khen – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 9 Results  www3.nhk.or.jp
  Bí quyết sống ở Nhật Bả...  
Bài số 30 Khen ngợi, động viên tại nơi làm việc
We'll introduce some expressions regarding pain.
معرفی کوتاه فرهنگ ژاپن از جمله زبان و آداب و رسوم
这里给大家介绍几个说明身体部位疼痛的表达方法。
  Bài số 30 | Cùng nhau h...  
Người ta thường làm việc nhiệt tình hơn khi được khen ngợi. Có nhiều kiểu lời khen. Ví dụ, SASUGA "Tôi biết anh sẽ làm được mà", II DESU NE "Rất tốt đấy", hay SUBARASHII "Tuyệt vời" và O-MIGOTO "Xuất sắc".
هنگامیکه از افراد در محیطهای کاری قدر دانی و تمجید میشود، اشتیاق آنها برای انجام کار افزایش پیدا میکند. اصطلاحات متنوعی برای این کار وجود دارد. به عنوان مثال sasuga یعنی " درست همانطور که انتظار داشتم1" ii desu ne" یعنی "خیلی خوبه!" subarashii یعنی " فوق العاده است" و o-migoto یعنی "عالیه" اما باید دقت داشت که چنین تعریف هایی ممکن است علاوه بر تاثیر مثبت نتایج منفی هم در پی داشته باشد: گاهی ممکن است باعث تیره شن روابط انسانی بشود. چرا که اگر بدون توجه چنین اصطلاحاتی را بیش از اندازه تکرا ر کنید، بیشتر شکل طعنه و تمسخر پیدا میکند و یا به نظر میاید که دارید طرف مفابل را تحقیر یا متهم میکنید. همچنین ددو قانون اصلی را هم به خاطر داشته باشید: تمجید از افراد باید در برابر دیگران انجام شود ولی توبیخ آنها باید در خلوت صورت پذیرد.
کسی کے کام کی تعریف کی جائے تو کام میں اس کی لگن میں مزید اضافہ ہو جاتا ہے ۔ تعریف کے لیے کئی الفاظ استعمال کیے جا سکتے ہیں ۔ مثلاً sasuga یعنی 'توقع کے عین مطابق' ، یا ii desu ne یعنی 'بہت اچھے' ۔ subarashii کا مطلب ہے 'بہت خوب' ، اور o-migoto کے معنی ہیں' بہت عمدہ' ۔لیکن ان الفاظ کے استعمال میں احتیاط کی ضرورت ہے ۔ کبھی کبھار یہ تعلقات خراب کرنے کا بھی باعث بن جاتے ہیں ۔ بار بار تعریفی الفاظ کا استعمال حقیقی تعریف کی بجائے مذاق اڑانے کے معنوں میں لیا جا سکتا ہے ۔
  Bài số 30 | Cùng nhau h...  
Người ta thường làm việc nhiệt tình hơn khi được khen ngợi. Có nhiều kiểu lời khen. Ví dụ, SASUGA "Tôi biết anh sẽ làm được mà", II DESU NE "Rất tốt đấy", hay SUBARASHII "Tuyệt vời" và O-MIGOTO "Xuất sắc".
هنگامیکه از افراد در محیطهای کاری قدر دانی و تمجید میشود، اشتیاق آنها برای انجام کار افزایش پیدا میکند. اصطلاحات متنوعی برای این کار وجود دارد. به عنوان مثال sasuga یعنی " درست همانطور که انتظار داشتم1" ii desu ne" یعنی "خیلی خوبه!" subarashii یعنی " فوق العاده است" و o-migoto یعنی "عالیه" اما باید دقت داشت که چنین تعریف هایی ممکن است علاوه بر تاثیر مثبت نتایج منفی هم در پی داشته باشد: گاهی ممکن است باعث تیره شن روابط انسانی بشود. چرا که اگر بدون توجه چنین اصطلاحاتی را بیش از اندازه تکرا ر کنید، بیشتر شکل طعنه و تمسخر پیدا میکند و یا به نظر میاید که دارید طرف مفابل را تحقیر یا متهم میکنید. همچنین ددو قانون اصلی را هم به خاطر داشته باشید: تمجید از افراد باید در برابر دیگران انجام شود ولی توبیخ آنها باید در خلوت صورت پذیرد.
کسی کے کام کی تعریف کی جائے تو کام میں اس کی لگن میں مزید اضافہ ہو جاتا ہے ۔ تعریف کے لیے کئی الفاظ استعمال کیے جا سکتے ہیں ۔ مثلاً sasuga یعنی 'توقع کے عین مطابق' ، یا ii desu ne یعنی 'بہت اچھے' ۔ subarashii کا مطلب ہے 'بہت خوب' ، اور o-migoto کے معنی ہیں' بہت عمدہ' ۔لیکن ان الفاظ کے استعمال میں احتیاط کی ضرورت ہے ۔ کبھی کبھار یہ تعلقات خراب کرنے کا بھی باعث بن جاتے ہیں ۔ بار بار تعریفی الفاظ کا استعمال حقیقی تعریف کی بجائے مذاق اڑانے کے معنوں میں لیا جا سکتا ہے ۔
  Bài số 30 | Cùng nhau h...  
Người ta thường làm việc nhiệt tình hơn khi được khen ngợi. Có nhiều kiểu lời khen. Ví dụ, SASUGA "Tôi biết anh sẽ làm được mà", II DESU NE "Rất tốt đấy", hay SUBARASHII "Tuyệt vời" và O-MIGOTO "Xuất sắc".
هنگامیکه از افراد در محیطهای کاری قدر دانی و تمجید میشود، اشتیاق آنها برای انجام کار افزایش پیدا میکند. اصطلاحات متنوعی برای این کار وجود دارد. به عنوان مثال sasuga یعنی " درست همانطور که انتظار داشتم1" ii desu ne" یعنی "خیلی خوبه!" subarashii یعنی " فوق العاده است" و o-migoto یعنی "عالیه" اما باید دقت داشت که چنین تعریف هایی ممکن است علاوه بر تاثیر مثبت نتایج منفی هم در پی داشته باشد: گاهی ممکن است باعث تیره شن روابط انسانی بشود. چرا که اگر بدون توجه چنین اصطلاحاتی را بیش از اندازه تکرا ر کنید، بیشتر شکل طعنه و تمسخر پیدا میکند و یا به نظر میاید که دارید طرف مفابل را تحقیر یا متهم میکنید. همچنین ددو قانون اصلی را هم به خاطر داشته باشید: تمجید از افراد باید در برابر دیگران انجام شود ولی توبیخ آنها باید در خلوت صورت پذیرد.
کسی کے کام کی تعریف کی جائے تو کام میں اس کی لگن میں مزید اضافہ ہو جاتا ہے ۔ تعریف کے لیے کئی الفاظ استعمال کیے جا سکتے ہیں ۔ مثلاً sasuga یعنی 'توقع کے عین مطابق' ، یا ii desu ne یعنی 'بہت اچھے' ۔ subarashii کا مطلب ہے 'بہت خوب' ، اور o-migoto کے معنی ہیں' بہت عمدہ' ۔لیکن ان الفاظ کے استعمال میں احتیاط کی ضرورت ہے ۔ کبھی کبھار یہ تعلقات خراب کرنے کا بھی باعث بن جاتے ہیں ۔ بار بار تعریفی الفاظ کا استعمال حقیقی تعریف کی بجائے مذاق اڑانے کے معنوں میں لیا جا سکتا ہے ۔
  Bài số 30 | Cùng nhau h...  
Người ta thường làm việc nhiệt tình hơn khi được khen ngợi. Có nhiều kiểu lời khen. Ví dụ, SASUGA "Tôi biết anh sẽ làm được mà", II DESU NE "Rất tốt đấy", hay SUBARASHII "Tuyệt vời" và O-MIGOTO "Xuất sắc".
هنگامیکه از افراد در محیطهای کاری قدر دانی و تمجید میشود، اشتیاق آنها برای انجام کار افزایش پیدا میکند. اصطلاحات متنوعی برای این کار وجود دارد. به عنوان مثال sasuga یعنی " درست همانطور که انتظار داشتم1" ii desu ne" یعنی "خیلی خوبه!" subarashii یعنی " فوق العاده است" و o-migoto یعنی "عالیه" اما باید دقت داشت که چنین تعریف هایی ممکن است علاوه بر تاثیر مثبت نتایج منفی هم در پی داشته باشد: گاهی ممکن است باعث تیره شن روابط انسانی بشود. چرا که اگر بدون توجه چنین اصطلاحاتی را بیش از اندازه تکرا ر کنید، بیشتر شکل طعنه و تمسخر پیدا میکند و یا به نظر میاید که دارید طرف مفابل را تحقیر یا متهم میکنید. همچنین ددو قانون اصلی را هم به خاطر داشته باشید: تمجید از افراد باید در برابر دیگران انجام شود ولی توبیخ آنها باید در خلوت صورت پذیرد.
کسی کے کام کی تعریف کی جائے تو کام میں اس کی لگن میں مزید اضافہ ہو جاتا ہے ۔ تعریف کے لیے کئی الفاظ استعمال کیے جا سکتے ہیں ۔ مثلاً sasuga یعنی 'توقع کے عین مطابق' ، یا ii desu ne یعنی 'بہت اچھے' ۔ subarashii کا مطلب ہے 'بہت خوب' ، اور o-migoto کے معنی ہیں' بہت عمدہ' ۔لیکن ان الفاظ کے استعمال میں احتیاط کی ضرورت ہے ۔ کبھی کبھار یہ تعلقات خراب کرنے کا بھی باعث بن جاتے ہیں ۔ بار بار تعریفی الفاظ کا استعمال حقیقی تعریف کی بجائے مذاق اڑانے کے معنوں میں لیا جا سکتا ہے ۔
  Bài số 30 | Cùng nhau h...  
Người ta thường làm việc nhiệt tình hơn khi được khen ngợi. Có nhiều kiểu lời khen. Ví dụ, SASUGA "Tôi biết anh sẽ làm được mà", II DESU NE "Rất tốt đấy", hay SUBARASHII "Tuyệt vời" và O-MIGOTO "Xuất sắc".
هنگامیکه از افراد در محیطهای کاری قدر دانی و تمجید میشود، اشتیاق آنها برای انجام کار افزایش پیدا میکند. اصطلاحات متنوعی برای این کار وجود دارد. به عنوان مثال sasuga یعنی " درست همانطور که انتظار داشتم1" ii desu ne" یعنی "خیلی خوبه!" subarashii یعنی " فوق العاده است" و o-migoto یعنی "عالیه" اما باید دقت داشت که چنین تعریف هایی ممکن است علاوه بر تاثیر مثبت نتایج منفی هم در پی داشته باشد: گاهی ممکن است باعث تیره شن روابط انسانی بشود. چرا که اگر بدون توجه چنین اصطلاحاتی را بیش از اندازه تکرا ر کنید، بیشتر شکل طعنه و تمسخر پیدا میکند و یا به نظر میاید که دارید طرف مفابل را تحقیر یا متهم میکنید. همچنین ددو قانون اصلی را هم به خاطر داشته باشید: تمجید از افراد باید در برابر دیگران انجام شود ولی توبیخ آنها باید در خلوت صورت پذیرد.
کسی کے کام کی تعریف کی جائے تو کام میں اس کی لگن میں مزید اضافہ ہو جاتا ہے ۔ تعریف کے لیے کئی الفاظ استعمال کیے جا سکتے ہیں ۔ مثلاً sasuga یعنی 'توقع کے عین مطابق' ، یا ii desu ne یعنی 'بہت اچھے' ۔ subarashii کا مطلب ہے 'بہت خوب' ، اور o-migoto کے معنی ہیں' بہت عمدہ' ۔لیکن ان الفاظ کے استعمال میں احتیاط کی ضرورت ہے ۔ کبھی کبھار یہ تعلقات خراب کرنے کا بھی باعث بن جاتے ہیں ۔ بار بار تعریفی الفاظ کا استعمال حقیقی تعریف کی بجائے مذاق اڑانے کے معنوں میں لیا جا سکتا ہے ۔
  Bài số 30 | Cùng nhau h...  
Người ta thường làm việc nhiệt tình hơn khi được khen ngợi. Có nhiều kiểu lời khen. Ví dụ, SASUGA "Tôi biết anh sẽ làm được mà", II DESU NE "Rất tốt đấy", hay SUBARASHII "Tuyệt vời" và O-MIGOTO "Xuất sắc".
هنگامیکه از افراد در محیطهای کاری قدر دانی و تمجید میشود، اشتیاق آنها برای انجام کار افزایش پیدا میکند. اصطلاحات متنوعی برای این کار وجود دارد. به عنوان مثال sasuga یعنی " درست همانطور که انتظار داشتم1" ii desu ne" یعنی "خیلی خوبه!" subarashii یعنی " فوق العاده است" و o-migoto یعنی "عالیه" اما باید دقت داشت که چنین تعریف هایی ممکن است علاوه بر تاثیر مثبت نتایج منفی هم در پی داشته باشد: گاهی ممکن است باعث تیره شن روابط انسانی بشود. چرا که اگر بدون توجه چنین اصطلاحاتی را بیش از اندازه تکرا ر کنید، بیشتر شکل طعنه و تمسخر پیدا میکند و یا به نظر میاید که دارید طرف مفابل را تحقیر یا متهم میکنید. همچنین ددو قانون اصلی را هم به خاطر داشته باشید: تمجید از افراد باید در برابر دیگران انجام شود ولی توبیخ آنها باید در خلوت صورت پذیرد.
کسی کے کام کی تعریف کی جائے تو کام میں اس کی لگن میں مزید اضافہ ہو جاتا ہے ۔ تعریف کے لیے کئی الفاظ استعمال کیے جا سکتے ہیں ۔ مثلاً sasuga یعنی 'توقع کے عین مطابق' ، یا ii desu ne یعنی 'بہت اچھے' ۔ subarashii کا مطلب ہے 'بہت خوب' ، اور o-migoto کے معنی ہیں' بہت عمدہ' ۔لیکن ان الفاظ کے استعمال میں احتیاط کی ضرورت ہے ۔ کبھی کبھار یہ تعلقات خراب کرنے کا بھی باعث بن جاتے ہیں ۔ بار بار تعریفی الفاظ کا استعمال حقیقی تعریف کی بجائے مذاق اڑانے کے معنوں میں لیا جا سکتا ہے ۔
  Bài số 30 | Cùng nhau h...  
Người ta thường làm việc nhiệt tình hơn khi được khen ngợi. Có nhiều kiểu lời khen. Ví dụ, SASUGA "Tôi biết anh sẽ làm được mà", II DESU NE "Rất tốt đấy", hay SUBARASHII "Tuyệt vời" và O-MIGOTO "Xuất sắc".
هنگامیکه از افراد در محیطهای کاری قدر دانی و تمجید میشود، اشتیاق آنها برای انجام کار افزایش پیدا میکند. اصطلاحات متنوعی برای این کار وجود دارد. به عنوان مثال sasuga یعنی " درست همانطور که انتظار داشتم1" ii desu ne" یعنی "خیلی خوبه!" subarashii یعنی " فوق العاده است" و o-migoto یعنی "عالیه" اما باید دقت داشت که چنین تعریف هایی ممکن است علاوه بر تاثیر مثبت نتایج منفی هم در پی داشته باشد: گاهی ممکن است باعث تیره شن روابط انسانی بشود. چرا که اگر بدون توجه چنین اصطلاحاتی را بیش از اندازه تکرا ر کنید، بیشتر شکل طعنه و تمسخر پیدا میکند و یا به نظر میاید که دارید طرف مفابل را تحقیر یا متهم میکنید. همچنین ددو قانون اصلی را هم به خاطر داشته باشید: تمجید از افراد باید در برابر دیگران انجام شود ولی توبیخ آنها باید در خلوت صورت پذیرد.
کسی کے کام کی تعریف کی جائے تو کام میں اس کی لگن میں مزید اضافہ ہو جاتا ہے ۔ تعریف کے لیے کئی الفاظ استعمال کیے جا سکتے ہیں ۔ مثلاً sasuga یعنی 'توقع کے عین مطابق' ، یا ii desu ne یعنی 'بہت اچھے' ۔ subarashii کا مطلب ہے 'بہت خوب' ، اور o-migoto کے معنی ہیں' بہت عمدہ' ۔لیکن ان الفاظ کے استعمال میں احتیاط کی ضرورت ہے ۔ کبھی کبھار یہ تعلقات خراب کرنے کا بھی باعث بن جاتے ہیں ۔ بار بار تعریفی الفاظ کا استعمال حقیقی تعریف کی بجائے مذاق اڑانے کے معنوں میں لیا جا سکتا ہے ۔
  Bài số 30 | Cùng nhau h...  
Người ta thường làm việc nhiệt tình hơn khi được khen ngợi. Có nhiều kiểu lời khen. Ví dụ, SASUGA "Tôi biết anh sẽ làm được mà", II DESU NE "Rất tốt đấy", hay SUBARASHII "Tuyệt vời" và O-MIGOTO "Xuất sắc".
هنگامیکه از افراد در محیطهای کاری قدر دانی و تمجید میشود، اشتیاق آنها برای انجام کار افزایش پیدا میکند. اصطلاحات متنوعی برای این کار وجود دارد. به عنوان مثال sasuga یعنی " درست همانطور که انتظار داشتم1" ii desu ne" یعنی "خیلی خوبه!" subarashii یعنی " فوق العاده است" و o-migoto یعنی "عالیه" اما باید دقت داشت که چنین تعریف هایی ممکن است علاوه بر تاثیر مثبت نتایج منفی هم در پی داشته باشد: گاهی ممکن است باعث تیره شن روابط انسانی بشود. چرا که اگر بدون توجه چنین اصطلاحاتی را بیش از اندازه تکرا ر کنید، بیشتر شکل طعنه و تمسخر پیدا میکند و یا به نظر میاید که دارید طرف مفابل را تحقیر یا متهم میکنید. همچنین ددو قانون اصلی را هم به خاطر داشته باشید: تمجید از افراد باید در برابر دیگران انجام شود ولی توبیخ آنها باید در خلوت صورت پذیرد.
کسی کے کام کی تعریف کی جائے تو کام میں اس کی لگن میں مزید اضافہ ہو جاتا ہے ۔ تعریف کے لیے کئی الفاظ استعمال کیے جا سکتے ہیں ۔ مثلاً sasuga یعنی 'توقع کے عین مطابق' ، یا ii desu ne یعنی 'بہت اچھے' ۔ subarashii کا مطلب ہے 'بہت خوب' ، اور o-migoto کے معنی ہیں' بہت عمدہ' ۔لیکن ان الفاظ کے استعمال میں احتیاط کی ضرورت ہے ۔ کبھی کبھار یہ تعلقات خراب کرنے کا بھی باعث بن جاتے ہیں ۔ بار بار تعریفی الفاظ کا استعمال حقیقی تعریف کی بجائے مذاق اڑانے کے معنوں میں لیا جا سکتا ہے ۔