kerik – -Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
20
Results
6
Domains
8 Hits
kweezine.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Euskadi, tabako-
kerik
gabeko gunea
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
parke.eus
as primary domain
Euskadi, un espacio libre de humo de tabaco
2 Hits
www.ehu.eus
Show text
Show cached source
Open source URL
"
KERIK
GABEKO ASTEA" kartela (pdf , 673.70 KB)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ehu.eus
as primary domain
Cartel "SEMANA SIN HUMO" (pdf , 646,58 KB)
6 Hits
www.eastspring.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Ekimen hauen bidez, osasun arloko esku-hartzeak osatu nahi dira Osakidetzarekin sinergian, bai prebentzio-alderdiari dagokionez (
Kerik
Gabeko Gelak programaren bidez), baita erretzeari uztekoari dagokionez ere, udalerrian tabako-kontsumoari aurre egiteko ekintzen eraginkortasun maila optimizatuz.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
getxo.eus
as primary domain
El objetivo de dichas iniciativas no es otro que complementar las intervenciones sanitarias en sinergia con Osakidetza tanto en el aspecto preventivo, como en éste de la deshabituación, optimizando el nivel de eficiencia de las acciones frente al tabaco en el municipio.
www.guardiacivil.es
Show text
Show cached source
Open source URL
Baso-suteak ekidin. Ez egin
kerik
horretarako prestatutako lekuetatik at eta inoiz ez haize zakarra dabilenean. Ziurtatu kea guztiz amatatuta dagoela. Kontrolik gabeko sutea ikusten baduzu edo arrisku-egoeran sartuta bazaude berehala Guardia Zibilari (062) edo gunean eskumena duen Segurtasun Kidegoari edo 112ra deitu.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
guardiacivil.es
as primary domain
Practique actividades al aire libre con respeto a la naturaleza. La utilización de motocicletas todo terreno, cuadrimotos o quads, bicicletas de montaña u otra clase de vehículos, así como la practica de deportes de riesgo (rafting, parapente, ala delta, etc.) puede estar prohibido en ciertos espacios naturales. En cualquier caso, se debe evitar que nuestras actividades de ocio puedan deteriorar la flora, fauna u otros recursos naturales.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
guardiacivil.es
as primary domain
Eviti els incendis forestals. No faci foc fora dels llocs habilitats per això, i mai en dies de fort vent. Asseguri's que el foc queda completament apagat. Si adverteix un foc descontrolat o es veu immers en una situació de perill cridi immediatament a la Guàrdia Civil (062), o al Cos de Seguretat competent en la zona, o al 112. De veure'ns involucrats en un incendi i especialment si fa vent el millor és protegir-se sempre a les zones que ja estan cremades.
bertan.gipuzkoakultura.net
Show text
Show cached source
Open source URL
Gainera, piezak kulatatik kargatzen hasi zirelarik tiro-abiadurak ere gora egin zuen (ordura arte ahotik kargatzen zituzten), eta are bizkorragoa izango zen berehala, tiro bizkorreko kanoiak agertu zirenean. Jaurtigaien bultzadarako
kerik
gabeko bolbora erabiltzean, irismena ere gero eta handiagoa zen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bertan.gipuzkoakultura.net
as primary domain
The techniques used to reinforce these fortifications were soon made obsolete by new advances in artillery, and especially the appearance of torpedo grenades in 1885, whose new high explosives could be primed to explode after the shell had penetrated inside the fortifications. Firing speed was also increased by more widespread use of breech loading (cannon had previously been muzzle loaded) and, the appearance of fast-action cannons. The use of smokeless gunpowder to impel the shells also increased the range of the guns.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bertan.gipuzkoakultura.net
as primary domain
Les blindages que possédaient ces fortifications se trouvèrent vite périmés devant les nouveaux progrès de l'artillerie, parmi lesquels il nous faut citer l'apparition vers 1885 des obus-torpille, dont le révolutionnaire explosif de grande puissance était à même d'exploser une fois que le projectile était parvenu à pénétrer les blindages des fortifications. A cela, il conviendrait d'ajouter l'augmentation de la vitesse de tir des pièces comme conséquence, en premier lieu, de la généralisation de la charge par la culasse (jusque là on chargeait par la bouche) et, en second lieu, de l'apparition des canons à tir rapide. Une nouvelle augmentation de la portée des pièces fut la conséquence de l'emploi de poudres sans fumée pour l'impulsion des projectiles.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bertan.gipuzkoakultura.net
as primary domain
Los blindajes que poseían estas fortificaciones quedaron rápidamente anticuados ante los nuevos progresos de la Artillería, entre los que destacan la aparición hacia 1885 de las denominadas granadas-torpedo, cuyo novedoso explosivo de gran potencia era capaz de estallar una vez que el proyectil había conseguido penetrar en los blindajes de las fortificaciones. A ello habría que unir el aumento de la velocidad de tiro de las piezas como consecuencia primero de la generalización de la carga por la culata (hasta entonces se cargaban por la boca) y, más tarde, de la aparición de los cañones de tiro rápido. Un nuevo aumento del alcance fue consecuencia del empleo de pólvoras sin humo para la impulsión de los proyectiles.