kere – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 5 Results  obro-janstal.pl
  “атарска¤ ¬иртуальна¤ √...  
Kereş
Кереш
  “атарска¤ ¬иртуальна¤ √...  
Tora-bara soņğı suıqlar da çigende, sanduğaç sayrıy torğan iņ cılı kөnnәr, iņ cılı tөnnәr kilde. Sanduğaç tawış sınarğa kereş-
Тора-бара соңгы суыклар да чигенде, сандугач сайрый торган иң җылы көннәр, иң җылы төннәр килде. Сандугач тавыш сынарга кереш-
  “атарска¤ ¬иртуальна¤ √...  
Tatar yazuçılarınıņ borınğıdan kilgәn bik matur traditsiәlәren dәwam itep, Mөxәmmәt Mәhdiew xezmәt yulın aņ-belem birűdәn başlap kitә. Arça pedagogiә uçilişçesın tәmamlap, xәrbi flotta xezmәt itep qaytqannan soņ, izge ber eşkә kereşә Ц un yılğa yaqın awıl mәktәplәrendә tarix fәnen uqıta.
Татар язучыларының борынгыдан килгән бик матур традицияләрен дәвам итеп, Мөхәммәт Мәһдиев хезмәт юлын аң-белем бирүдән башлап китә. Арча педагогия училищесын тәмамлап, хәрби флотта хезмәт итеп кайтканнан соң, изге бер эшкә керешә – ун елга якын авыл мәктәпләрендә тарих фәнен укыта. Казан дәүләт педагогия институтында югары белем ала. Казан дәүләт университетында аспирантура тәмамлый, кандидатлык диссертациясен яклый.
  “атарска¤ ¬иртуальна¤ √...  
* Mөxәmmәdyәr. Tөxfәi mәrdan. Nurı sodur / Kereş sűz, tekstlar, iskәrmәlәrne hәm sűzlekne әzerlәwçe Şaqir Abilov. Ц Qazan: Tatar. kit. nәşr., 1966. Ц 150 b.
* Мөхәммәдьяр. Төхфәи мәрдан. Нуры содур / Кереш сүз, текстлар, искәрмәләрне һәм сүзлекне әзерләүче Шакир Абилов. – Казан: Татар. кит. нәшр., 1966. – 150 б.
  “атарска¤ ¬иртуальна¤ √...  
Kereş sűzendә avtor űze dә bu turıda açıq әytә: ЂBezneņ balalıq, waqıtı dәhşәtle Watan suğışı yıllarına turı kilde. Watan yazmışı digәn olı xis bezneņ kűņellәrgә әnә şul yıllarda kerep urnaştı. Bez balalıq çorıbızda tayaqnı at itep uynıy almadıq, bәlki çın atlar cigep, kolxoz basuında eşlәdek...
Кереш сүзендә автор үзе дә бу турыда ачык әйтә: «Безнең балалык, вакыты дәһшәтле Ватан сугышы елларына туры килде. Ватан язмышы дигән олы хис безнең күңелләргә әнә шул елларда кереп урнашты. Без балалык чорыбызда таякны ат итеп уйный алмадык, бәлки чын атлар җигеп, колхоз басуында эшләдек... Атлар азайгач, үгез җиктек, сыер җиктек. Ни генә эшләсәк тә – мәктәптә пионер сборы уздырабызмы, җилкәгә сәнәк салып, иген басуына чыгып китәбезме – без моны явыз дошманны җиңү сәгатен якынайту өчен дип чын күңелдән ышанып эшли идек...»