freitags und sonntags in Trier, samstags in Ehrang und Pfalzel sowie mittwochs alle 14 Tage abwechselnd im Amt Grimburg, oder in den Dörfern Schweich, Longen, Lörsch, Riol, Longuich, Kirsch, Kenn und Ruwer.
Par ailleurs, le sonneur de clochettes recueillait les offrandes pour les lépreux. Pour éviter les querelles, les sonneurs de clochettes d’Estrich et de Saint Jost avaient des itinéraires bien définis : selon une réglementation datant de 1715, le sonneur de St. Jost recueillait les offrandes le lundi, le vendredi et le dimanche à Trèves, le samedi à Ehrang et Pfalzel ainsi qu'un mercredi sur deux en alternance au Amt Grimburg ou dans les villages de Schweich, Longen, Lörsch, Riol, Longuich, Kirsch, Kenn et Ruwer.
  fameco.eu  
Kenn-
Grade
  3 Hits www.gnu.org  
Kenn’ deinen Systemadministrator
GNU Emacs acronym expansions
Ed, man! !man ed
  nice-solarenergy.com  
Besuchen Sie uns vom 11.-17. April 2016 auf der BAUMA, Stand FN 822-3 und lernen Sie unsere neuesten Innovationen der beiden Geschäftsbereiche Ketten-Nutzfahrzeuge und Vegetationsmanagement kenn...
PRINOTH was present at BAUMA 2016 in Munich, which attracted over half a million visitors. From April 11-17, 2016, we successfully presented our innovations from the “vegetation management” and “tracked utility vehicles” business areas....
Oltre mezzo milione di visitatori hanno preso parte a BAUMA 2016 a Monaco. Dall’11 al 17 aprile 2016 abbiamo presentato con grande successo le innovazioni per i settori “Gestione della vegetazione“ e “Veicoli cingolati multius...
  ilovemom.es  
Wer Qualität kenn, baut sie. Der Leitspruch spiegelt sich in unserem Anspruch für die Gesamtverantwortung wieder. Jede Phase des Projekts erfordert Einsatz, Know-how und system-übergreifendes Denken. Der Gesamterfolg beruht auf Teamwork, Respekt und gemeinsamem, lösungsorientiertem Handeln.
We know quality, we build quality! Our motto is reflected in our overall project responsibility. Every phase of the project requires commitment, expertise and awareness of the interrelations between the various systems; overall success depends on teamwork, respect and mutual, solution-oriented action.
  www.gartenpolylog.org  
Höhenangst? „Nein, das kenn’ ich nicht“, lacht sie, „Ich liebe es, vom Hubschrauber aus alle Orte, die ich wie meine Hosentasche kenne, von oben zu betrachten“. Ja, und wenn sie dann über den kleinen Gitsch fliegt, kann sie ihrer Tochter Patrizia gleich zuwinken.
Tenetevi forte: Zita sorvola le montagne di Maranza e le Dolomiti in elicottero! Vertigini? “Neanche un po’”, ride, “dall’elicottero posso osservare dall’alto i luoghi che conosco come le mie tasche – e mi piace da matti!”. Sì, e volando sopra il Kleiner Gitsch può anche salutare con la mano la figlia Patrizia.
  3 Hits www.sincoherenaesthetics.com  
In gleicher Weise sind auf der Website www.patrickvoillot.com vorliegende Gesellschaftsfirmen, Kenn- und Markenzeichen von französischen und internationalen Gesetzen geschützt. Jegliche Nutzung, Reproduktion, Offenlegung oder Darstellung von einem gesamten oder teilweisen oben genannten Bestandteil ist ohne die ausdrückliche schriftliche Erlaubnis des Besitzers, die Gesellschaft Precious Com, verboten.
De même, les dénominations sociales, marques et signes distinctifs figurant sur le Site www.patrickvoillot.com sont protégés par les lois française et internationale. Toute utilisation, reproduction, diffusion ou représentation de tout ou partie d’un des éléments précités sans autorisation expresse écrite du titulaire la société Precious Com est interdite.
Любая третья сторона, которая пожелает разместить на своем сайте ссылку на наш Сайт, обязана предварительно запросить у нас письменное разрешение. Если ссылки на наш Сайт были размещены без нашего предварительного разрешения, мы не можем быть привлечены к ответственности за любые последствия, которые в результате могут нанести ущерб Заказчику.
  kw.opensooq.com  
Das V-Label ist eine international anerkannte und geschützte Marke zur Kenn­zeichnung vegetarischer und veganer Produkte. Für Verbraucher stellt es eine einfache und sichere Orientierungshilfe dar. Unternehmen schaffen mit dem V-Label Transparenz und Klarheit.
Le V-Label est un symbole agréé et reconnu internationalement pour la labellisation de produits et services véganes et végétariens. Pour les consommateurs, il s’agit d’un guide fiable et simple qui les aide pendant leurs courses. Avec le V-Label, les entreprises valorisent la transparence et la clarté.
El sello V-Label es un símbolo registrado y reconocido internacionalmente para el etiquetado de productos y servicios veganos y vegetarianos. Para los consumidores, es una guía sencilla y fiable para ayudarles cuando están de compras. Con V-Label, las empresas promueven la transparencia y la claridad.
V-Label е установен, международно признат символ за класифициране на вегански и вегетариански продукти и услуги. За потребителите това е лесен и надежден пътеводител, който им помага при пазаруване. С помощта на V-Label, компаниите насърчават прозрачността и яснотата.
Znak V-Label jest uznaną i chronioną na arenie międzynarodowej marką służącą do oznaczania wegetariańskich i wegańskich artykułów oraz usług. Dla konsumentów znak stanowi łatwą i pewną wskazówkę przy wyborze produktów, a przedsiębiorstwom zapewnia wyróżnienie i prestiż.
  srbiau.ac.ir  
Zur Vermeidung von Streitigkeiten hielten sich die Schellenknechte von Estrich und St. Jost an genau festgelegte Routen: Nach einer diesbezüglichen Regelung aus dem Jahre 1715 sammelte der Klingler von St. Jost montags, freitags und sonntags in Trier, samstags in Ehrang und Pfalzel sowie mittwochs alle 14 Tage abwechselnd im Amt Grimburg, oder in den Dörfern Schweich, Longen, Lörsch, Riol, Longuich, Kirsch, Kenn und Ruwer.
Par ailleurs, le sonneur de clochettes recueillait les offrandes pour les lépreux. Pour éviter les querelles, les sonneurs de clochettes d’Estrich et de Saint Jost avaient des itinéraires bien définis : selon une réglementation datant de 1715, le sonneur de St. Jost recueillait les offrandes le lundi, le vendredi et le dimanche à Trèves, le samedi à Ehrang et Pfalzel ainsi qu'un mercredi sur deux en alternance au Amt Grimburg ou dans les villages de Schweich, Longen, Lörsch, Riol, Longuich, Kirsch, Kenn et Ruwer.
  4 Hits www.motogp.com  
"Ich freue mich auf die zweite Hälfte der Saison, den einige Strecken, die da kommen, kenne ich bereits und auf denen war ich auch zuvor gut, inklusive Brünn. Fast alle Rennstrecken in der ersten Saisonhälfte waren für mich neu und ich musste immer bei null beginnen.
"Estou desejoso pela segunda metade da época porque conheço algumas das pistas que ainda temos pela frente e já me dei bem nelas no passado, incluindo Brno. Quase todos os circuitos da primeira metade da época eram novos para mim e tive de os aprender de zero. Mas isso faz tudo parte da aprendizagem e estou a concentrar-me apenas em conseguir bons resultados neste fim-de-semana e em colocar o azar atrás das costas. As últimas corridas foram muito difíceis, mas mostrei o meu potencial no início do ano com algumas prestações fortes e é isso que tenho de voltar a encontrar já em Brno. A pista é boa para mim e tenho boas memórias do ano passado quando consegui um pódio e a pole position nas Superbikes. É uma pista onde sei que sou rápido e estou ansioso para ver como me sinto numa máquina de MotoGP. Tive boa paragem de Verão, fiquei na América, mas agora estou pronto para voltar ao trabalho com a Monster Yamaha Tech 3 Team e para ter um bom final de temporada.”
  8 Hits www.rkw.be  
1.3. Geburtsdatum Geschlecht Staatsangehörigkeit Kenn-Nummer/Versicherungsnummer ( )
1.3. Date of birth Sex Nationality Identification/insurance number ( ) ................................... .................................. ..................................................................... ......................................................................... 4
1.3. Date de naissance Sexe Nationalité Numéro d'assurance ou d'identification ( ) .................................... ................................. ............................................................... ................................................................................. 4
1.3. Fecha de nacimiento: Sexo: Nacionalidad: Número de identificación o seguro ( ): ................................... .................................. ..................................................................... ......................................................................... 4
1.3. Data di nascita Sesso Nazionalità Numero d'identificazione/assicurazione ( ) ................................... .................................. ............................................................... ................................................................................ 4
1.3. Data de nascimento Sexo Nacionalidade Número de identificação/de seguro ( ) ..................................... ..................................... ........................................................ ................................................................................. 4
1.3. Ημερομηνίαγέννησης Φύλο Υπηκοότητα Αριθμός ταυτότητας/ασφάλισης ( ) ................................... .................................. ..................................................................... ......................................................................... 4
1.3. Geboortedatum Geslacht Nationaliteit Identificatie- of verzekeringsnummer ( ) ................................... .................................. ..................................................................... ......................................................................... 4
1.3 Datum narození Pohlaví Státní příslušnost Identifikační číslo/číslo pojištění ( ) ................................... .................................. ..................................................................... ......................................................................... 4
1.3. Fødselsdato Køn Statsborgerskab Id-/forsikringsnr. ( ) ................................... .................................. ..................................................................... ......................................................................... 4
1.3. Sünnikuupäev Sugu Kodakondsus Isikukood/Kindlustusnumber ( ) ................................... .................................. ..................................................................... ......................................................................... 4
1.3 Syntymäaika Sukupuoli Kansallisuus Identifiointi-/vakuutusnumero ( ) ................................... .................................. ..................................................................... ......................................................................... 4
1.3. Születési idő Nem Állampolgárság Társadalombiztosítási azonosító jel ( ) ................................... .................................. ..................................................................... ......................................................................... 4
1.3. Data urodzenia Płeć Obywatelstwo Numer identyfikacyjny/ubezpieczenia ( ) ................................... .................................. ..................................................................... ......................................................................... 4
1.3. Dátum narodenia Pohlavie Štátna príslušnosť Identifikačné/poistné číslo ( ) ..................................... ..................................... ........................................................ ................................................................................. 4
1.3 Datum rojstva Spol Državljanstvo Identifikacijska št./št. zavarovanja ( ) ................................... .................................. ..................................................................... ......................................................................... 4
1.3 Födelsedatum Kön Medborgarskap Identifikations-/försäkringsnummer ( ) ................................... .................................. ..................................................................... ......................................................................... 4
1.3. Dzimšanas datums Dzimums Pilsonība Identifikācijas/apdrošināšanas numurs ( ) ................................... .................................. ............................................................... ................................................................................ 4
1.3 Data tat-twelid Sess Ċittadinanza Nru. ta’ l-ID/Sigurtà Soċjali ( ) ................................... .................................. ..................................................................... ......................................................................... 4
  2 Hits www.fargobank.com  
Befolgen Sie die von uns in der Benutzerführung vorgege- benen Vorgehensweisen und Anweisungen; versuchen Sie auf keinen Fall, die von uns gelieferte Software zu verändern oder zu kopieren oder Dritten zu erlauben, von uns gelieferte Software, I.D., Kenn- bzw. Passwörter ohne unsere Zustimmung zu nutzen oder zu kopieren.
SPECIAL CONDITIONS RELATING TO BANKING BY COMPUTER: We will take reasonable care to ensure the security of and prevent unauthorized access to our computer banking services. You must ensure your computer and modem comply with the latest standards and requirements. You must follow the procedure and instructions in the user guidance that we give you from time to time and not attempt by any means to change any software provided by us and not copy or allow any third party to use or copy any software, a unique user name, codes and/or passwords provided by us without our consent.
DIRECTIVES PARTICULIÈRES POUR LA BANQUE EN LIGNE : Nous procéderons avec le soin approprié pour garantir la sécurité de notre banque en ligne et empêcher les accès non autorisés. Nous vous prions de vous assurer que votre ordinateur et votre modem correspondent aux normes et exigences actuelles. Suivez les démarches et instructions que nous vous avons fournies dans le guide de l'utilisateur ; n'essayez en aucun cas de modifier le logiciel que nous vous avons fourni ou de le copier ou n'autorisez pas des tiers à utiliser ou à copier le logiciel, l'identifiant, le code ou le mot de passe que nous vous avons fournis sans notre accord.
  www.db.com  
Kenn­zah­len
Facts & Fig­ures
  www.linuxtag.org  
Ich kenn mich gut aus in Perl, PHP, Python, C und C++. Ich mag es aber auch, mal in anderen Sprachen zu hacken.
I feel confortable with Perl, PHP, Python, C, C++. I also enjoy doing some hacking with different languages.
  www.sunplazahotel.co.jp  
Wertpapier-Kenn-Nr.:
Security Code:
  www.gc-kitzbueheler-alpen.at  
Kombinierbar mit Brenn­stofffluss o. Ä. zur laufenden Überwachung von Kenn­zahlen
Can be combined with fuel flow or similar for continuous monitoring of key figures
  www.bruggcontec.com  
Erstprüfung: Die Erstprüfung des Produktes wurde durch die notifizierte Prüfstelle Kenn-Nr. 1301
Výsledné testy: Výsledné testy byli vykonané oprávn ěným subjektem č. 1301
Termék típusvizsgálatát: A termék típusvizsgálatát a 1301 számú akreditált vizsgálóintézet végezte.
  www.alux.dk  
Kenn White
John Wunderlich
  whmcsdes.com  
Mein Auto ist zur Inspektion, Herr Wachtmeister, und ich kenn' mich mit den komischen Verkehrsregeln auf diesen Radwegen nicht aus.
My car is being serviced, officer, and I don't know my way round the ridiculous traffic rules on cycle paths!
  2 Hits www.pressandco.es  
Firmentext und Betriebs-Kenn-Nummer
Company text and operating identification number
  9 Hits www.contitech.de  
Bestell-Nummer aus 5 Zifferblöcken Abschluss DKL, Kenn-Nr. 290 zusammen.
Nut: M 22x1,5 Part no.: 38 0531 491 130 Adapter: M 22x1,5 Part no.: 39 5040 483 150 Example 2:
  berlindisplay.de  
Das ist sehr einfach und völlig kostenlos! Senden Sie uns ein Email mit Ihrem Kenn- oder Nutzernamen (User-ID) und die Artikelbeschreibungen (gemäss Muster wie bei den Tausch-Seiten üblich). In der Beilage schicken Sie noch die dazugehörenden Bilder mit.
This is very easy and costs absolutely nothing! Send us an email with your username (user-ID) and the descriptions of your playing cards (in the same manner as on the trade pages). In the attachment you include the according pictures. We will take care of the rest and within a few days your cards are already listed. Use the same proceeding if you want to publish your wanted list. (If you have larger quantities of cards, that means more than a total of 100 offered decks, do contact us in advance. Depending on the circumstances we have to set an upper limit.)
! Envoyez-nous votre nom d'usagé avec la description des cartes que vous offrez (suivez l'exemple de celles qui sont déjà inscrites avec les mêmes renseignements). Joignez les photos corespondantes. Nous nous occupons du reste! En quelques jours vos cartes seront listées. Utilisez le même processus si vous désirez publier une liste de "cartes désirées". Si vous avez plus de 100 jeux ou cartes à offrir, nous contacter d'avance: selon certaines circonstances nous devons parfois fixer une limite.
Ciò è molto facile, ed è assolutamente privo di costi! Inviateci un'e-mail col vostro "username" (user-ID) e la descrizione delle vostre carte da gioco (così come sono descritte nelle pagine dello scambio). Accludete le relative immagini come allegato. Noi penseremo al resto, ed entro qualche giorno le vostre carte compariranno nella lista. Se desiderate pubblicare una lista di carte che state cercando, seguite la stessa procedura. (Se avete grandi quantità di carte da offrire, cioè più di 100 mazzi, vi preghiamo di contattarci in anticipo: a seconda del numero degli iscritti, potremmo dover fissare un tetto massimo di mazzi da offrire).
Isso é muito fácil e totalmente gratuito. Mande um e-mail para nós com seu nome de usuário (user-ID) e a descrição de seu baralho (da mesma forma que é feito nas paginas de troca). Inclua as imagens de seus baralhos como anexos em seu e-mail. Em poucos dias seus baralhos estarão cadastrados em nossas paginas de troca. Use o mesmo procedimento para publicar suas listas de procura. Caso você tenha uma grande quantidade de baralhos, mais de 100 baralhos à oferecer, entre em contato conosco com antecedência. Dependendo das circunstancias teremos que impor um limite à eles.
Dit is erg eenvoudig en het kost niets! Stuur ons een e-mail met uw gebruikersnaam (user-ID) en met een beschrijving van het kaartspel (zoals gebruikelijk op andere ruilpagina's). Als bijlage stuurt u de bijpassende foto's mee. De rest doen wij en binnen enkele dagen staat uw kaartspel op onze site. Hetzelfde geldt voor het geval u uw zoeklijst hier wilt plaatsen. Hebt u een langere lijst met kaartspellen, d.w.z. meer dan 100 aangeboden spellen, neem dan vooraf contact met ons op. Afhankelijk van het aanbod zullen we een limiet moeten stellen.
Je to velmi jednoduchá a levná záležitost! Pošlete nám e-mail s vaším uživatelským jménem (user-ID) a s popisem karet, ve formátu který naleznete na výmenných stránkách. V príloze pošlete odpovídající fotografie karet. O zbytek se postaráme z naší strany a v prubehu nekolika následujících dnu se vaše karty objeví v rámci nabídky na našich stránkách. Stejnou proceduru použijete v prípade, že máte zájem publikovat seznam požadovaných karet. (Pokud máte vetší množství karet, více než 100 karetních balícku, kontaktujte nás s predstihem z duvodu nastavení vyššího limitu na naší strane.)
Nagyon egyszeru és teljesen ingyenes! Küldd el nekünk e-mailben felhasználói azonosítódat (user-ID), és az általad felajánlott kártyák leírását, csatolva a hozzájuk tartozó képeket is (abban a formában, ahogy a Csere oldalakon láthatod). Mi gondoskodunk arról, hogy kártyáid néhány napon belül a listára kerüljenek. Ugyanezt az eljárást használhatod, ha az általad keresett kártyák listáját szeretnéd közzé tenni. (Ha nagyon sok kártyát szeretnél felajánlani, több, mint 100 csomagot, akkor elozetesen lépj velünk kapcsolatba. A körülményektol függoen, korlátozott számban fogjuk a kártyákat felhelyezni.)
Jest to bardzo proste i nic Ci nie kosztuje! Wyslij do nas swój adres emailowy wraz z nazwa uzytkownika oraz opis kart (w formacie, w jakim karty sa przedstawione na stronach Handel). Dolacz zdjecia kart jako zalacznik do emaila. Reszta zajmiemy sie juz my i w ciagu paru dni Twoje karty beda pokazane w odpowiedniej kategorii. Uzyj tej samej procedury, jesli chcesz dodac wpis do Listy Poszukiwanych (jesli chcesz umieszczac wieksza ilosc kart, tj. 100 lub wiecej talii, uprzejmie prosimy o uprzedni kontakt z nami).
E foarte usor si nu te costa nimic! Trimite-ne un e-mail cu numele tau de utilizator (user-ID) si descrierea cartilor tale de joc (în acelasi fel ca pe pagina de schimb). Include în atasament pozele corespunzatoare. Noi ne vom ocupa de restul si în zilele ce vor urma cartile tale vor fi afisate. Foloseste aceeasi metoda daca doresti sa iti publici lista de carti de joc cautate. (Daca detii un numar mare de carti de joc, asta insemnând mai mult de 100 de pachete oferite, contacteaza-ne din timp. În functie de circumstante trebuie sa stabilim o limita maxima.)
  www.make-it-in-germany.com  
Entwicklungsingenieur für Oberflächenwerkstoffe (w/m) / Kenn
Ravensburg, Württemberg, Baden-Württemberg
  12 Hits friendsoflibraryandarchivescanada.ca  
Ohne zusätz­liche, kost­spie­lige (und nervende) Befra­gungen und ohne Ände­rungen der IT-Infra­struktur liegt nach zwei bis vier Wochen eine monat­liche Kenn­ziffer, der Great People Index®, vor
Without addi­tional and expen­sive (and annoying) surveys and without chan­ging the IT infra­st­ruc­ture, a monthly para­meter, the Great People Index®, is avail­able after 2-4 weeks
Le sondage annuel est complété par l’observation constante des indi­ca­teurs existants de quatre domaines de satis­fac­tion des employés (4P – poli­tique produit, poli­tique de prix, poli­tique de commu­ni­ca­tion, poli­tique de distri­bu­tion – Pay, Play, Produc­tivity, Purpose)
  2 Hits www.timeandzone.com  
Mit dem Einsatz von lösemittel-basierter Tinte stellt auch die Trocknungszeit der Kenn-zeichnung keine Hürde dar.
With the use of solvent based ink, even the drying time of the marking is not a hurdle.
La durée de séchage du marquage ne présente aucun obstacle non plus en utilisant des encres à base de solvants.
Gracias a la utilización de tintas con base de disolventes, los plazos de secado de los marcados que se impriman tampoco suponen ningún obstáculo.
Através da utilização de tinta à base de solventes, o tempo de secagem também não representa qualquer tipo de obstáculo à identificação.
Met het gebruik van inkt op basis van oplosmiddel vormt ook de droogtijd van de markering geen hindernis.
  www.enfangart.es  
Kenn
(DE)
  www.globethics.net  
Es kommt nicht oft vor, dass praktizierende Dozenten und Studierende an selben Tagungen Vorträge halten, obwohl das für beide Seiten ertragreich sei kenn. Dieser Band enthält die Materialien einer Klausenburger Tagung über Jugend- und Kinderkultur, an der auch die werdenden Lehrer zu Wort kamen.
Nem sokszor fordul elő, hogy gyakorló oktatók és hallgatók ugyanazon konferencián tartanak előadást, noha ez mindkét oldal számára gyümölcsöző lehet. Ez a kötet egy ifjúsági és gyermekkultúráról szóló kolozsvári konferencia anyagait tartalmazza, melyen a jövő tanárai is szót kaptak.
  2 Hits www.fargobank.ru  
Befolgen Sie die von uns in der Benutzerführung vorgege- benen Vorgehensweisen und Anweisungen; versuchen Sie auf keinen Fall, die von uns gelieferte Software zu verändern oder zu kopieren oder Dritten zu erlauben, von uns gelieferte Software, I.D., Kenn- bzw. Passwörter ohne unsere Zustimmung zu nutzen oder zu kopieren.
DIRECTIVES PARTICULIÈRES POUR LA BANQUE EN LIGNE : Nous procéderons avec le soin approprié pour garantir la sécurité de notre banque en ligne et empêcher les accès non autorisés. Nous vous prions de vous assurer que votre ordinateur et votre modem correspondent aux normes et exigences actuelles. Suivez les démarches et instructions que nous vous avons fournies dans le guide de l'utilisateur ; n'essayez en aucun cas de modifier le logiciel que nous vous avons fourni ou de le copier ou n'autorisez pas des tiers à utiliser ou à copier le logiciel, l'identifiant, le code ou le mot de passe que nous vous avons fournis sans notre accord.
  www.trauti.it  
Software gewinnt die ICC Kenn-Nummer zurück, die auf der beweglichen sim Karte zusammen mit Diensterbringernamen gedruckt wird.
Le logiciel récupère le numéro de l'identification ICC imprimé sur la carte mobile de sim avec le nom de fournisseur de services.
Haga clic último número marcado para ver recuperados detalles numéricos marcados pasado.
Il software recupera il numero di identificazione ICC stampato sulla carta mobile del sim con il nome del fornitore di servizio.
O software recupera o número de identificação ICC impresso no cartão móvel do sim junto com o nome do fornecedor de serviço.
De software krijgt ICC Identificatienummer terug dat op de mobiele simkaart wordt gedrukt samen met dienstverlener naam.
  www.provincia.bz.it  
Der namen­gebende Berg ist auch eines der Wahrzeichen Südtirols. Ursprüngliche Täler und Schluchten, das Schlern­plateau und die nahe Seiser Alm kenn­zeichnen dieses Gebiet, das seit Ende Juni 2009 zum Dolomiten UNESCO Welterbe gehört.
This nature park is firmly rooted in ancient cultures, but is also a forward looking facility. The mountain that gives the park its name is also a South Tyrol landmark. Age-old valleys and dams, Schlernplateau /Altopiano dello Sciliar and nearby Seiser Alm /Alpe di Siusi Alpine pasture count as the salient features of this area, which was declared a Dolomites UNESCO world heritage site in 2009.
Tra antiche culture e nuovi orizzonti. La montagna che ha dato il nome al parco, é anche uno degli emblemi dell'Alto Adige. Valli e gole naturali, l'altopiano dello Sciliar nonchè la confinante Alpe di Siusi caratterizzano quest'area che da giugno 2009 fa parte delle Dolomiti Patrimonio Mondiale UNESCO.
  mermoz.privilegetoulouse.com  
WM Datenservice ist ein zentraler Datendienstleister für die deutsche Finanzindustrie und vergibt neben dem LEI unter anderem auch die deutsche Wertpapier‐Kenn‐Nummer (WKN) und die International Security Identification Number (ISIN) für Wertpapiere von deutschen Emittenten.
WM Datenservice is a central service provider for the German financial industry allocating not only LEIs but also German Securities Identification Numbers (WKNs) and International Securities Identification Numbers (ISINs) to securities issued by German issuers. The company began allocating LEIs in April 2013 and was endorsed as global LEI allocation agency in October 2013. WM Datenservice has already allocated more than 124,000 LEIs to customers in 148 countries (status: May 2018). WM Datenservice has been a GLEIF-accredited LEI issuer since 13 April 2017.
  www.didierjoris.ch  
Die Krankenwagen genügen den vom FÖD Volksgesundheit festgelegten Zulassungsnormen (Kenn­zeichnung, Inhalt, ...). Jedem Dienst wird ein jährlicher Zuschuss gewährt und der Patient erhält eine Pauschalrechnung für die Überführung zum Krankenhaus.
Les ambulances répondent à des normes d’agréments (marquage, contenu...) définis par le SPF Santé publique. Un subside annuel est octroyé à chaque service et le patient reçoit une facture forfaitaire pour le transport jusque l’hôpital. Ce montant est indexé annuellement. Par contre, le patient ne paie aucune prestation des ambulanciers ou aucun matériel (excepté, dans certains cas, des électrodes de DEA).
  3 Hits www.volkswagenstiftung.de  
Namen und Ihrer E-Mail-Adresse sowie einem selbst gewählten Kenn- wort. Im Zuge der Registrierung werden Sie um Ihre dienstlichen Adressdaten gebeten. Anschließend müssen Sie Ihr Benutzerkonto über einen per E-Mail zugesandten Link aktivieren.
Furthermore, we need application data (e. g. project title, duration) and the budget. The budget shall be uploaded as pdf-file under the heading “Budget”. You are asked to enter all information in the respective forms. Please note that the save button does not transfer any data to the Foun- dation. You are able to revise all data until the submission of your appli- cation. Please keep in mind to read and accept the legal statement. If you wish you can generate a PDF of the filled-in forms for verification and for your filing.
  www.provinz.bz.it  
Der namen­gebende Berg ist auch eines der Wahrzeichen Südtirols. Ursprüngliche Täler und Schluchten, das Schlern­plateau und die nahe Seiser Alm kenn­zeichnen dieses Gebiet, das seit Ende Juni 2009 zum Dolomiten UNESCO Welterbe gehört.
This nature park is firmly rooted in ancient cultures, but is also a forward looking facility. The mountain that gives the park its name is also a South Tyrol landmark. Age-old valleys and dams, Schlernplateau /Altopiano dello Sciliar and nearby Seiser Alm /Alpe di Siusi Alpine pasture count as the salient features of this area, which was declared a Dolomites UNESCO world heritage site in 2009.
Tra antiche culture e nuovi orizzonti. La montagna che ha dato il nome al parco, é anche uno degli emblemi dell'Alto Adige. Valli e gole naturali, l'altopiano dello Sciliar nonchè la confinante Alpe di Siusi caratterizzano quest'area che da giugno 2009 fa parte delle Dolomiti Patrimonio Mondiale UNESCO.
  www.spaceforsouthasians.ca  
DIAGONAL ist in meh­re­ren Form­va­ri­an­ten, mit oder ohne Schutz­dach und Ascher erhält­lich. Zur Abfall­tren­nung kann der Abfall­ei­mer DIAGONAL als Drei­fach­be­häl­ter mit Ent­sor­gungs­kenn­zeich­nung (Sieb­druck: Papier, Kunst­stoff, Rest­ab­fall) bestellt wer­den.
La pou­bel­le DIAGONAL exis­te en lat­tes de bois, en métal déployé, en acier, plus pré­cis­é­ment en tôle d’acier inoxyd­a­ble V2A per­fo­rée ou décou­pée. La pou­bel­le DIAGONAL est dis­po­ni­ble en dif­férents modè­les : avec ou sans toit de pro­tec­tion et cen­dri­er. Afin de trier les déchets, il est pos­si­ble de com­man­der la pou­bel­le avec un trip­le-réci­pi­ent éti­que­té (impres­si­on en séri­gra­phie : Papier, Plas­tique, Autres déchets). Tou­tes les piè­ces en acier sont gal­va­ni­sées à chaud et ther­mo­laquées dans les colo­ris stan­dards. Les lat­tes de bois sont en pin laqué (colo­ris park white, coun­try brown oder urban grey), en robi­nier ou en jato­ba.
  3 Hits www.jenbacherhof.at  
erst nach einer bestimmten Anzahl von Kenn-
through the specified number of password
/UNIQUEPW:nombre Définit le nombre de changements de mot de
se ejecuta automáticamente al iniciar Windows.
password viene modificato.
/UNIQUEPW:número Requer que as palavras-passe de um utilizador
være entydig i det angivne antal
kertaa kuin tämä arvo määrittää.
passordendringer. Maksimumsverdien
gerektirir. En yüksek deger 24'tür.
  9 Hits www.bimcollab.com  
Mein Name ist Ruth und ich habe so viele Jahre internationale Studenten worden Hosting. Ich liebe Hosting, weil Sie andere Menschen die Kultur kenn...
My name is Ruth and I have been hosting international student for so many years. I love hosting because you get to know other people's culture. You...
Mon nom est Ruth et moi avons été l'hôte d'étudiants internationaux pendant tant d'années. J'aime hébergement parce que vous apprenez à connaître l...
Mi nombre es Ruth y yo hemos estado recibiendo estudiante internacional durante tantos años. Me encanta hospedaje porque se llega a conocer la cult...
Il mio nome è Ruth e ho ospitato studente internazionale per tanti anni. Amo di hosting, perché si arriva a conoscere la cultura altrui. Tu...
  8 Hits www.kvg.org  
…………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………….….. 2.3 Persönliche Kenn-Nr.:
…………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………….…. 2.3 Numero di identificazione personale:
  2 Hits blog.visitberlin.de  
Zehn weitere sollen pro Jahr hinzukommen, bis 150 Funkler auf dem Mittelstreifen der Potsdamer Straße eingelassen sind. Sie würdigen Helden des deutschsprachigen Kinos und Fernsehens. So ruft ein Mädchen ihren Freundinnen „Oh, die kenn ich!“ zu und tritt im selben Moment auf Romy Schneider.
Where exactly? On Berlin‘s very own Walk of Fame, the new “Boulevard of Stars“. 40 stars decorate the ground here. Ten are to be added every year until there are 150 sparklers on the central strip on Potsdamer Straße. They pay tribute to the heroes of German language cinema and television. A girl calls out to her friends, “Oh, I know her” and at that very moment she steps on Romy Schneider.
  2 Hits www.cordis.europa.eu  
3.2.4.4.2 Die vorgeschlagene Unterstützung der Aktivitäten zur Kategorisierung, Kenn-zeichnung und Filterung von Inhalten, um dadurch die selektive Informationssuche und -filterung zu ermöglichen, wird sich in einer multikulturellen europäischen Umgebung schwierig gestalten.
3.2.4.4.2 Les propositions visant à soutenir les activités de développement en matière de catégorisation, d'étiquetage et de filtrage permettant la récupération sélective et le filtrage d'informations seront très difficiles à mettre en oeuvre dans l'environnement multiculturel de l'Europe. Il s'agira là d'un défi particulier pour l'action clé.
3.2.4.4.2 Las propuestas dirigidas a apoyar las actividades de desarrollo como la categorización, el etiquetado y el filtrado de la información que permitan una recuperación y un filtrado selectivos de la información serán muy difíciles de elaborar en un entorno europeo multicultural. Éste será uno de los desafíos de la acción clave.
3.2.4.4.2 Le proposte volte ad appoggiare lo sviluppo della categorizzazione, dell'etichettatura e del filtraggio per ottenere l'attivazione del recupero selettivo dell'informazione ed il filtraggio saranno estremamente difficoltose in un ambiente europeo multiculturale. Questa sarà una delle sfide di maggior rilievo per l'azione chiave.
  www.stormstreaming.com  
Diese Länder werden üblicherweise nach Umfang und Realisierbarkeit von Kosteneinsparungspotenzialen vom Kunden vorgegeben. Aber auch für eher kleinere Märkte kenn dem Kunden mehr Transparenz über die Gesamtflotte geboten werden.
Dans le même temps, l’utilisation de la solution TCOPlus « Green Cube » nous permet de soutenir les processus de prise de décision de la direction en créant des scénarios prévisionnels et en donnant des recommandations sur la meilleure façon d’atteindre les objectifs stratégiques, en tenant compte de la relative complexe réglementation fiscale des 30 plus grands marchés de flottes au monde.
Con l’aiuto di “FleetCube”, lo strumento di reportistica della nostra consociata TCOPlus, siamo in grado di dare ai nostri clienti una visione completa delle singole voci di costo in qualsiasi parte del mondo. Attraverso l’utilizzo della piattaforma di TCOPlus possiamo anche fornire ai nostri clienti il dettaglio della flotta e del relativo costo aggregato per singolo mercato, business unit, divisione o ragione sociale.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Arrow