kiew – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 16 Results  www.sitesakamoto.com
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Tags: 4-0 Italien Spanien, daniel Lauge, Italien Spanien EM-Finale 2012, Spanisch in Kiew mit roten, Finale Eurocopa Kiew, Spanisch geschwollene Ende Kiew EUR 2012, der Champion Europas rot, Manolo die Trommel Ende Eurocopa 2012
Tags: 4-0 Espagne Italie, daniel landa, Espagne Italie Euro finale 2012, Espagnol à kiev avec du rouge, finale Eurocopa kiev, Espagnol gonflé fin kiev euro 2012, le champion d'Europe, Rouge, manolo fin le battage médiatique de l'Euro 2012
Tags: 4-0 españa italia, daniel landa, españa italia final eurocopa 2012, españoles en kiev con la roja, final eurocopa kiev, hinchada española kiev final euro 2012, la roja campeona de europa, manolo el del bombo final eurocopa 2012
Tags: 4-0 Italia Spagna, daniel landa, Italia Spagna Euro finale 2012, Spagnolo a Kiev con il rosso, finale eurocopa kiev, Spagnolo gonfia end kiev euro 2012, il campione d'europa rosso, manolo alla fine del tamburo eurocopa 2012
Tags: 4-0 españa italiano, daniel landa, Espanha italia final Eurocopa 2012, españoles em Kiev con a roja, final de Euro Kiev, hinchada espanhola Kiev final euro 2012, o campeão da europa vermelho, manolo a extremidade do tambor Eurocopa 2012
Tags: 4-0 Spanje Italië, daniel landa, Spanje Italië Euro finale 2012, Spaans in kiev met rode, laatste eurocopa kiev, Spaanse gezwollen einde kiev euro 2012, de Europese kampioenen Rode, manolo het einde trommel eurocopa 2012
タグ: 4-0 スペインイタリア, ダニエル灰汁, españa italia final eurocopa 2012, españoles en kiev con la roja, final eurocopa kiev, スペインの腫れ終わりキエフユーロ 2012, la roja campeona de europa, 最終ハイプEUROCOPAでマノロ 2012
Etiquetes: 4-0 Espanya Itàlia, daniel landa, Espanya Itàlia Euro definitiva 2012, espanyols a Kíev amb la roja, última eurocopa Kíev, afició espanyola kiev final euro 2012, la vermella campiona d'europa, manolo el del bombo final eurocopa 2012
Tags: 4-0 Španjolska Italija, daniel landa, Španjolska Italija Euro finalu 2012, Španjolski u Kijevu s crvenom, Konačna eurocopa kiev, Španjolski natečene kraj kiev eura 2012, Europski prvaci Crvena, manolo završiti hype euro 2012
Теги: 4-0 испания италия, daniel landa, Испания Италия Евро окончательное 2012, Españoles в Киеве Con Roja, Окончательный Eurocopa Киеве, Испанская опухшие конце Киев евро 2012, красные чемпионом Европы, Final бочки Маноло Eurocopa 2012
Tags: 4-0 Espainian, Italian, daniel landa, Espainian, Italian Euro final 2012, Kiev con roja en Españoles, azken eurocopa Kiev, Espainiako puztuta amaiera Kiev euro 2012, gorria europako txapelduna, Hype da azken eurocopa on Manolo 2012
Tags: 4-0 España Italia, daniel landa, Final Italia España Eurocopa 2012, Español en Kiev con vermello, última Eurocopa Kiev, Español inchado final Kiev euro 2012, o vermello campión de Europa, Manolo na Eurocopa Hype finais 2012
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Tags: 4-0 Italien Spanien, daniel Lauge, Italien Spanien EM-Finale 2012, Spanisch in Kiew mit roten, Finale Eurocopa Kiew, Spanisch geschwollene Ende Kiew EUR 2012, der Champion Europas rot, Manolo die Trommel Ende Eurocopa 2012
Tags: 4-0 Espagne Italie, daniel landa, Espagne Italie Euro finale 2012, Espagnol à kiev avec du rouge, finale Eurocopa kiev, Espagnol gonflé fin kiev euro 2012, le champion d'Europe, Rouge, manolo fin le battage médiatique de l'Euro 2012
Tags: 4-0 españa italia, daniel landa, españa italia final eurocopa 2012, españoles en kiev con la roja, final eurocopa kiev, hinchada española kiev final euro 2012, la roja campeona de europa, manolo el del bombo final eurocopa 2012
Tags: 4-0 Italia Spagna, daniel landa, Italia Spagna Euro finale 2012, Spagnolo a Kiev con il rosso, finale eurocopa kiev, Spagnolo gonfia end kiev euro 2012, il campione d'europa rosso, manolo alla fine del tamburo eurocopa 2012
Tags: 4-0 españa italiano, daniel landa, Espanha italia final Eurocopa 2012, españoles em Kiev con a roja, final de Euro Kiev, hinchada espanhola Kiev final euro 2012, o campeão da europa vermelho, manolo a extremidade do tambor Eurocopa 2012
Tags: 4-0 Spanje Italië, daniel landa, Spanje Italië Euro finale 2012, Spaans in kiev met rode, laatste eurocopa kiev, Spaanse gezwollen einde kiev euro 2012, de Europese kampioenen Rode, manolo het einde trommel eurocopa 2012
タグ: 4-0 スペインイタリア, ダニエル灰汁, españa italia final eurocopa 2012, españoles en kiev con la roja, final eurocopa kiev, スペインの腫れ終わりキエフユーロ 2012, la roja campeona de europa, 最終ハイプEUROCOPAでマノロ 2012
Etiquetes: 4-0 Espanya Itàlia, daniel landa, Espanya Itàlia Euro definitiva 2012, espanyols a Kíev amb la roja, última eurocopa Kíev, afició espanyola kiev final euro 2012, la vermella campiona d'europa, manolo el del bombo final eurocopa 2012
Tags: 4-0 Španjolska Italija, daniel landa, Španjolska Italija Euro finalu 2012, Španjolski u Kijevu s crvenom, Konačna eurocopa kiev, Španjolski natečene kraj kiev eura 2012, Europski prvaci Crvena, manolo završiti hype euro 2012
Теги: 4-0 испания италия, daniel landa, Испания Италия Евро окончательное 2012, Españoles в Киеве Con Roja, Окончательный Eurocopa Киеве, Испанская опухшие конце Киев евро 2012, красные чемпионом Европы, Final бочки Маноло Eurocopa 2012
Tags: 4-0 Espainian, Italian, daniel landa, Espainian, Italian Euro final 2012, Kiev con roja en Españoles, azken eurocopa Kiev, Espainiako puztuta amaiera Kiev euro 2012, gorria europako txapelduna, Hype da azken eurocopa on Manolo 2012
Tags: 4-0 España Italia, daniel landa, Final Italia España Eurocopa 2012, Español en Kiev con vermello, última Eurocopa Kiev, Español inchado final Kiev euro 2012, o vermello campión de Europa, Manolo na Eurocopa Hype finais 2012
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Tags: 4-0 Italien Spanien, daniel Lauge, Italien Spanien EM-Finale 2012, Spanisch in Kiew mit roten, Finale Eurocopa Kiew, Spanisch geschwollene Ende Kiew EUR 2012, der Champion Europas rot, Manolo die Trommel Ende Eurocopa 2012
Tags: 4-0 Espagne Italie, daniel landa, Espagne Italie Euro finale 2012, Espagnol à kiev avec du rouge, finale Eurocopa kiev, Espagnol gonflé fin kiev euro 2012, le champion d'Europe, Rouge, manolo fin le battage médiatique de l'Euro 2012
Tags: 4-0 españa italia, daniel landa, españa italia final eurocopa 2012, españoles en kiev con la roja, final eurocopa kiev, hinchada española kiev final euro 2012, la roja campeona de europa, manolo el del bombo final eurocopa 2012
Tags: 4-0 Italia Spagna, daniel landa, Italia Spagna Euro finale 2012, Spagnolo a Kiev con il rosso, finale eurocopa kiev, Spagnolo gonfia end kiev euro 2012, il campione d'europa rosso, manolo alla fine del tamburo eurocopa 2012
Tags: 4-0 españa italiano, daniel landa, Espanha italia final Eurocopa 2012, españoles em Kiev con a roja, final de Euro Kiev, hinchada espanhola Kiev final euro 2012, o campeão da europa vermelho, manolo a extremidade do tambor Eurocopa 2012
Tags: 4-0 Spanje Italië, daniel landa, Spanje Italië Euro finale 2012, Spaans in kiev met rode, laatste eurocopa kiev, Spaanse gezwollen einde kiev euro 2012, de Europese kampioenen Rode, manolo het einde trommel eurocopa 2012
タグ: 4-0 スペインイタリア, ダニエル灰汁, españa italia final eurocopa 2012, españoles en kiev con la roja, final eurocopa kiev, スペインの腫れ終わりキエフユーロ 2012, la roja campeona de europa, 最終ハイプEUROCOPAでマノロ 2012
Etiquetes: 4-0 Espanya Itàlia, daniel landa, Espanya Itàlia Euro definitiva 2012, espanyols a Kíev amb la roja, última eurocopa Kíev, afició espanyola kiev final euro 2012, la vermella campiona d'europa, manolo el del bombo final eurocopa 2012
Tags: 4-0 Španjolska Italija, daniel landa, Španjolska Italija Euro finalu 2012, Španjolski u Kijevu s crvenom, Konačna eurocopa kiev, Španjolski natečene kraj kiev eura 2012, Europski prvaci Crvena, manolo završiti hype euro 2012
Теги: 4-0 испания италия, daniel landa, Испания Италия Евро окончательное 2012, Españoles в Киеве Con Roja, Окончательный Eurocopa Киеве, Испанская опухшие конце Киев евро 2012, красные чемпионом Европы, Final бочки Маноло Eurocopa 2012
Tags: 4-0 Espainian, Italian, daniel landa, Espainian, Italian Euro final 2012, Kiev con roja en Españoles, azken eurocopa Kiev, Espainiako puztuta amaiera Kiev euro 2012, gorria europako txapelduna, Hype da azken eurocopa on Manolo 2012
Tags: 4-0 España Italia, daniel landa, Final Italia España Eurocopa 2012, Español en Kiev con vermello, última Eurocopa Kiev, Español inchado final Kiev euro 2012, o vermello campión de Europa, Manolo na Eurocopa Hype finais 2012
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Ich habe noch nicht klar, ob Fußball die Entschuldigung für die Reise ist oder wenn er die Reise, die die Partei rechtfertigt ist. Die Tatsache ist, dass wir mit einem grundlegenden Plan kommen: gewinnen für Italien und wissen, Kiew und dem Baltikum.
Voyager n'est pas nouveau pour libérer des émotions. Pourquoi n'allait pas être une balle? Complexé être buff j'ai parfois, alors il ya la joie derrière les drapeaux. Je n'ai pas encore clair si le football est le prétexte pour le voyage ou si le voyage qui justifie le parti. Le fait est que nous avons mis au point un plan de base: gagner l'Italie et savoir Kiev et dans les pays baltes.
Viajar no es otra cosa que liberar emociones nuevas. ¿Por qué no iba a ser por una pelota? No me acompleja ser forofo de vez en cuando, mientras haya alegría detrás de las banderas. Aún no tengo claro si el fútbol es la excusa para el viaje o si es el viaje el que justifica el partido. El caso es que nos hemos venido con un plan elemental: ganar a la selección de Italia y conocer Kiev y los países bálticos.
Il viaggio è nulla di nuovo a liberare le emozioni. Perché non sarebbe stato per una palla? Non sto complessato essere di tanto in tanto appassionato, mentre non vi è gioia dietro le bandiere. Non ho ancora chiaro se il calcio è il pretesto per il viaggio o se è il viaggio che giustifica il partito. Il fatto è che siamo arrivati ​​con un piano di base: vincere per l'Italia e conoscere Kiev e nei paesi baltici.
Viajar é nada de novo para liberar as emoções. Por que não ia ser por uma bola? Eu não estou complexed ser ocasionalmente lustre, enquanto há alegria por trás das bandeiras. Eu não tenho ainda claro se o futebol é a desculpa para a viagem ou se é a jornada que justifica o partido. O fato é que nós viemos com um plano básico: ganhar para a Itália e conhecer Kiev e os países bálticos.
Reizen is niets nieuws voor emoties los. Waarom was niet van plan te zijn voor een bal? Gecomplexeerd zijn buff ik af en toe, terwijl er vreugde achter de vlaggen. Ik heb nog niet duidelijk of het voetbal is het excuus voor de reis of als de reis die de partij rechtvaardigt. Het feit is dat we zijn gekomen met een basisplan: winnen van de Italië en kennis Kiev en de Baltische staten.
Viajar no es otra cosa que liberar emociones nuevas. ¿Por qué no iba a ser por una pelota? No me acompleja ser forofo de vez en cuando, mientras haya alegría detrás de las banderas. Aún no tengo claro si el fútbol es la excusa para el viaje o si es el viaje el que justifica el partido. El caso es que nos hemos venido con un plan elemental: ganar a la selección de Italia y conocer Kiev y los países bálticos.
Viatjar no és altra cosa que alliberar emocions noves. Per què no anava a ser per una pilota? No em acomplexa ser fanàtic de tant en tant, mentre hi hagi alegria darrere de les banderes. Encara no tinc clar si el futbol és l'excusa per al viatge o si és el viatge el que justifica el partit. El cas és que ens hem vingut amb un pla elemental: guanyar a la selecció d'Itàlia i conèixer Kíev i els països bàltics.
Putujući nije ništa novo za oslobađanje emocija. Zašto nije idući u biti za loptom? Složena biti koža i povremeno, dok je radost iza zastave. Nisam još jasno da li je nogomet izgovor za putovanje ili ako je putovanje koje opravdava stranku. Činjenica je da smo se s osnovnom planu: pobijediti Italiju i znati Kijev i Baltičkim zemljama.
Не Viajar не вещь ES Otra выпустить эмоции Нуэвас. Почему IBA быть одним выстрелом? Никакой вентилятор я никогда acompleja быть раз в Квандо, mientra Хайя радости за фланги. Аун Танго в футболе понять, являетесь ли вы оправдание для него, чтобы путешествовать на нем, если вы путешествуете, что он оправдание игры. Если мы Hemos придумывают план элементарных: чтобы выиграть Выбор Италии и Киева, чтобы знать их и Балтии.
Bidaiatzen ezer berririk emozioak askatu nahi da. Zergatik ez zen baloi bat izango da? Complexed Buff izan dut eta noizean behin, han banderak atzean poza den bitartean. Ez dut oraindik garbitu futbola ala ez, bidaia egiteko aitzakia da, edo ez da bidaia duten festa justifikatzen bada. Izan ere, dugun etorri oinarrizko plana: irabazteko Italia eta know Kiev eta Baltics du.
Viajar no es otra cosa que liberar emociones nuevas. ¿Por qué no iba a ser por una pelota? No me acompleja ser forofo de vez en cuando, mientras haya alegría detrás de las banderas. Aún no tengo claro si el fútbol es la excusa para el viaje o si es el viaje el que justifica el partido. El caso es que nos hemos venido con un plan elemental: ganar a la selección de Italia y conocer Kiev y los países bálticos.
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Wir erkennen sofort, Faust gehoben, ein Nicken hier, ein "wir!"Es. Die Komplizenschaft der Lüfter dreht sich in einer Stadt, in der Nähe von Kiew. Wenn ich einen italienischen treffen, und ich empfehle Iniesta überwältigte mich, wenn das Bild von der Hagia Sofia, mit ihren goldenen Kuppeln.
Beaucoup nerveux espagnol errant autour de la ville. Nous nous sommes habillés touristes. Nous reconnaissons instantanément, nous élevons le poing, un clin d'oeil ici et un «nous!«Au-delà. La complicité du ventilateur tourne dans une ville près de Kiev. Quand je rencontre un Italien Iniesta me confier et quand je suis accablé image de la Sainte-Sophie, avec ses dômes dorés. Un klaxon de voiture sonne, en agitant des écharpes Espagne et immédiatement descendre la rue Andreivskii, avec des maisons en bois sculptés et des stands avec matrioskas. J'ai attaché le drapeau pour entrer dans le boîtier catacombes Petchersk. Il, les corps momifiés des moines orthodoxes nous laisser sans voix et bientôt, près du stade olympique de Kiev, Chanter avec toute ma force, Manolo se serrant la grosse caisse. Oui, cette très rare comme un jour.
Muchos españoles deambulan nerviosos por la ciudad. Somos turistas disfrazados. Nos reconocemos al instante, levantamos el puño, un guiño aquí y un ‘¡vamos!’ allá. La complicidad de la hinchada convierte a Kiev en una ciudad cercana. Cuando me encuentro a un italiano me encomiendo a Iniesta y al momento me sobrecoge la imagen de la iglesia de Santa Sofia, con sus cúpulas doradas. Un coche hace sonar el claxon mientras agita bufandas de España e inmediatamente después desciendo la calle Andreivskii, con casas de madera tallada y tenderetes con matrioskas. Me anudo la bandera al entrar en las catacumbas del recinto de Pechersk Lavra. Allí, los cuerpos momificados de los monjes ortodoxos nos dejan sin palabras y al rato, cerca del estadio Olimpico de Kiev, canto con todas mis fuerzas, abrazado al mismísimo Manolo el del Bombo. Sí, esta siendo un día muy raro.
Molti spagnoli girano per la città nervoso. Abbiamo vestito i turisti. Riconosciamo subito, pugno alzato, un cenno qui e un 'noi!'Non ci. La complicità della ventola si trasforma in una città vicino a Kiev. Quando incontro un italiano e mi complimento con me Iniesta sopraffatto quando l'immagine della Basilica di Santa Sofia, con le sue cupole d'oro. Un clacson suona mentre sventolando sciarpe della Spagna e subito scendere la strada Andreivskii, con case di legno intagliato e bancarelle con matrioske. I annodato la bandiera per entrare nelle catacombe del Pechersk Lavra custodia. Ci, i corpi mummificati di monaci ortodossi ci lasciano senza parole e presto, vicino a Stadio Olimpico di Kiev, cantando con tutte le mie forze, Manolo si è abbracciata dal Hype. Sì, essere un giorno molto raro.
Espanhol Muitos vagueiam pela cidade nervoso. Vestimos turistas. Reconhecemos de imediato,, punho levantado, um aceno de cabeça aqui e um 'nós!"Não. A cumplicidade do ventilador transforma em uma cidade perto de Kiev. Quando eu encontro um italiano e eu recomendo Iniesta tomou conta de mim quando a imagem da Hagia Sofia, com suas cúpulas douradas. Uma buzina soa ao acenar lenços de Espanha e de imediato, descer a rua Andreivskii, esculpidos com casas de madeira e barracas com matrioskas. Eu bandeira atada para entrar nas catacumbas do Lavra Pechersk gabinete. Não, os corpos mumificados de monges ortodoxos nos deixam sem palavras e logo, perto de Kiev Olympic Stadium, cantar com toda a minha força, Manolo se abraçado pelo Hype. Sim, um dia ser muito raro.
Veel Spaanse zenuwachtig zwerven door de stad. We kleedden toeristen. Wij erkennen direct, verhogen we de vuist, een knipoog hier en een 'wij!'Beyond. De medeplichtigheid van de ventilator draait in een stadje in de buurt van Kiev. Toen ik ontmoet een Italiaanse Iniesta toevertrouwen me en als ik overweldigd beeld van de Hagia Sofia, met zijn gouden koepels. Een claxon klinkt terwijl zwaaiend sjaals Spanje en direct afdalen Andreivskii Straat, met gesneden houten huizen en kraampjes met matrioskas. Ik bond de vlag om de catacomben behuizing Pechersk Lavra in te voeren. Er, de gemummificeerde lichamen van de orthodoxe monniken laat ons sprakeloos en al snel, de buurt van het Olympisch stadion in Kiev, Zingen met al mijn kracht, Manolo zelf knuffelen de kick drum. Ja, deze zeer zeldzaam als een dag.
Muchos españoles deambulan nerviosos por la ciudad. Somos turistas disfrazados. Nos reconocemos al instante, levantamos el puño, un guiño aquí y un ‘¡vamos!’ allá. La complicidad de la hinchada convierte a Kiev en una ciudad cercana. Cuando me encuentro a un italiano me encomiendo a Iniesta y al momento me sobrecoge la imagen de la iglesia de Santa Sofia, con sus cúpulas doradas. Un coche hace sonar el claxon mientras agita bufandas de España e inmediatamente después desciendo la calle Andreivskii, con casas de madera tallada y tenderetes con matrioskas. Me anudo la bandera al entrar en las catacumbas del recinto de Pechersk Lavra. そこに, los cuerpos momificados de los monjes ortodoxos nos dejan sin palabras y al rato, cerca del estadio Olimpico de Kiev, canto con todas mis fuerzas, abrazado al mismísimo Manolo el del Bombo. はい, esta siendo un día muy raro.
Molts espanyols deambulen nerviosos per la ciutat. Som turistes disfressats. Ens reconeixem a l'instant, aixequem el puny, una picada d'ullet aquí i una 'anem!'Allà. La complicitat de l'afició converteix Kíev en una ciutat propera. Quan em trobo a un italià m'encomano a Iniesta i al moment em corprèn la imatge de l'església de Santa Sofia, amb les seves cúpules daurades. Un cotxe fa sonar el clàxon mentre agita bufandes d'Espanya i immediatament després descendeixo carrer Andreivskii, amb cases de fusta tallada i paradetes amb matrioskas. Em va lligar la bandera a l'entrar a les catacumbes del recinte de Pechersk Lavra. Allà, els cossos momificats dels monjos ortodoxos ens deixen sense paraules i l'estona, prop de l'estadi Olímpic de Kíev, Igual que amb totes les meves Força, abraçat al mateix Manolo el del Bombo. Sí, està sent un dia molt rar.
Mnogi Španjolski nervozni luta gradom. Mi odjeveni turiste. Svjesni smo odmah, smo podići šaku, wink ovdje i 'mi!'Izvan. Saučesništvo od ventilatora pretvara u gradu u blizini Kijeva. Kad sam susret talijanski Iniesta mi povjeriti i kad sam osvaja sliku Aja Sofije, sa svojim zlatnim kupolama. Auto rog zvuči dok mašući šalove Španjolsku i odmah spustiti Andreivskii Street, s izrezbarenim drvenim kućama i staje s matrioskas. Ja vezao zastavu za ulazak u katakombama kućišta Pechersk Lavra. Postoji, su mumificiranih tijela pravoslavnih monaha ostaviti nas bez riječi i uskoro, u blizini Olimpijskog stadiona u Kijevu, Pjevanje sa svim mojim snagu, Manolo sam hugging kick bubanj. Da, ovo je vrlo rijetka kao dan.
Muchos испанского нервной бродить по городу. Мы оделись туристов. Признавая др. мгновенного, Он поднял кулак, подмигнул здесь и 'собирается!"Там. Соучастия поклонников делает Киеве в соседнем городе. Когда я встречаю итальянского Иньеста доверить меня и когда я поражен изображением Святой Софии, с его золотыми куполами. Автомобильный гудок звучит, размахивая шарфами Испании и немедленно погрузиться Andreivskii улице, с резными деревянными домами и киоски с матрешки. Я привязал флаг внутрь корпуса катакомбы Печерской Лавры. Там, мумифицированные тела православных монахов оставить нас дара речи, и вскоре, недалеко от Олимпийского стадиона Киева, Как и все неправильно Fuerza, впитали в себя все Маноло дель Bombo. Да, это будет странно день.
Askok Espainiako nerbio hiriaren inguruan dabiltzan. Turista jantzia dugu. Berehala ezagutuko dugu, altxatu ukabila, keinu bat hemen eta 'bat gara!'Beyond. Zaleen konplizitatea egiten Kiev hurbileko hirian. Noiz Italiako Iniesta bat agindu zidan bete dut eta noiz nago Hagia Sofia irudi bidez itotzea, bere gangak urrezko. Autoa adar bat soinuak bitartean agurtzen bufandak Espainia eta berehala Andreivskii Street jaitsi, tailatutako egurrezko etxeak, eta postu panpinak habia batekin. Ez lotuta dut itxitura catacombs Pechersk Lavra sartu. Ez dago, Orthodox da monje organo momifikatuak utzi digu speechless eta laster, to Kiev Olinpiar Stadium itxi, Mis Fuerza guztiak bezala, besarkatu oso Manolo del Bombo. Bai, bitxi hau, egun bat izango da.
Muchos españoles deambulan nerviosos por la ciudad. Somos turistas disfrazados. Nos reconocemos al instante, levantamos el puño, un guiño aquí y un ‘¡vamos!’ allá. A complicidade dos fans fai Kiev nunha cidade próxima. Cando encontro unha Iniesta italiano confiar me e cando estou oprimido pola imaxe da Hagia Sofía, coas súas cúpulas douradas. Unha buzina soa ao acenar panos España e inmediatamente baixar Andreivskii Rúa, con casas e tendas de madeira tallada con bonecas. Eu amarrei a bandeira para entrar no recinto catacumbas Pechersk Labra. Non, os corpos momificados dos monxes ortodoxos nos deixan sen palabras e logo, preto de Estadio Olímpico de Kiev, Cantando con toda a miña forza, abrazou o propio Manolo del Bombo. Si, este é un día estraño.
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Wir fanden alles billiger, Niemand erinnerte sich an die Stunden auf Reisen, die Langeweile der Bürokratie oder Nerven vor dem Spiel. Wir bekamen nach Kiew übertragbare Erfahrungen. Vielleicht, dass alle Beteiligten, Gefühle in Erinnerung an die Tage zu investieren, weil der Rest ist nur Routine und vergessen.
Je vais vous épargner le rapport de match, mais je dois dire que nous nous sommes embrassés quatre fois, tous tous, amis et des étrangers, aujourd'hui la joie est peinte en rouge. Le bleu est parsemé de tristesse. Les dix mille fidèles étaient convaincus Espagne ont assisté à la meilleure adéquation jamais. Tout semblait pas cher, personne ne rappelle les temps de déplacement, l'ennui de la bureaucratie ou les nerfs avant le match. Nous sommes arrivés à Kiev expérience transférable. Peut-être que tout ce qui concernait, sensations qui investissent dans la mémoire de la journée, car le reste est juste la routine et oublier.
Me ahorraré la crónica del partido, pero debo decir que nos abrazamos hasta cuatro veces, todos con todos, amigos y extraños, la alegría hoy se pinta de rojo. El azul se dispersa con tristeza. Los más de diez mil seguidores de España estábamos convencidos de haber asistido al mejor partido de la Historia. Todo nos pareció barato, nadie recordó las horas de viajes, el tedio de la burocracia o los nervios previos al encuentro. Nos llevábamos de Kiev una experiencia intransferible. Tal vez todo se trate de eso, de invertir sensaciones en la memoria de los días, porque el resto es sólo rutina y olvido.
Vi risparmierò il resoconto della partita, ma devo dire che noi abbracciamo fino a quattro volte, tutti tutti, amici e sconosciuti, Joy è dipinto di rosso oggi. Il blu è disseminata di tristezza. Più di diecimila seguaci erano convinti Spagna hanno partecipato il meglio della storia. Abbiamo trovato tutto più conveniente, Nessuno ricordava le ore di viaggio, la noia della burocrazia o di nervi prima della partita. Siamo arrivati ​​a Kiev esperienza trasferibile. Forse tutto ciò che riguardava, di investire i sentimenti in memoria dei giorni, perché il resto è solo routine e dimentica.
Vou poupá-lo do relatório de jogo, mas devo dizer que nós abraçamos até quatro vezes, tudo tudo, amigos e desconhecidos, Joy é pintado de vermelho hoje. O azul é dispersada com tristeza. Mais de dez mil seguidores estavam convencidos de Espanha ter assistido o melhor da história. Encontramos tudo mais barato, Ninguém se lembrou as horas de viagem, o tédio da burocracia ou de nervos antes do jogo. Temos de Kiev experiências transferíveis. Talvez tudo o que causa, investir sentimentos na memória dos dias, porque o resto é apenas rotina e esquecer.
Ik zal je het wedstrijdverslag, maar ik moet zeggen dat we vier keer geknuffeld, alle alle, vrienden en vreemden, vreugde vandaag is rood geschilderd. De blauwe is bezaaid met verdriet. De tienduizend volgelingen waren ervan overtuigd Spanje hebben deelgenomen aan de beste wedstrijd ooit. Alles voelde goedkoop, niemand herinnerde reistijden, de verveling van bureaucratie of zenuwen voor de wedstrijd. We moeten Kiev overdraagbare ervaring. Misschien al dat betrokkenen, investeren sensaties in het geheugen van de dag, want de rest is gewoon routine en vergeet.
Me ahorraré la crónica del partido, pero debo decir que nos abrazamos hasta cuatro veces, todos con todos, amigos y extraños, la alegría hoy se pinta de rojo. El azul se dispersa con tristeza. Los más de diez mil seguidores de España estábamos convencidos de haber asistido al mejor partido de la Historia. Todo nos pareció barato, nadie recordó las horas de viajes, el tedio de la burocracia o los nervios previos al encuentro. Nos llevábamos de Kiev una experiencia intransferible. Tal vez todo se trate de eso, de invertir sensaciones en la memoria de los días, porque el resto es sólo rutina y olvido.
M'estalviaré la crònica del partit, però he de dir que ens abracem fins a quatre vegades, tots amb tots, amics i estranys, l'alegria avui es pinta de vermell. El blau es dispersa amb tristesa. Els més de deu mil seguidors d'Espanya estàvem convençuts d'haver assistit al millor partit de la Història. Tot ens va semblar barat, ningú va recordar les hores de viatges, el tedi de la burocràcia o els nervis previs a la trobada. Ens portàvem de Kíev una experiència intransferible. Potser tot es tracti d'això, d'invertir sensacions en la memòria dels dies, perquè la resta és només rutina i oblit.
Ja ću vas rado poštedio izvješće utakmicu, ali moram reći da mi je zagrlila četiri puta, sve sve, prijatelji i stranci, radost danas je slikano crveno. Plava je raspršena s tugom. Na 10.000 sljedbenici bili uvjereni Španjolska su prisustvovali najbolju utakmicu ikad. Sve osjetio jeftini, nitko podsjetio putne puta, monotonija birokracije ili živaca prije utakmice. Moramo Kijev prenijeti iskustva. Možda je sve to u pitanju, ulažu senzacije u spomen na dan, jer ostalo je samo rutina i zaboraviti.
Me ahorraré la crónica del partido, pero debo decir que nos abrazamos hasta cuatro veces, todos con todos, amigos y extraños, la alegría hoy se pinta de rojo. El azul se dispersa con tristeza. Los más de diez mil seguidores de España estábamos convencidos de haber asistido al mejor partido de la Historia. Todo nos pareció barato, nadie recordó las horas de viajes, el tedio de la burocracia o los nervios previos al encuentro. Мы добрались до Киева передаче опыта. Tal vez todo se trate de eso, de invertir sensaciones en la memoria de los días, porque el resto es sólo rutina y olvido.
Duzu ordezko dut Partidu txostena, baina esan besarkatu dugu lau aldiz behar dut, guztiak batera, lagun eta ezezagunen, poza, gaur egun, margotu gorriz. Urdina da tristuraz sakabanatuta. Baino gehiago, hamar mila jarraitzaile ziren konbentzitu Espainiako bertaratu historia festa onena. Dena sentitu merkea, Inork ez du gogora ekarri bidaiatzeko orduak, du burokrazia edo nerbioak tedium jokoa baino lehen. Got to Kiev besterenezina esperientzia dugu. Agian Interesatu guztiak, sentimenduak inbertituko egun memorian, gainerako besterik ez da errutina eta ahaztu duelako.
Aforro-lle o informe do partido, pero debo dicir que nos abrazamos catro veces, todo para todos, amigos e descoñecidos, alegría hoxe está pintado de vermello. O azul é dispersada con tristeza. Máis de dez mil seguidores estaban convencidos de España ter asistido a mellor festa en Historia. Todo parecía barato, Ninguén lembrou as horas de viaxe, o aburrimento da burocracia ou nervios antes do partido. Chegamos a Kiev experiencia transferible. Quizais todo o que preocupaba, sentimentos de investir na memoria dos días, xa que o resto é só rutina e esquecer.
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Heute, Der letzte Tag wird laut feiern. Wir haben nach Kiew mit der Absicht, alle kommen: Urlaub für die Zeit, der Biss des Portfolios und des Glaubens in der Auswahl. Diese Leidenschaften verflechten, Ukraine, weil wir landeten in rot, mit einem Stern auf der Brust und wollen zu den orthodoxen Kirchen verloren gehen, gepflasterten Straßen zu wandern, auf der drei Wörter auf Russisch lernen, des Seins in einem Stadion, schreien Ziele, die Beber Wodka.
Alberto Fernandez et Patricia Navarro voyager avec moi. Connaissent bien les rouages ​​de lui sourire à la vie et de briser les routines. A rencontré aujourd'hui un peu plus d'un an depuis sa 'I Do'. Aujourd'hui, le jour de la finale va célébrer bruyamment. Nous sommes arrivés à Kiev avec l'intention d'aller tous: le temps des vacances, la morsure du portefeuille et la foi en la sélection. Ceux-ci se mêlent passions, Ukraine parce que nous avons atterri en rouge, avec une étoile sur sa poitrine et se sentir comme se perdre parmi les églises orthodoxes, se promener rues pavées, d'apprendre à partir des trois mots en russe, d'être dans un stade, objectifs crier, la vodka Beber. Pour vivre.
Alberto Fernandez y Patricia Navarro viajan conmigo. Ambos saben como reírle a la vida y romper rutinas. Hoy cumplen justo un año desde su ‘si quiero’. Hoy, el día de la final van a celebrarlo a voz en grito. Hemos llegado a Kiev con la intención de apostarlo todo: el tiempo de vacaciones, el mordisco a la cartera y la fe en la selección. Se trata de entrelazar pasiones, porque en Ucrania hemos aterrizado de rojo, con una estrella en el pecho y ganas de perdernos entre las iglesias ortodoxas, de pasear calles empedradas, de aprender dos o tres palabras en ruso, de sufrir en un estadio, de gritar goles, de beber vodka. De vivir.
Alberto Fernandez e Patricia Navarro in viaggio con me. Entrambi sanno sorridere alla vita e rompere routine. Ora serve solo un anno di 'se voglio'. Oggi, L'ultimo giorno celebrerà ad alta voce. Siamo venuti a Kiev con l'intenzione di fare tutto: tempo di vacanza, il morso del portafoglio e la fede nella selezione. Queste passioni si intrecciano, Ucraina perché siamo atterrati in rosso, con una stella sul petto e si desidera perdersi tra le Chiese ortodosse, strade lastricate a vagare, per conoscere le tre parole in russo, di essere in uno stadio, obiettivi urlanti, beber la vodka. Per vivere.
Alberto Fernandez e Patricia Navarro viajando comigo. Ambos sabem como sorrir para a vida e quebrar rotinas. Agora servindo apenas um ano de "se eu quiser '. Hoje, O último dia vai comemorar em voz alta. Viemos para Kiev com a intenção de ir todos: tempo de férias, a mordida da carteira e da fé na seleção. Estes se entrelaçam paixões, Ucrânia porque pousamos em vermelho, com uma estrela no peito e quer ficar perdido entre as igrejas ortodoxas, ruas para passear, de aprender com os a três palavras em russo, de estar em um estádio, objetivos gritando, Beber vodca. Para viver.
Alberto Fernandez en Patricia Navarro reizen met mij. Beide weten hoe ze naar hem lachen om het leven en breken routines. Vandaag ontmoette iets meer dan een jaar geleden dat de 'I Do'. Vandaag, de dag van de finale zal luid vieren. Wij zijn gekomen om Kiev met de bedoeling te gaan alle: vakantie tijd, de beet van de portefeuille en het geloof in de selectie. Deze passies met elkaar vervlochten, Oekraïne, omdat we landden in het rood, met een ster op zijn borst en Zin om verloren tussen de orthodoxe kerken, wandelen geplaveide straten, om te leren van de drie woorden in het Russisch, om in een stadion, doelen schreeuwen, de beber vodka. Om te leven.
Alberto Fernandez y Patricia Navarro viajan conmigo. Ambos saben como reírle a la vida y romper rutinas. Hoy cumplen justo un año desde su ‘si quiero’. 今日は, el día de la final van a celebrarlo a voz en grito. Hemos llegado a Kiev con la intención de apostarlo todo: el tiempo de vacaciones, el mordisco a la cartera y la fe en la selección. Se trata de entrelazar pasiones, porque en Ucrania hemos aterrizado de rojo, con una estrella en el pecho y ganas de perdernos entre las iglesias ortodoxas, de pasear calles empedradas, de aprender dos o tres palabras en ruso, de sufrir en un estadio, de gritar goles, de beber vodka. De vivir.
Alberto Fernández i Patricia Navarro trav amb mi. Tots dos saben com riure-li a la vida i trencar rutines. Avui compleixen just un any des de la seva 'si vull'. Avui, el dia de la final van a celebrar a plens pulmons. Hem arribat a Kíev amb la intenció de apostar-ho tot: el temps de vacances, la mossegada a la cartera i la fe en la selecció. Es tracta d'entrellaçar passions, perquè a Ucraïna hem aterrat de vermell, amb una estrella al pit i ganes de perdre'ns entre les esglésies ortodoxes, de passejar carrers empedrats, aprendre de les tres paraules en rus, de patir en un estadi, de cridar gols, el vodka beure. De viure.
Alberto Fernandez i Patricia Navarro putovati sa mnom. I znam kako osmijeh na njega za život i razbiti rutinu. Danas se sastao samo preko godinu dana od njegova 'I Do'. Danas, dan finalu će slaviti glasno. Došli smo do Kijeva s namjerom ide sve: vrijeme odmora, Ugriz portfelja i vjere u odabiru. Ovo strasti isprepliću, Ukrajina, jer mi je sletio u crvenom, sa zvijezdom na prsima i osjećate kao dobivanje izgubljen među pravoslavnim crkvama, šetnje kocka kaldrme ulice, učiti od tri riječi u ruskom, da bude na stadionu, Ciljevi vrištanje, de beber votka. Kako živjeti.
Альберто Фернандес и Патрисия Наварро путешествовать со мной. Оба знаем, как reírle на жизнь и перерыв подпрограмм. Сегодня встретить всего через год после своего ", если я хочу". Сегодня, Заключительный день будет громко праздновать. Мы пришли в Киев с намерением идти все: отпуск, Укус портфеля и вера в выборе. Это плести страсти, потому что в Украине высадились в красном, со звездой на груди и хотят, чтобы затеряться в православном, прогуливающийся мощеные улицы, узнать из трех слов в русском языке, страдает в стадии, кричали целей, пили водку. Жить.
Alberto Fernández y Patricia Navarro Trav conmigo. Bai dakit nola bizitza eta ohiturei break reírle. Gaur egun bete besterik urtebete haren ondoren, 'bada nahi dut'. Gaur, azken eguna ospatzeko egingo ozen. To Kiev etorri gara guztiak joan asmoarekin: Oporrak, zorroa eta fedea aukeraketa batean ziztadak du. Da ehun grinak da, Ukrainan dute gorria delako lehorreratu, bularrean izar batekin eta ortodoxoen nahi du galtzeko, harrizko kaleetan paseatzen, errusieraz hitz hiru ikasteko, estadio batean izatearen, Garrasi helburuak, beber vodka du. Bizi-tik.
Alberto Fernández e Patricia Navarro viaxar comigo. Ambos saben reírle á vida e á quebra de rutinas. Hoxe cumprir só un ano despois da súa 'se eu queira'. Hoxe, último día vai alto celebrar. Viñemos a Kiev coa intención de ir todos: tempo de vacacións, a mordida da carteira e fe na selección. É a paixóns tecen, porque en Ucraína desembarcaron en vermello, cunha estrela no peito e quere perderse no Ortodoxa, pasear rúas de lastros, de aprender dos o tres palabras en ruso, de sufrir en un estadio, de gritar goles, de beber vodka. De vivir.
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Wir erkennen sofort, Faust gehoben, ein Nicken hier, ein "wir!"Es. Die Komplizenschaft der Lüfter dreht sich in einer Stadt, in der Nähe von Kiew. Wenn ich einen italienischen treffen, und ich empfehle Iniesta überwältigte mich, wenn das Bild von der Hagia Sofia, mit ihren goldenen Kuppeln.
Beaucoup nerveux espagnol errant autour de la ville. Nous nous sommes habillés touristes. Nous reconnaissons instantanément, nous élevons le poing, un clin d'oeil ici et un «nous!«Au-delà. La complicité du ventilateur tourne dans une ville près de Kiev. Quand je rencontre un Italien Iniesta me confier et quand je suis accablé image de la Sainte-Sophie, avec ses dômes dorés. Un klaxon de voiture sonne, en agitant des écharpes Espagne et immédiatement descendre la rue Andreivskii, avec des maisons en bois sculptés et des stands avec matrioskas. J'ai attaché le drapeau pour entrer dans le boîtier catacombes Petchersk. Il, les corps momifiés des moines orthodoxes nous laisser sans voix et bientôt, près du stade olympique de Kiev, Chanter avec toute ma force, Manolo se serrant la grosse caisse. Oui, cette très rare comme un jour.
Muchos españoles deambulan nerviosos por la ciudad. Somos turistas disfrazados. Nos reconocemos al instante, levantamos el puño, un guiño aquí y un ‘¡vamos!’ allá. La complicidad de la hinchada convierte a Kiev en una ciudad cercana. Cuando me encuentro a un italiano me encomiendo a Iniesta y al momento me sobrecoge la imagen de la iglesia de Santa Sofia, con sus cúpulas doradas. Un coche hace sonar el claxon mientras agita bufandas de España e inmediatamente después desciendo la calle Andreivskii, con casas de madera tallada y tenderetes con matrioskas. Me anudo la bandera al entrar en las catacumbas del recinto de Pechersk Lavra. Allí, los cuerpos momificados de los monjes ortodoxos nos dejan sin palabras y al rato, cerca del estadio Olimpico de Kiev, canto con todas mis fuerzas, abrazado al mismísimo Manolo el del Bombo. Sí, esta siendo un día muy raro.
Molti spagnoli girano per la città nervoso. Abbiamo vestito i turisti. Riconosciamo subito, pugno alzato, un cenno qui e un 'noi!'Non ci. La complicità della ventola si trasforma in una città vicino a Kiev. Quando incontro un italiano e mi complimento con me Iniesta sopraffatto quando l'immagine della Basilica di Santa Sofia, con le sue cupole d'oro. Un clacson suona mentre sventolando sciarpe della Spagna e subito scendere la strada Andreivskii, con case di legno intagliato e bancarelle con matrioske. I annodato la bandiera per entrare nelle catacombe del Pechersk Lavra custodia. Ci, i corpi mummificati di monaci ortodossi ci lasciano senza parole e presto, vicino a Stadio Olimpico di Kiev, cantando con tutte le mie forze, Manolo si è abbracciata dal Hype. Sì, essere un giorno molto raro.
Espanhol Muitos vagueiam pela cidade nervoso. Vestimos turistas. Reconhecemos de imediato,, punho levantado, um aceno de cabeça aqui e um 'nós!"Não. A cumplicidade do ventilador transforma em uma cidade perto de Kiev. Quando eu encontro um italiano e eu recomendo Iniesta tomou conta de mim quando a imagem da Hagia Sofia, com suas cúpulas douradas. Uma buzina soa ao acenar lenços de Espanha e de imediato, descer a rua Andreivskii, esculpidos com casas de madeira e barracas com matrioskas. Eu bandeira atada para entrar nas catacumbas do Lavra Pechersk gabinete. Não, os corpos mumificados de monges ortodoxos nos deixam sem palavras e logo, perto de Kiev Olympic Stadium, cantar com toda a minha força, Manolo se abraçado pelo Hype. Sim, um dia ser muito raro.
Veel Spaanse zenuwachtig zwerven door de stad. We kleedden toeristen. Wij erkennen direct, verhogen we de vuist, een knipoog hier en een 'wij!'Beyond. De medeplichtigheid van de ventilator draait in een stadje in de buurt van Kiev. Toen ik ontmoet een Italiaanse Iniesta toevertrouwen me en als ik overweldigd beeld van de Hagia Sofia, met zijn gouden koepels. Een claxon klinkt terwijl zwaaiend sjaals Spanje en direct afdalen Andreivskii Straat, met gesneden houten huizen en kraampjes met matrioskas. Ik bond de vlag om de catacomben behuizing Pechersk Lavra in te voeren. Er, de gemummificeerde lichamen van de orthodoxe monniken laat ons sprakeloos en al snel, de buurt van het Olympisch stadion in Kiev, Zingen met al mijn kracht, Manolo zelf knuffelen de kick drum. Ja, deze zeer zeldzaam als een dag.
Muchos españoles deambulan nerviosos por la ciudad. Somos turistas disfrazados. Nos reconocemos al instante, levantamos el puño, un guiño aquí y un ‘¡vamos!’ allá. La complicidad de la hinchada convierte a Kiev en una ciudad cercana. Cuando me encuentro a un italiano me encomiendo a Iniesta y al momento me sobrecoge la imagen de la iglesia de Santa Sofia, con sus cúpulas doradas. Un coche hace sonar el claxon mientras agita bufandas de España e inmediatamente después desciendo la calle Andreivskii, con casas de madera tallada y tenderetes con matrioskas. Me anudo la bandera al entrar en las catacumbas del recinto de Pechersk Lavra. そこに, los cuerpos momificados de los monjes ortodoxos nos dejan sin palabras y al rato, cerca del estadio Olimpico de Kiev, canto con todas mis fuerzas, abrazado al mismísimo Manolo el del Bombo. はい, esta siendo un día muy raro.
Molts espanyols deambulen nerviosos per la ciutat. Som turistes disfressats. Ens reconeixem a l'instant, aixequem el puny, una picada d'ullet aquí i una 'anem!'Allà. La complicitat de l'afició converteix Kíev en una ciutat propera. Quan em trobo a un italià m'encomano a Iniesta i al moment em corprèn la imatge de l'església de Santa Sofia, amb les seves cúpules daurades. Un cotxe fa sonar el clàxon mentre agita bufandes d'Espanya i immediatament després descendeixo carrer Andreivskii, amb cases de fusta tallada i paradetes amb matrioskas. Em va lligar la bandera a l'entrar a les catacumbes del recinte de Pechersk Lavra. Allà, els cossos momificats dels monjos ortodoxos ens deixen sense paraules i l'estona, prop de l'estadi Olímpic de Kíev, Igual que amb totes les meves Força, abraçat al mateix Manolo el del Bombo. Sí, està sent un dia molt rar.
Mnogi Španjolski nervozni luta gradom. Mi odjeveni turiste. Svjesni smo odmah, smo podići šaku, wink ovdje i 'mi!'Izvan. Saučesništvo od ventilatora pretvara u gradu u blizini Kijeva. Kad sam susret talijanski Iniesta mi povjeriti i kad sam osvaja sliku Aja Sofije, sa svojim zlatnim kupolama. Auto rog zvuči dok mašući šalove Španjolsku i odmah spustiti Andreivskii Street, s izrezbarenim drvenim kućama i staje s matrioskas. Ja vezao zastavu za ulazak u katakombama kućišta Pechersk Lavra. Postoji, su mumificiranih tijela pravoslavnih monaha ostaviti nas bez riječi i uskoro, u blizini Olimpijskog stadiona u Kijevu, Pjevanje sa svim mojim snagu, Manolo sam hugging kick bubanj. Da, ovo je vrlo rijetka kao dan.
Muchos испанского нервной бродить по городу. Мы оделись туристов. Признавая др. мгновенного, Он поднял кулак, подмигнул здесь и 'собирается!"Там. Соучастия поклонников делает Киеве в соседнем городе. Когда я встречаю итальянского Иньеста доверить меня и когда я поражен изображением Святой Софии, с его золотыми куполами. Автомобильный гудок звучит, размахивая шарфами Испании и немедленно погрузиться Andreivskii улице, с резными деревянными домами и киоски с матрешки. Я привязал флаг внутрь корпуса катакомбы Печерской Лавры. Там, мумифицированные тела православных монахов оставить нас дара речи, и вскоре, недалеко от Олимпийского стадиона Киева, Как и все неправильно Fuerza, впитали в себя все Маноло дель Bombo. Да, это будет странно день.
Askok Espainiako nerbio hiriaren inguruan dabiltzan. Turista jantzia dugu. Berehala ezagutuko dugu, altxatu ukabila, keinu bat hemen eta 'bat gara!'Beyond. Zaleen konplizitatea egiten Kiev hurbileko hirian. Noiz Italiako Iniesta bat agindu zidan bete dut eta noiz nago Hagia Sofia irudi bidez itotzea, bere gangak urrezko. Autoa adar bat soinuak bitartean agurtzen bufandak Espainia eta berehala Andreivskii Street jaitsi, tailatutako egurrezko etxeak, eta postu panpinak habia batekin. Ez lotuta dut itxitura catacombs Pechersk Lavra sartu. Ez dago, Orthodox da monje organo momifikatuak utzi digu speechless eta laster, to Kiev Olinpiar Stadium itxi, Mis Fuerza guztiak bezala, besarkatu oso Manolo del Bombo. Bai, bitxi hau, egun bat izango da.
Muchos españoles deambulan nerviosos por la ciudad. Somos turistas disfrazados. Nos reconocemos al instante, levantamos el puño, un guiño aquí y un ‘¡vamos!’ allá. A complicidade dos fans fai Kiev nunha cidade próxima. Cando encontro unha Iniesta italiano confiar me e cando estou oprimido pola imaxe da Hagia Sofía, coas súas cúpulas douradas. Unha buzina soa ao acenar panos España e inmediatamente baixar Andreivskii Rúa, con casas e tendas de madeira tallada con bonecas. Eu amarrei a bandeira para entrar no recinto catacumbas Pechersk Labra. Non, os corpos momificados dos monxes ortodoxos nos deixan sen palabras e logo, preto de Estadio Olímpico de Kiev, Cantando con toda a miña forza, abrazou o propio Manolo del Bombo. Si, este é un día estraño.