kompe – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      279 Results   38 Domains
  213 Hits www.wu.ac.at  
Kompe­tenz­zen­tren
Com­pet­ence Cen­ters
  web.xidian.edu.cn  
Sie hilft denjenigen, die ihre Kompe-tenzen oder Zeit einbringen möchten, eine ehrenamtliche Aufgabe zu Gunsten von Vereinen, die von der Crédit Agricole-Gruppe ausgewählt werden, zu finden.
Il aide aussi ceux qui souhaitent apporter leurs compétences ou du temps à trouver une mission de bénévolat au profit d’associations sélectionnées par le groupe Crédit Agricole.
  www.belvedere-grindelwald.ch  
Das Team arbeitet und entsCheidet selbständig im Rahmen seiner Kompe- tenzen. Wir sChaffen Freiräume und Lebensqualität und so entsteht ein le- bendiger Teamgeist.
The team works and makes deCisions independently within their sphere of CompetenCe. To foster a lively team spirit, we provide spaCe and quality of life.
  www.uni-heidelberg.de  
Vermittlung personaler Kompe­tenzen in Bildungsprozessen
Instilling Personal Competence in Educational Processes
  2 Hits www.cleantech.admin.ch  
> Institute und Kompe...
> Institutes and comp...
> Instituts et compét...
> Istituti e competen...
  www.mrlens.ch  
Sehr schnelle und kompe..
The Queen multifocal are a
Bonjour à tous, Je com..
  10 Hits www.activeholidays.ro  
Noch offenkundiger und besonders in­­ten­siv ist die Vernetzung zwischen Wirt­­schaft und Universität in deren Kompe­tenzzentren, die häufig auch einen Teil des Elitenetzwerkes Bayern darstellen.
Networking between industry and aca­demia manifests itself even more clearly and is particularly strong in the centres of competence, which are often part of the Elite Network of Bavaria.
  www.nfp52.ch  
tisch Verantwortlichen fndet. projekt röder: Grundlagen für eine archäolo- projekt Buchmann/Fend: Kontext und Kompe- gische Kindheitsforschung
Projet bürgisser: Répartition Egalitaire des rôles mique acculturative dans les familles migrantes suisse de Zurich. »
  www.androidpit.de  
Ralf Kompe
0 blog entries
Job Rivera
  www.sapmaz.com  
Unser umfang­reiches Port­folio erlaubt die Ges­taltung univer­seller Pro­dukte, die von vielen Men­schen weltweit intuitiv benutzt werden können. Breit aufgestellte Kompe­tenzen sowie Design- und Tech­no­logie­transfer aus zahl­reichen Branchen ermög­lichen auch unge­wöhn­liche Blick­winkel.
Our extensive portfolio contains designs for universal products that people around the world can use intuitively. A wide range of skills and design and technology transfer from numerous sectors also give us exceptional perspectives.
  www.ligeza.com.pl  
Nutzen Sie MicroControl Fähig- keiten für Ihre Produkte: Geprüf- te und getestete, individuelle Hard- und Software, die Ihnen Dank überlegener Messtechnik Wettbewerbsvorsprünge ge- währt. Für Ihre Mitarbeiter: Mehr-Wissen und Mehr-Kompe- tenz durch individuelle Intensiv-Seminare.
Benefit from MicroControl‘s competence for your products: certified and tested individual hard- and software which will give you a competitive edge thanks to superior measurement technology. For your staff: gain more knowledge and more competence in individualized intensive workshops. to the Services
  2 Hits www.deleatur.es  
Wir fertigen unsere Produkte auf leis­tungs­fä­higen und spezi­ellen Produk­ti­ons­an­lagen und haben hier eine hohe Kompe­tenz erreicht, die uns in die Lage versetzt, auch indi­vi­du­elle Produkt­lö­sungen zu erfüllen.
We manu­fac­ture our products on high-perform­ance, special produc­tion equip­ment, and in this area we have achieved a high level of compet­ence that puts us in a posi­tion to also provide indi­vidual product solu­tions.
  www.crus.ch  
… ihr Wissen und Verstehen in einer Weise anwenden können, die von einem professionellen Zugang zu ihren weiterführenden Studien oder ihrem Beruf zeugt, und die über Kompe­tenzen verfügen, die üblicherweise durch das Formulieren und Untermauern von Argumenten und das Lösen von Problemen in ihrem Studienbereich demonstriert werden;
… can apply their knowledge and understanding in a manner that indicates a professional approach to their work or vocation, and have competences typically demonstrated through devising and sustaining arguments and solving problems within their field of study;
… sont capables d’utiliser leurs connaissances et compréhension (de façon pertinente) dans le cadre de leurs études ultérieures ou de leur profession et ont prouvé leur aptitude à élaborer et à développer dans leur domaine d’études des arguments et des solutions à des problématiques;
  www.interpon.com  
Durch ein Höchstmaß an Innovations-kraft erwarb ASM seither ein hohes nationales sowie internationales Ansehen als kompe-tenter Partner für zuverlässige Antriebs- und Steuerungstechnik für Bühnen-, Theater- und Studio-Anwendungen.
The company was established in 1994. With an outstanding commitment to innovation, ASM has since then gained an excellent reputation as a competent national and international partner for reliable drive and control technology for stage, theatre and studio applications. Wherever loads need to be hoisted, the ASM product range covers the entire spectrum of applications for point hoists, scenery hoists and stage light hoists. The company’s philosophy of innovation is reflected in its numerous significant patents and its specialisation on providing customised system solutions for all stagecraft needs.
  www.qbs.fr  
Sind sich zwei oder mehr nationale Mitglieder nicht einig darüber, wie Kompe- tenzkonflikte in Bezug auf die Durchführung von Ermittlungen oder Strafver- folgungsmaßnahmen nach Artikel 6 gelöst werden können, so gibt das Kolle- gium eine unverbindliche schriftliche Stellungnahme dazu ab, wie der betref- fende Fall zu lösen ist.
Notwithstanding the provisions contained in any instruments adopted under Title VI TEU, the requesting competent authorities may report to Eurojust any refusal or difficulty concerning the execution of a request for judicial cooperation and request the College to issue a written non-binding opinion on how the case should be solved. The opinion of the College shall be promptly forwarded to the Member States concerned.
  www.eu2007.de  
Die Kanzlerin bestimmt ferner die Anzahl der Minis­te­rien und sie legt deren Zuständigkeiten fest. Sie besitzt die Richtlinien­kompe­tenz. Diese umschreibt das Recht der Kanzlerin, verbindlich die Schwerpunkte der Regie­rungs­tätig­keit vorzuschreiben.
The Federal Chancellor is the only member of the ­Federal Government to be elected. The constitution empowers him to personally choose his ministers, who head the most important political authorities. Moreover it is the Chancellor who determines the number of ministries and their responsibilities. It is he who lays down the guidelines of government policy. These outline the Chancellor’s right to stipulate binding government activities. This authority gives the Federal Chancellor a whole array of instruments of leadership that easily stands up to a comparison with the power of the President in a presidential democracy.
Le Chancelier est le seul membre élu du Gouvernement fédéral. La Constitution lui donne le droit de choisir lui-même les ministres qui dirigeront les plus grandes administrations politiques. Le Chancelier détermine le nombre de ministères et leurs compétences. C’est lui qui définit les grandes lignes de l’action gouvernementale. Avec ces compétences, le Chancelier dispose de tout un arsenal d’instruments politiques et d’un pouvoir comparable à celui des présidents dans les démocraties présidentielles.
  www.ogpharma.com  
«Ob das Sanctuarium Artis Elisarion in Locarno eine Bundessubvention erhalten hat, darüber erwarten auch wir mit Ungeduld eine Erklärung aus dem Bundeshaus, und zwar ob oder ob nicht, in welcher Form, wie hoch, ob die eidgenössische Kunstkommission nicht darüber befragt worden ist, ob in diesem Fall nicht eine bedauerliche Kompe­tenz­über­schreitung vorliegt, und ob wir uns doch für eine Demokratie halten dürfen, wenn wir darüber nicht klaren Wein eingeschenkt bekommen.
«Che il Santuario Artis Elisarion sia stato beneficiario di una sovvenzione, ne attendiamo una presa di posizione da parte del Governo Federale che ci dica chiaramente se ci fu o meno, in quale forma, l’importo e se la Commissione Federale per le Arti non sia stata interpellata con un deplorevole sorpasso delle competenze e se possiamo comunque ritenerci una democrazia nel caso in cui non sia fatta chiarezza. Le immagini colà presentate sono indubbiamente lordate da una sporcizia sessuale: l’opinione a tal riguardo tra gli artisti ed estimatori d’arte del nostro Paese, come pure nel semplice popolo, risulta chiaramente univoca. Il sottoscritto ha visitato per incarico del Beobachter una cinquantina di atelier di pittori rovistandone ogni angolo; ha potuto rallegrarsi dell’onestà, anche in questo campo, dei nostri artisti; tanto peggio, se ad essi si preferiscono degli stranieri la cui rettitudine morale lascia a desiderare. Che tre onorevoli Consiglieri Federali si possano permettere di cantarne le lodi, non può essere dovuto che alla loro insipiente insicurezza nei confronti di opere d’arte che li ha portati a comportarsi come se ne capissero qualche cosa.
  www.contribution-enlargement.admin.ch  
Unmittelbar nach Unterzeichnung der Rahmenabkommen kann die Umsetzung von Programmen und Projekten anlaufen. Um die Abwicklung kompe-tent zu begleiten, richtet die Schweiz in Warschau, Budapest, Prag und Riga Büros ein.
The framework agreements with all ten new EU member states are expected to be ready for signing this year. As soon as the agreements have been signed, the implementation of pro-grammes and projects can begin. In order to assure their smooth running, Switzerland is es-tablishing offices in Warsaw, Budapest, Prague and Riga. These are affiliated to the Swiss embassies and will be run by a Swiss expert.
Les accords-cadre négociés avec les dix nouveaux Etats membres de l’UE seront probablement signés encore cette année. La mise en oeuvre des programmes et projets pourra débuter immédiatement après la signature de ces accords. La Suisse mettra en place des bureaux à Varsovie, Budapest, Prague et Riga pour assurer un encadrement compétent des projets. Ces organes seront rattachés aux ambassades de Suisse et dirigés par un expert suisse.
Gli accordi quadro con i dieci nuovi membri dell’UE potrebbero essere firmati presumibilmente entro quest’anno. Subito dopo la firma degli accordi quadro potrà iniziare l’implementazione dei programmi e dei progetti. Per favorire lo sviluppo delle competenze, la Svizzera si prepara ad aprire uffici a Varsavia, Budapest, Praga e Riga. Gli uffici saranno coordinati dalle ambasciate svizzere e guidati da un esperto svizzero.
  www.vaud.ch  
Auf­grund ih­rer starken Stellung im For­schungs­be­reich und mit ei­nem ho­hen An­teil ge­schütz­ter Patente belegt die Schweiz nicht ganz überra­schend in der Kategorie Wis­sen und Kompe­tenz den ers­ten Rang.
Switzerland is not in the forefront in all categories. However, with its strong position in the field of research and a high share of patent protected, it's not totally a surprise if it ranks first in the category of Knowledge and Skills. In addition, our country is the champion of innovation in Europe. On the other hand, Switzerland has left the top step of the podium to the Netherlands in the category of Opening and degree of internationalization. Combining a high export volume, a low inflation and low unemployment, Switzerland has always performed well in Growth and development, although it lost ground to take third place. It gets its lowest rating in Corporate Governance and Entrepreneurship.
La Suisse ne figure pas à la pointe dans toutes les catégories. Néanmoins, avec sa bonne position dans le domaine de la recherche et une part élevée de brevets protégés, ce n’est pas totalement une surprise si elle occupe la première place dans la catégorie Savoir et compétences. En outre, notre pays est le champion de l’innovation en Europe. La Suisse a, par contre, laissé la plus haute marche du podium aux Pays-Bas dans le domaine Ouverture et degré d’internationalisation. Conjuguant un volume d’exportation élevé, un taux d’inflation faible et un taux de chômage bas, la Suisse affiche toujours de bonnes performances dans le domaine Croissance et développement, même si elle a perdu du terrain pour occuper la troisième place. Elle obtient sa plus mauvaise note dans le domaine Gouvernance d’entreprise et entrepreneuriat.
  iae-aix.jobteaser.com  
Dario und ich betreuen zurzeit den Bäcke­reien-Markt und haben gese­hen, dass dieses Segment eine Unmenge an Mandeln und Nüssen benö­tigt, da kommen einem dann schon Ideen, viel­leicht in diesem Bereich einmal etwas zu machen, dort Kompe­tenz aufzu­bauen.
Luca: È uno sviluppo conti­nuo; basti pensare a quello che abbiamo costruito negli ultimi anni, per esem­pio con i form­aggi italiani – siamo ormai diven­tati i forni­tori di Burrata per quasi tutta la Sviz­zera. Taleg­gio, form­ag­gio grana, altri form­aggi italiani che impor­ti­amo diret­tamente … È un successo enorme che incorag­gia anche ad affron­tare nuove idee. Dario ed io attu­al­mente ci occu­piamo del mercato della panet­te­ria e abbiamo visto che è un segmento che richiede enormi quan­tità di mandorle e noci; abbiamo varie idee per questo settore, per sfrut­tare le compe­tenze. Ma non sono ancora idee concrete; sempli­ce­mente pensiamo che se forniamo già tonni e salmoni, potremo farlo anche con le noci.
  mianews.ru  
Unmittelbar nach Unterzeichnung der Rahmenabkommen kann die Umsetzung von Programmen und Projekten anlaufen. Um die Abwicklung kompe-tent zu begleiten, richtet die Schweiz in Warschau, Budapest, Prag und Riga Büros ein.
The framework agreements with all ten new EU member states are expected to be ready for signing this year. As soon as the agreements have been signed, the implementation of pro-grammes and projects can begin. In order to assure their smooth running, Switzerland is es-tablishing offices in Warsaw, Budapest, Prague and Riga. These are affiliated to the Swiss embassies and will be run by a Swiss expert.
Les accords-cadre négociés avec les dix nouveaux Etats membres de l’UE seront probablement signés encore cette année. La mise en oeuvre des programmes et projets pourra débuter immédiatement après la signature de ces accords. La Suisse mettra en place des bureaux à Varsovie, Budapest, Prague et Riga pour assurer un encadrement compétent des projets. Ces organes seront rattachés aux ambassades de Suisse et dirigés par un expert suisse.
Gli accordi quadro con i dieci nuovi membri dell’UE potrebbero essere firmati presumibilmente entro quest’anno. Subito dopo la firma degli accordi quadro potrà iniziare l’implementazione dei programmi e dei progetti. Per favorire lo sviluppo delle competenze, la Svizzera si prepara ad aprire uffici a Varsavia, Budapest, Praga e Riga. Gli uffici saranno coordinati dalle ambasciate svizzere e guidati da un esperto svizzero.
  www.erweiterungsbeitrag.admin.ch  
Unmittelbar nach Unterzeichnung der Rahmenabkommen kann die Umsetzung von Programmen und Projekten anlaufen. Um die Abwicklung kompe-tent zu begleiten, richtet die Schweiz in Warschau, Budapest, Prag und Riga Büros ein.
The framework agreements with all ten new EU member states are expected to be ready for signing this year. As soon as the agreements have been signed, the implementation of pro-grammes and projects can begin. In order to assure their smooth running, Switzerland is es-tablishing offices in Warsaw, Budapest, Prague and Riga. These are affiliated to the Swiss embassies and will be run by a Swiss expert.
Les accords-cadre négociés avec les dix nouveaux Etats membres de l’UE seront probablement signés encore cette année. La mise en oeuvre des programmes et projets pourra débuter immédiatement après la signature de ces accords. La Suisse mettra en place des bureaux à Varsovie, Budapest, Prague et Riga pour assurer un encadrement compétent des projets. Ces organes seront rattachés aux ambassades de Suisse et dirigés par un expert suisse.
Gli accordi quadro con i dieci nuovi membri dell’UE potrebbero essere firmati presumibilmente entro quest’anno. Subito dopo la firma degli accordi quadro potrà iniziare l’implementazione dei programmi e dei progetti. Per favorire lo sviluppo delle competenze, la Svizzera si prepara ad aprire uffici a Varsavia, Budapest, Praga e Riga. Gli uffici saranno coordinati dalle ambasciate svizzere e guidati da un esperto svizzero.
  www.skbf-csre.ch  
Prävention von Illettrismus oder – positiv formuliert – Förderung der (schrift-) sprachlichen Kompe- tenzen muss früh im Leben eines Menschen einsetzen. Sie beginnt bei der Schaffung sozialer Rahmenbedingungen, die Kindern ein Aufwachsen in Armut und Randständigkeit ersparen und die Integration immigrierter Menschen gewährleisten.
suffisamment tôt et soutenus de façon intégrative. Comme l’apprentissage de la lecture est plus qu’une simple technique, une initiation motivante à l’écrit et une approche ludique du langage doivent être mises en place à ce moment et poursuivies à l’école primaire. Les enseignants sont des modèles et peuvent éveiller et soutenir le goût de lire, mécanisme clé de la promotion de la lecture, par un enseignement varié et stimulant. Un enseignement défini selon des objectifs transparents, que les élèves devront avoir intégrés et par rapport auxquels ils seront évalués, les aidera à prendre confiance en leurs capacités d’apprentissage et en leurs compétences. Le développement des compétences à traiter les informations écrites doit être poursuivi au-delà des premières années de scolarité et ne pas être limité à certaines branches (enseignement de la langue parlée et écrite, par exemple) ou à certains types de cours de soutien (cours d'intégration destinés aux élèves de langue étrangère, par exemple). Les étapes sensibles du parcours scolaire étant les points de transition (le passage à la scolarité post-obligatoire, notamment), des mesures de soutien individualisées doivent être mises en place pour éviter que les adolescents ne soient exclus du système éducatif (ou pour en faciliter l'accès aux jeunes immigrés de fraîche date). Il s’agit également de mieux prendre en consi- dération les résultats des recherches en sciences cognitives, éducatives, et de celles portant sur l’acqui- sition du langage et de la lecture dans la formation et le perfectionnement du corps enseignant afin que ce dernier puisse enrichir ses outils didactiques et méthodologiques et améliorer ses compétences à poser des diagnostics.