kiew – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 22 Results  www.consumedland.com
  The Serpent's Wall  
Karte der Geschichte des Schlangenwalls, in der Nähe von Kiew, Ukraine
Map of Serpent's Wall story, near Kyiv, Ukraine
Carte de l'histoire du Mur du Serpent, près de Kiev, Ukraine
  The Serpent's Wall  
Stalin wollte unbedingt, dass Kiew zum 7. November befreit würde und so ist es auch gekommen. Am 6. November 1943 verließen die Deutschen Kiew. Der Befehlshaber der deutschen Armeegruppe Süd Eric Manstein hatte umfangreichere Pläne als lediglich Stalins Feier zum Revolutionstag zu ruinieren.
Stalin desperately wanted Kiev to be liberated by November 7 and it was destined to happen. On November 6, (1943) Germans left Kiev. The commander of German army group "South" - Eric Manstein- had a broader agenda other than to merely ruin Stalins celebration of Revolution Day. Germans began retreat on the west and enticed the Soviet troops to chase them. Tens of thousands took the bait and actually strayed as far as 100 kms away from the rest of their comrades. Then the Germans launched a crushing counter attack at a town called Zhitomir. Thousands of Soviet tanks were destroyed, along with their crews. Germans advanced right up to the city walls, but were unable to break through that line of defense and take back the city. Why not? On the other side was the main Soviet army, experienced, well trained and better armed then they were in 1941.
Staline voulait désespérément que Kiev soit libérée le 7 novembre et c'est ce qui arriva. Le 6 novembre (1943) les allemands quittèrent Kiev. Le commandant du groupe "Sud" de l'armée allemande – Eric Manstein – avait un emploi du temps autre que simplement ruiner la célébration du Jour de la Révolution de Staline. Les allemands partirent par l'ouest entraînant les troupes soviétiques derrière eux. Des dizaines de milliers servirent d'appât et restèrent 100 kilomètres derrière leurs camarades. Puis les allemands lancèrent une contre-attaque écrasante sur la ville de Zhitomir. Des milliers de chars soviétiques furent détruits avec leurs équipages. Les allemands avancèrent directement vers les murs de la ville, mais ne purent percer la ligne de défense et repartirent de la ville. Pourquoi ? De l'autre côté il y avait la principale armée soviétique, expérimentée, bien entraînée, et mieux armée qu'elle ne l'était en 1941.
  The Serpent's Wall  
Stalin wollte unbedingt, dass Kiew zum 7. November befreit würde und so ist es auch gekommen. Am 6. November 1943 verließen die Deutschen Kiew. Der Befehlshaber der deutschen Armeegruppe Süd Eric Manstein hatte umfangreichere Pläne als lediglich Stalins Feier zum Revolutionstag zu ruinieren.
Stalin desperately wanted Kiev to be liberated by November 7 and it was destined to happen. On November 6, (1943) Germans left Kiev. The commander of German army group "South" - Eric Manstein- had a broader agenda other than to merely ruin Stalins celebration of Revolution Day. Germans began retreat on the west and enticed the Soviet troops to chase them. Tens of thousands took the bait and actually strayed as far as 100 kms away from the rest of their comrades. Then the Germans launched a crushing counter attack at a town called Zhitomir. Thousands of Soviet tanks were destroyed, along with their crews. Germans advanced right up to the city walls, but were unable to break through that line of defense and take back the city. Why not? On the other side was the main Soviet army, experienced, well trained and better armed then they were in 1941.
Staline voulait désespérément que Kiev soit libérée le 7 novembre et c'est ce qui arriva. Le 6 novembre (1943) les allemands quittèrent Kiev. Le commandant du groupe "Sud" de l'armée allemande – Eric Manstein – avait un emploi du temps autre que simplement ruiner la célébration du Jour de la Révolution de Staline. Les allemands partirent par l'ouest entraînant les troupes soviétiques derrière eux. Des dizaines de milliers servirent d'appât et restèrent 100 kilomètres derrière leurs camarades. Puis les allemands lancèrent une contre-attaque écrasante sur la ville de Zhitomir. Des milliers de chars soviétiques furent détruits avec leurs équipages. Les allemands avancèrent directement vers les murs de la ville, mais ne purent percer la ligne de défense et repartirent de la ville. Pourquoi ? De l'autre côté il y avait la principale armée soviétique, expérimentée, bien entraînée, et mieux armée qu'elle ne l'était en 1941.
  The Serpent's Wall  
Der schlimmste Teil, der Baby Yar Tragödie passierte in den ersten Tagen der Besatzung. Die Leute wussten nicht, was von den Nazis zu erwarten war und Tausende Juden versammelten sich, wie man es angeordnet hatte, mit ihren Dokumenten auf den Straßen von Kiew.
While Dynamo was the Soviet police NKVD team and would be sentenced to death one way or another, the thousands of other victims have been just a common, Jewish people, mostly women, children, their grandparents.. The most terrible part of Baby Yar tragedy happened in a first days of the occupation. People didn't know what to expect from Nazis and thousands of Jewish people gathered on the streets of Kiev with documents as they been directed to bring. They thought, they would be either registered or relocated or something else and on September 29, 1941 the columns moved towards Old Woman Ravine... a big crowd have been listening music while small groups taken down and shot. Mass killing lasted 5 days, more then 30.000 of people died in first two days and then 10.000 in each of the following days...
Alors que le Dynamo était l'équipe de la police soviétique, le NKVD, et aurait été condamné à mort d'une manière ou d'une autre, les milliers d'autres victimes n'étaient qu'un peuple, des Juifs, des femmes pour la plupart, des enfants et leurs grands-parents. Le plus terrible moment du Baby Yar survint dans les premiers jours de l'occupation. Les gens ne savaient pas à quoi s'attendre de la part des nazis et des milliers de gens juifs s'amassaient dans les rues de Kiev avec leurs papiers qu'on leur avait demandé de prendre avec eux. Ils pensaient qu'ils seraient recensés et transférés ou quelque chose comme ça et le 29 septembre 1941, ces gens se rendirent en files au Fossé de la Vieille Femme… une grande foule qui écoutait de la musique pendant que par petits groupes ils descendaient dans le fossé pour y être abattus. Le massacre dura 5 jours, plus de 30.000 personnes moururent les deux premiers jours et ensuite 10.000 chaque jour suivant.
  The Serpent's Wall  
1911 wurde Stolypin im Theater in Kiew von einem jungen Mann namens Bagrov während der Pause erschossen. In den anarchistischen Zirkeln war Bagrov als Bourgeois bekannt. Dies rührte daher, weil sein Vater ein reicher Grundstückseigentümer war.
In 1911 Stolypin was killed in Kiev's theater when young man named Bagrov shot him in during intermission. In circles of anarchists Bagrov was known as Bourgeois. It is because his dad was rich property-owner. No one knows, what was the motivations of this murder. Bagrov himself had no time to explain, he was brought to this yard and ended with stolypins necktie on him.
En 1911, Stolypin fut tué au théâtre de Kiev par un jeune homme du nom de Bagrov qui l'abattit pendant l'entracte. Parmi les anarchistes, Bargov était connu comme Bourgeois. C'etait parce que son père était un riche propriétaire. Personne n'a su la motivation de ce crime. Bagrov n'eut pas le temps de l'expliquer, il fut conduit ici sur-le-champ et finit avec la cravate de Stolypin autour du cou.
  The Serpent's Wall  
Der Name Luteg Brückenkopf kommt von dem Namen des Dorfes, in dem die Sowjetarmee zuerst durch die deutsche Verteidigung durchgebrochen ist. Die Schlacht wurde auf einer Länge von 70 Km, entlang des Flussufers nördlich von Kiew, ausgetragen.
The major crossing over Dnepr began on November 4th, 1943. The name Luteg beachhead comes from name of a village where Soviet Army first broke through German defence. Battle spread on area of 70 kms along the bank of river North from Kiev. Troops start coming from everywhere.
  The Serpent's Wall  
Die Besetzung von Kiew dauerte zwei Jahre und zwei Monate. Sie begann im September 1941. In den gleichen Tagen, in denen die Sowjetarmee in den Sümpfen in der Falle saß, begann die deutsche Armee Kiew zu besetzen.
Occupation of Kiev lasted two years and two month. It began in September 1941. The same days when Soviet army have been trapped in a marsh German army began occupying Kiev. Germans found town in chaos.
L'occupation de Kiev dura deux ans et deux mois. Elle commença en septembre 1941. Les jours où l'armée soviétique fut prise au piège dans le marécage, l'armée allemande commença l'occupation de Kiev. Les allemands trouvèrent la ville dans le chaos.
  The Serpent's Wall  
Die Veteranen sagen, dass die Schlacht mit der Feuereröffnung aus diesem Bunker heraus begann. Kiew wurde Zeuge von zwei Schlachten, eine zur Verteidigung and die andere zur Befreiung der Stadt; beide gehörten zu den größten Schlachten des Zweiten Weltkrieges.
Veterans says the battle began with fire from this bunker. Kiev witnessed two battles, one for defence and other for liberation of a city, both were one of the biggest battles of WW2.
Les vétérans racontent que la bataille commença par le tir de ce bunker. Kiev fut le témoin de deux batailles, une pour sa défense et l'autre pour la libération de la ville, les deux furent parmi les plus grandes batailles de la seconde guerre mondiale.
  The Serpent's Wall  
Befestigtes Kiew
Fortified Kiev
Kiev fortifié
  The Serpent's Wall  
Während Stalin und Schukow darüber stritten ob sie Truppen aus Kiew abziehen sollten entschieden sich die Verteidiger dieses Bunkers zu bleiben und sich nicht der Armee zum Rückzug anzuschließen. Es war ihre freie Entscheidung.
While Stalin and Zhukov argued at the point if they should pull off forces from Kiev the defenders of this bunker decided to stay and not join army for retreat. It was their free will. We'll return to this bunker in our story.
Pendant que Staline et Zhukov discutaient pour savoir s'il fallait retirer des forces de Kiev, les défenseurs de ce bunker décidèrent de rester et de ne pas rejoindre à l'armée en retraite. C'était leur volonté. Nous reviendrons à l'histoire de ce bunker dans notre histoire.
  The Serpent's Wall  
Alle hofften sie würden den Durchbruch schaffen, aber als Kolonnen von Technikern, Armeeangehörigen und Zivilisten sich ungefähr 70 Km nach Osten begeben hatten, saßen sie in der sog. „Kiew-Einkesselung“ in der Falle und mehr als 600.000 starben oder wurden gefangen genommen.
Everyone hoped they would break a way through, but as columns of technics, army and civilians moved some 70 kms on East, they became trapped in the so called- "Kiev Encirclement" and more than 600.000 died or been captured.
Chacun espérait qu'ils pourraient s'ouvrir une route au travers, mais une armée de réfugiés, militaires et civils se déplaçait à quelque 70 km à l'est, et elle fut bien piégée dans ce qu'on appela "l'Encerclement de Kiev" et plus de 600.000 moururent ou furent faits prisonniers.
  The Serpent's Wall  
Die sowjetische Geschichtsschreibung stellt die Schlacht um das befestigte Gebiet von Kiew als ein Versagen von General Vlasov dar. Deshalb wurden die Bunker später fallen gelassen und ihre Geschichte vergessen.
Soviet history presents the battle at Kiev's fortified area as a failure of General Vlasov. It is why later the bunkers were abandoned and their story forgotten.
L'histoire soviétique présente la bataille de la zone fortifiée de Kiev comme un échec du Général Vlassov. C'est pourquoi, plus tard, les bunkers furent abandonnés et leur histoire oubliée.
  The Serpent's Wall  
Dies ist das Schlachtfeld der Befreiung von Kiew im Spätherbst 1943. Die deutsche Armee verließ die Stadt auf der gleichen Straße, auf der sie gekommen war und es gab Kämpfe die ganze Straße entlang.
This is the place of battle for liberation of Kiev in the late of autumn 1943. German army was leaving on the same road that they come and there were fightings all along the road.
C'est ici qu'eut lieu la bataille de la libération de Kiev, à l'automne 1943. L'armée allemande repartit par où elle était venue, sur le mêmes routes et elle fut battue tout au long.
  The Serpent's Wall  
Gemäß einiger alter Bücher war dieser Hügel ein Treffpunkt für Hexen und es steht in den gleichen Büchern, dass alle Hexen in Kiew leben.
According to some ancient books this hill was a meeting place for a witches and it is written in same books that all witches live in Kiev.
Selon des livres anciens, cette colline a été le lieu de rendez-vous des sorcières et dans le même livre il est écrit que toutes les sorcières vivent à Kiev.
  The Serpent's Wall  
Vor 60 Jahren wurde das Gebiet um Kiew Zeuge der schlimmsten Schlachten des Zweiten Weltkrieges. Bedeckt mit der bei den Explosionen aufgewirbelten Erde wurden sowohl die Menschen und Waffen als auch die Munition auf den Schlachtfeldern zurückgelassen.
60 years ago a Kiev's area witnessed some of the most severe battles of WW2. Covered with earth from explosions the humans, arms and ammunitions were left on the battlefields.
Il y a 60 ans, la région de Kiev fut témoin d'une des plus dures batailles de la deuxième guerre mondiale. Couverts de terre par les explosions, les hommes, armes et munitions, sont restés sur les champs de bataille.
  The Serpent's Wall  
Stalin war großzügig mit den Medaillen, weil er eine Million Menschenleben in diese Schlacht geworfen hatte, aber hauptsächlich, weil er Kiew zum Revolutionstag am 7. November befreit haben wollte.
Stalin was generous with the medals because he put million lives at this battle, but mostly because he wanted Kiev to be liberated to the revolution day of November 7.
Staline a été généreux avec les médailles parce qu'il a jeté des millions de vies dans cette bataille, mais plus encore parce qu'il voulait que Kiev soit libérée pour le jour anniversaire de la révolution du 7 novembre.
  The Serpent's Wall  
Im Jahre 1929 haben sie auf Stalins Befehl hin mit dem Bau der sogenannten Verteidigungslinie um die westliche Seite von Kiew begonnen und einige Bunker wurden direkt in die Wälle integriert.
In 1929 by Stalins order they start building so called defence line around western side of Kiev and some bunkers has been mounted right into the walls.
En 1929, Staline ordonna que commence la construction d'une ligne de défense à l'ouest de Kiev et des bunkers furent installés directement sur les murs.
  The Serpent's Wall  
Die Nazis hatten keine Zeit zu erraten wer ein Tatar und wer ein Jude war. Wenn sie nicht der Roten Armee beigetreten und in Kiew geblieben wäre, dann hätte sie in dieser Schlucht, mit einer Kugel in ihrem Kopf, enden können.
The Nazis had no time to guess who was a Tatar and who was a Jew. If she wouldn't join the Red Army and would stay in Kiev, then she might end up in this ravine with bullet in her head.
Les nazis n'avaient pas le temps de chercher qui était Tatar et qui était Juif. Si elle ne rejoignait pas l'Armée Rouge et restait à Kiev, elle finirait dans ce fossé avec une balle dans la tête.
  The Serpent's Wall  
Die Schlacht zur Verteidigung von Kiew dauerte 72 Tage.
A battle for defence of Kiev lasted for 72 days.
La bataille pour la défense de Kiev dura 72 jours.
  The Serpent's Wall  
Schlacht zur Befreiung von Kiew.
Battle for liberation of Kiev.
La bataille de la libération de Kiev
  The Serpent's Wall  
Die Besetzung von Kiew dauerte zwei Jahre und zwei Monate. Sie begann im September 1941. In den gleichen Tagen, in denen die Sowjetarmee in den Sümpfen in der Falle saß, begann die deutsche Armee Kiew zu besetzen.
Occupation of Kiev lasted two years and two month. It began in September 1941. The same days when Soviet army have been trapped in a marsh German army began occupying Kiev. Germans found town in chaos.
L'occupation de Kiev dura deux ans et deux mois. Elle commença en septembre 1941. Les jours où l'armée soviétique fut prise au piège dans le marécage, l'armée allemande commença l'occupation de Kiev. Les allemands trouvèrent la ville dans le chaos.
  The Serpent's Wall  
Vor einigen Jahrhunderten wurde ein Gürtel von Festungswällen um diesen Hügel errichtet und seit dieser Zeit war der Ort für Hexen oder andere Besucher gesperrt und wurde dazu benutzt, Schießpulver zu lagern. Später wurde er in das befestigte Gebiet von Kiew als Lagerhaus für Waffen mit einbezogen.
A few centuries ago, a belt of ramparts was created around this hill and since then place was closed for witches or any other visitors and was used for storing gun powder. Later it was included in Kiev's fortified area as storehouse for arms.
Il y a quelques siècles, une ceinture de remparts a été construite autour de cette colline et depuis, cet endroit est interdit aux sorcières et autres visiteurs, il fut utilisé pour stocker de la poudre à canon. Plus tard, cet endroit fut inclus dans la zone fortifiée de Kiev en tant qu'entrepôt d'armes.