koule – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 30 Results  www.coldjet.com
  Divus | Hrůzyplná symet...  
“…a byla tam taková hračka, jako sněhová koule… Byla jako skleněná bublinka jiného prostoru.”
"“...and there was this toy, this snowstorm ball ... It was like a little glass bubble of somewhere else.”
  Divus | Hrůzyplná symet...  
“…a byla tam taková hračka, jako sněhová koule… Byla jako skleněná bublinka jiného prostoru.”
“This movie’s so stupid,” says older brother’s friend. “You know that shit isn’t real.”
  Divus | Hrůzyplná symet...  
Poskvrněná tvář se objevuje i na monitoru radaru, na dálkovém ovladači, na čerstvě vykutané dýni — obrazy se neustále vynořují a každý nový objev dodává jejich významu temnější zabarvení. Usměvavá tvář, skleněná koule, symbol pro radiaci, lebka a zkřížené kosti — jakmile si jich začnete všímat, zjistíte, že jsou všudypřítomné.
Much of the power of Watchmen comes from this commitment to images. For each of its twelve issues, the image on the cover expresses the issue’s dominating theme. In Chapter I, it’s the bloodstained smiley face button, emblem of the murdered Edward Blake, aka the Comedian. The narrative insistently circles around the image, beginning and ending with a slow tracking shot away from its visage. In Chapter II, the stone angel in the graveyard for Blake’s funeral, as the characters reflect on Blake’s life.
  Divus | acb: Soukromá g...  
Obzvláště mě fascinovalo jedno video Tamáse Komoróczkyho, které ukazovalo šílené stoupání a pád koule skrz větve stromů proti agresivní žluté sféře. Stála jsem tam jenom tak, fascinována, zírajíc na obrazovku přes celou zeď a uvědomila si, že já jsem si našla svůj vlastní kousek, že tohle bylo uděláno přímo pro mne.
Though I am still a skeptic, my doubts are on their way to being dissolved. I cannot ignore the facts: the artists are content, the number of collectors growing, and the opening are packed. That said, I feel compelled to tell my first experience in acb.
Though I am still a skeptic, my doubts are on their way to being dissolved. I cannot ignore the facts: the artists are content, the number of collectors growing, and the opening are packed. That said, I feel compelled to tell my first experience in acb.
  Divus | Octobriana a ru...  
Navíc cítíme i rozpor mezi proklamativním politickým pozadím Octobrianiných příběhů a skutečnými komiksovými příběhy otištěnými v knize. První je jen sledem obrázků popisujících souboj Octobriany s podivnou obludou kdesi u Kamčatky, kam ji a její přátele donesla létající koule se zázračnými vlastnostmi.
Internationally acclaimed author Anatoly Kuznyetsov tried to support the book’s authenticity in his foreword. Although he wrote that he never came into contact with PPP during his life in the Soviet Union, he recalled a number of groups based on similar principles. In a country where cities are full of prostitutes, homosexuals, lesbians and homemade pornography, Kuznyetsov confirmed the existence of similar nonintellectual and apolitical samizdat intended for mass consumption. According to Kuznyetsov, the photographs of PPP meetings were also authentic. Closer observation, however, revealed that anybody could have taken the pictures anywhere with the help of a few friends. All one needed was a few copies of the Soviet newspaper Pravda, several fur coats, Russian icons and pictures of Stalin, as these were the only elements suggesting a Soviet environment.
  Divus | Jsem fotografie  
Dále žije svůj život jako svůj vlastní výtvor, pózovaná fotografie, pomíjivá fantazie, jako blýskavá disko koule, hrdinka v kůži s bičíkem. Dodnes popírá, že kdy byla Alainem Tapem a svět je díky tomu o něco bohatší.
And on she goes... a staged photograph, a passing fantasy as glittery as a spinning disco ball, a leather and whip clad hero. To this day she denies ever having been Alain Tap, and I think that the world is richer for it. Everybody wants to believe in something, somebody, but when belief becomes faith in the illusion presented by the idolized in society, certain disenchantment is sure to follow. Amanda asks for this kind of belief in the superficial nature of pop fantasy but with a little more certainty than other pop culture kings and queens. Looking at Michael Jackson or Bill Clinton, it’s possible to discern two distinct worlds with collapse between the two a likely occurrence when all of the props have been kicked out from below. In the case of Amanda Lear, deciding what is the truth and what is fantasy is missing the point. To do so would only sacrifice the ambiguous nature of identity and what it means to be human. Amanda breathes the life of her own creation and nothing more, as if she never had anything to hide in the first place.
  Divus | Silvina Arismendi  
Obracela naruby symboly, kterými si ideologizujeme veřejný prostor, ať již oficiálně (urbanismus, fasády domů aj.), či neoficiálně (street art). K jiné ideologii se vyjádřila, když mapu světa zmačkala do koule.
We might find more in her operations with texts that she realized with the assistance of a Dymo office stamper. She used their characteristic green strips intended for inventory motifs for office property, and she put them up in interiors and exteriors. While these signs evoked bureaucratic information, the contents instead contained emotional slogans set in unlikely situations (a “Coming Soon” advertisement was set under the Wait signal of an electric intersection crossing), or the technicist variations of subcultural communication (Punk Is Not Dead). She calculated that there’d be the same sort of surprise if she had hung pictures amid the city’s exterior. She upturned ideologies that we use to symbolize public space, be them official (urbanism, facades, etc.) or unofficial (street art). As to other ideologies, she expressed herself by crumpling up a map of the world into a ball. A map of the world – a concept of the world was, through a game, to the third demension, and in reverse, revealed as a geographic fiction.
We might find more in her operations with texts that she realized with the assistance of a Dymo office stamper. She used their characteristic green strips intended for inventory motifs for office property, and she put them up in interiors and exteriors. While these signs evoked bureaucratic information, the contents instead contained emotional slogans set in unlikely situations (a “Coming Soon” advertisement was set under the Wait signal of an electric intersection crossing), or the technicist variations of subcultural communication (Punk Is Not Dead). She calculated that there’d be the same sort of surprise if she had hung pictures amid the city’s exterior. She upturned ideologies that we use to symbolize public space, be them official (urbanism, facades, etc.) or unofficial (street art). As to other ideologies, she expressed herself by crumpling up a map of the world into a ball. A map of the world – a concept of the world was, through a game, to the third demension, and in reverse, revealed as a geographic fiction.
We might find more in her operations with texts that she realized with the assistance of a Dymo office stamper. She used their characteristic green strips intended for inventory motifs for office property, and she put them up in interiors and exteriors. While these signs evoked bureaucratic information, the contents instead contained emotional slogans set in unlikely situations (a “Coming Soon” advertisement was set under the Wait signal of an electric intersection crossing), or the technicist variations of subcultural communication (Punk Is Not Dead). She calculated that there’d be the same sort of surprise if she had hung pictures amid the city’s exterior. She upturned ideologies that we use to symbolize public space, be them official (urbanism, facades, etc.) or unofficial (street art). As to other ideologies, she expressed herself by crumpling up a map of the world into a ball. A map of the world – a concept of the world was, through a game, to the third demension, and in reverse, revealed as a geographic fiction.