kilmi – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 12 Results  obro-janstal.pl
  Татарская Виртуальная Г...  
2. Xәbibraxman kem ul? Anın nigә teatrga barası kilmi? Xәbibraxmannın kөlkele sıyfatları, qılanısları turında sөylәgez.
2. Хәбибрахман кем ул? Аның нигә театрга барасы килми? Хәбибрахманның көлкеле сыйфатлары, кыланышлары турында сөйләгез.
  “атарска¤ ¬иртуальна¤ √...  
Mәçetne, Ğıyrfan baynıņ zur taş kibetlәren űtsәm, bөtenlәy şaşa qaldım. Kөtelmәgәn, uyğa kilmәgәn, kilmi torğan ber kűreneş!
Мәчетне, Гыйрфан байның зур таш кибетләрен үтсәм, бөтенләй шаша калдым. Көтелмәгән, уйга килмәгән, килми торган бер күренеш!
  Татарская Виртуальная Г...  
— Uzem bulmıyca,—di qart, haman tege yegetnen barlıgın sizderәse kilmi, әytmәm dip suz birgәn bit.
— Үзем булмыйча,—ди карт, һаман теге егетнең барлыгын сиздерәсе килми, әйтмәм дип сүз биргән бит.
  Татарская Виртуальная Г...  
— Әti,— dilәr,— patsa qızları yugalgan,— dip әytәlәr,— bez sul qızlarnı alıp qaytıp birik mikәn әllә?— dilәr. Ata-analarının bolarnı ber dә cibәrәselәre kilmi, rizalıq birmilәr ikәn, di.
— Әти,— диләр,— патша кызлары югалган,— дип әйтәләр,— без шул кызларны алып кайтып бирик микән әллә?— диләр. Ата-аналарының боларны бер дә җибәрәселәре килми, ризалык бирмиләр икән, ди.
  “атарска¤ ¬иртуальна¤ √...  
Ц Kitәm, әtkәy, kitәm. Sezne bu tires başında űterәsem kilmi. Űzemә dә tipsә taş yarırday yeğet bulıp, bu çűplektә sasıp yatu xurlıq! Ц dim.
– Китәм, әткәй, китәм. Сезне бу тирес башында үтерәсем килми. Үземә дә типсә таш ярырдай егет булып, бу чүплектә сасып яту хурлык! – дим.
  Татарская Виртуальная Г...  
Yөrgәn bula dip mısqıl itebrәk әytep tasladım bugay. Mondıy dәreslәrdә ul ber genә bezdәn qalısmıy, tabigәt dәresennәn xәtta uzdırıp ta cibәrә, ә menә xezmәt dәresenә kilgәndә... I, xezmәt dәrese qulınnan kilmi dә inde bicaranın.
Берсе, Мәхмүт абый, дигәнебез, әлеге без шүрли торганы, безнең 6 нчы «б» классында хезмәт дәресе укыта, икенчесе үзе безнең белән укып йөргән була. Йөргән була дип мыскыл итебрәк әйтеп ташладым бугай. Мондый дәресләрдә ул бер генә бездән калышмый, табигать дәресеннән хәтта уздырып та җибәрә, ә менә хезмәт дәресенә килгәндә... И, хезмәт дәресе кулыннан килми дә инде бичараның.
  Татарская Виртуальная Г...  
– dip soradım min, Mәxmut abıynın sөylәwdәn tuqtaganın kurgәc. Mutәyne yugaltası kilmi ide minem, sәhәr cirendә uzenә berәr es tabıp, tik eslәp yөrsen ide sunda uz islәre arasında... Bilgele inde, ul әllә ni es maytara almas ide, beznen kebek әybәt slesar’ da bula almas ide, nu sulay da bөtenlәygә, bөtenlәygә yugalmasın ide.
– Бөтенләй, бөтенләй югалдымы? – дип сорадым мин, Мәхмүт абыйның сөйләүдән туктаганын күргәч. Мүтәйне югалтасы килми иде минем, шәһәр җирендә үзенә берәр эш табып, тик эшләп йөрсен иде шунда үз ишләре арасында... Билгеле инде, ул әллә ни эш майтара алмас иде, безнең кебек әйбәт слесарь да була алмас иде, ну шулай да бөтенләйгә, бөтенләйгә югалмасын иде. Әллә нәрсә, кызганыпмы, яратыпмы җибәрдем мин шул Мүтәйне! Мескенне әти-әнисе биргән исем белән дә атамыйлар бит. Мүтәй дип кушамат белән генә йөртәләр. Аның чын исеме ничек булды икән соң?
  Татарская Виртуальная Г...  
Belәklәre nep-neckә, barmaqları salam, ә uze... әytәm bit, uze – ceben sutep atqan kәtuk! Werstaqqa citәrlek tә buyı yuq meskenkәynen! Min anı, telәsәmme... cәncә barmagım belәn tөrtep yıga alam, telәmim genә, buyalası kilmi...
Юк, Кәтүк Мәхмүттән слесарь чыкмас, мин сезгә моны алдан ук әйтеп куям. Соң ничек слесарь чыксын, башлап торып әле аның куллары инструмент тота алмый, барып ябышты исә, зубило шалтырап идәнгә барып төшә. Беләкләре неп-нечкә, бармаклары салам, ә үзе... әйтәм бит, үзе – җебен сүтеп аткан кәтүк! Верстакка җитәрлек тә буе юк мескенкәйнең! Мин аны, теләсәмме... чәнчә бармагым белән төртеп ега алам, теләмим генә, буяласы килми...
  “атарска¤ ¬иртуальна¤ √...  
Sәwiә dә Fәridә kebek ışanmıydır әle miņa. Barısınıņ da huşın alırlıq berәr nәrsә eşlәrgә kirәk ide bit inde. Ә başqa berni kilmi. Nişlәrgә inde, nişlәrgә? Nәrsә uylap çığarırğa da belmiçә, yaq-yağımа qaranğan idem, yartılaş açıq qalğan balkon işegen kűrdem.
Ә Фәридәнең күзлек пыялалары ялтырапмы-ялтырый, күзләре мыскыллап карый төсле. Ишеккә шахматчылар башы тыгылды. Сәвия дә Фәридә кебек ышанмыйдыр әле миңа. Барысының да һушын алырлык берәр нәрсә эшләргә кирәк иде бит инде. Ә башка берни килми. Нишләргә инде, нишләргә? Нәрсә уйлап чыгарырга да белмичә, як-ягыма каранган идем, яртылаш ачык калган балкон ишеген күрдем. Андый чакта акыл кирәкмени?
  Татарская Виртуальная Г...  
Өydә uzen bar kesegә xuca itep tota, Bibine dә, basqalarnı da tuqtawsız orısa, suqrana, әmma inde bez anın kөce kimep barganlıgın kurep torabız. Sәxnәgә dә ul abına-sөrtenә kilep kerә, mәdrәsәdә laqanga yıgılganlıgı turında sөyli, lәkin uzenen cinelә baruın tanırga telәmi, bu xәl belәn kilesәse kilmi.
Менә, ниһаять, «кайтып керсә, эш харап, ничек итсә итәр, гомердә театрга җибәрмәс» дип, барысы да куркып торган Хәмзә бай үзе кайтып керә. Әмма инде театрга бару-бармау мәсьәләсе ул кайтканчы ук хәл ителгән – яшьләр театрга китеп барганнар. Ул әле бу хәлне белми. Өйдә үзен бар кешегә хуҗа итеп тота, Бибине дә, башкаларны да туктаусыз орыша, сукрана, әмма инде без аның көче кимеп барганлыгын күреп торабыз. Сәхнәгә дә ул абына-сөртенә килеп керә, мәдрәсәдә лаканга егылганлыгы турында сөйли, ләкин үзенең җиңелә баруын танырга теләми, бу хәл белән килешәсе килми. Аның һаман да әле көчле, кодрәтле булып күренергә тырышуы тамашачыда, укучыда көлү тудыра.
  Татарская Виртуальная Г...  
Bastaraq Mutәy sәhәrdә yamansuladı bugay, әnkәsenә xatlar yazgalap tordı. Ayırım qarawatta yoqlıym, өstemdә yon yurgan, astımda ap-aq cәymә, tamaqqa da yarıysı gına, timer esenә өyrәtәlәr dip yazgan ide ul. Annarı xatları da kilmi basladı. Yugaldı Mutәy.
Бер баруда Мүтәй кайтмады. Сохарилар да киптермичә, елашып та калмыйча озатканнар иде. Мүтәйне алганнар. Инде Мүтәйне дә алгач, авылларда рәтлерәк кешеләр бетеп барадыр, ашады бу сугыш бер хәл кешене. Мүтәй булып Мүтәй дә эшкә ярады, дип, авылда бер кавым сөйләшеп йөрделәр дә тындылар. Баштарак Мүтәй шәһәрдә ямансулады бугай, әнкәсенә хатлар язгалап торды. Аерым караватта йоклыйм, өстемдә йон юрган, астымда ап-ак җәймә, тамакка да ярыйсы гына, тимер эшенә өйрәтәләр дип язган иде ул. Аннары хатлары да килми башлады. Югалды Мүтәй. Суга баткан кебек югалды.
  Татарская Виртуальная Г...  
Busı өc tәnkә, barısı bula... (Yәnәdәn isәplәp.) Ike, өc, durt, durt sum da yegerme tien. (Portmonetına sala.) Өc tәnkәsenә bilet alsaq, qaladır ber sum yegerme tien. Anısı barırga-qaytırga bulsa: xәyer, citә ikәn cituen, tulke ber dә barası kilmi sul. Icmasa, әti dә qaytmadı.
Хәбибрахман (ишеккә таба карап, үз-үзенә). Мин әле барам дип әйтеп бетерергә дә өлгерә алмадым, ә ул киенергә дә кереп китте. Нишләргә икән инде, шулай ук барырга туры килер микәнни? Әти орышмас микән? Без чыгып киткәнче, кайтып керсә генә ярар иде. Бармый калыр идек. Хатын ул әтинең гадәте начар икәнен белми. Беркөнне Гали хаҗи Гаптерахманы белән чәйгә кергән өчен дә колагымны шулай итеп борып алды. (Борып күрсәтә.) Күзләремнән утлар күренде. Аны кешегә сөйләп йөреп булмый. «Әти колакны борды» дип хатынга әйтсәң, хатын хәзер ул: «Һәй, нәни бәби! Шул башың белән колагыңны бордырып торасыңмы?» – дип мыскыл итәргә тотына. (Кесәсен капшап.) Барабыз баруын да, әле кесәдә барырлык акча бар микән? (Портмонетын алып, акчаларын өстәлгә бушатып саный.) Унбиш тиен дә унбиш тиен – утыз тиен, тагын унбиш тиен, була кырык биш тиен. Тагын биш тиен, булды илле тиен, илле тиен дә егерме тиен, була җитмеш тиен. Тагын илле тиен. (Бармаклары белән исәпләргә керешеп) Йөз, йөз ун, йөз егерме, булды бер сум да егерме тиен. Бусы өч тәңкә, барысы була... (Янәдән исәпләп.) Ике, өч, дүрт, дүрт сум да егерме тиен. (Портмонетына сала.) Өч тәңкәсенә билет алсак, каладыр бер сум егерме тиен. Анысы барырга-кайтырга булса: хәер, җитә икән җитүен, түлке бер дә барасы килми шул. Ичмаса, әти дә кайтмады. Әллә бармыйм микән? Ничек итеп бармый калырга? Ә, булды. Менә монда качып утырам да, әти кайткач кына, торып чыгам. (Диван башына барып посып утыра. Факиһә килеп чыга.)