kna – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 2 Results  republicart.net
  katja diefenbach | neue...  
"Meine ganze Lebensform, nicht nur mein Glauben, war Warten. Zur Hachschara [6] zu fahren oder in die KP einzutreten war an sich nicht messianisch, nur mit messianischen Vorstellungen verknüpft. 1968 aber standen wir vor der definitiven Herausforderung, uns in unserem eigenen Leben hier und jetzt so zu verhalten, als sei der Messias schon da. Erwartung als Lebensform, nicht als Glaube, das war wahrer Messianismus." [7]
"My whole way of living, not only my belief, was waiting. To travel to Hachschara[6] or to join the Communist Party was not messianic per se, but only linked with messianic ideas. In 1968, though, we were faced with the definitive challenge of acting here and now in our own life as though the messiah were already here. Anticipation as a way of living, not as belief, that was true messianism."[7]
«Ma manière entière de vivre, non seulement ma croyance, consistait à attendre; Voyager à Hachschara[6] ou joindre le parti communiste n'était pas messianique per se, mais seulement relié avec des idées messianiques. Cependant, en 1968 nous étions confrontés avec le défi définitif d'agir ici et maintenant dans notre propre vie comme si le messie était déjà ici. L'attente comme un mode de vie, non pas comme une croyance, cela était le vrai messianisme.»[7]
Todo mi modo de vida, no sólo mis creencias, era esperar. Viajar a Hachshara[6] o unirse al Partido Comunista no era mesiánico en sí mismo, pero sí estaba ligado a ideas mesiánicas. Sin embargo, en 1968 nos enfrentamos al desafío definitivo de tener que actuar aquí y ahora en nuestra propia vida como si el Mesías ya estuviera aquí. La anticipación como modo de vida, no como creencia: eso era el verdadero mesianismo.[7]
"Forma mog citavog zivota, ne samo moja vjera, sastojala se u cekanju. Ici na hasaru [6] ili stupiti u Komunisticku partiju po sebi nije bilo nista mesijansko premda je bilo povezano s mesijanskim predodzbama. Godine 1968., medjutim, nasli smo se pred definitivnim izazovom, da se u nasem vlastitom zivotu, ovdje i sada, ponasamo tako kao da je Mesija vec tu. Iscekivanje kao zivotna forma, ne kao vjera, to je bio istinski mesijanizam." [7]
  autonome a.f.r.i.k.a. g...  
Der neue Aktivismus ist globaler geworden, vernetzter, vor allem: Er hat eine neue Dynamik jenseits der politischen und nationalen Grenzen entwickelt. Zugleich aber trägt dieser Aktivismus viele Züge des alten Politaktivismus, und das nicht nur in der Neo-KP-Version von SWP (Socialist Workers Party) und Globalize Resistance.
As it emerged in the 90s, the concept "communication guerilla" was, not least of all, a response to the exhaustion of traditional leftist activism after the fall of the Berlin wall. The search for new forms of praxis led (at least in some points) to a new, transversal praxis beyond the realm of the "old" activism - even though the point of departure for this search was the experience of a seminal defeat of the left. Today, following the rise and possibly already the incipient downfall of a new global movement, the situation is a different one, and the question arises as to the extent to which this concept from the 90s is still useful. The new activism has become more global, more networked, but most of all, it has developed a new dynamic beyond political and national borders. At the same time, however, this activism still evinces many features of the old polit-activism, not only in the neo-communist party version of the SWP (Socialist Workers Party) and Globalize Resistance. Despite all the rhetoric, activism often still has a stance that is strangely separated from people's everyday life, even that of its own protagonists. The future of this global activism will depend on whether it succeeds in being capable of action at the local level, the level of everyday life, while continuing to develop its transversal, border-crossing character at the same time. The most important border that has to be crossed is the border that constitutes the activist her or himself in a separation from the "rest" of society. We think that the praxis of the communication guerilla can contribute to this kind of border-crossing. This is our motivation for discussing in the following text experiences with this praxis along the lines of flight that are inscribed in it, along the border-crossings, through which it is constituted.
Lorsqu'il est apparu durant les années quatre-vingt dix, le concept de " guérilla des communications " était, non pas la moindre des choses, une réponse à l'épuisement de l'activisme de gauche traditionnel après la chute du mur de Berlin. La recherche de nouvelles formes de praxis a menée (au moins ponctuellement) à une praxis nouvelle et transversale, au-delà du " vieux " activisme - cela même si le point de départ de cette recherche avait été l'expérience d'une défaite aiguë de la gauche. Aujourd'hui, en suivant la montée et peut-être déjà le déclin d'un nouveau mouvement global, la situation est différente et la question se pose de savoir dans quelle mesure ce concept des années quatre-vingt dix est encore utile. Le nouvel activisme est devenu plus globalisé et relié, et il a surtout développé une nouvelle dynamique par-delà les frontières politiques et nationales. En même temps pourtant, cet activisme manifeste plusieurs caractéristiques du vieux activisme politique, non seulement dans la version néo-communiste de SWP (Socialist Workers Party) ou de Globalize Resistance. Malgré toute la rhétorique, l'activisme tient souvent une position qui est étrangement séparée de la vie quotidienne des gens, même celle de ses propres protagonistes. Le futur de cet activisme global dépendra de la mesure dans laquelle il réussira à être capable d'agir au niveau local, le niveau de la vie de tous les jours, tout en continuant en même temps à développer son caractère transversal et transfrontalier. La frontière la plus importante devant être traversée est la frontière qui constitue l'image que l'activiste a de lui-même dans sa séparation du " restant " de la société. Nous pensons que la praxis de la guérilla de communication peut contribuer à la traversée de ce type de frontières. C'est là que réside notre motivation pour discuter dans le texte qui suit des expériences faites avec cette praxis le long de lignes de fuite qui y sont inscrites, le long des franchissements transfrontalières à travers lesquelles elle se constitue.
Coniato negli anni ’90, il termine "guerriglia comunicativa" ha rappresentato, e non in ultima istanza, una risposta al venir meno del tradizionale attivismo di sinistra dopo la caduta del muro di Berlino. La ricerca di nuove prassi ha portato (con puntualità almeno) a una nuova prassi trasversale che superava il "vecchio" attivismo - nonostante il punto di partenza fosse stato la pesante sconfitta della sinistra. Oggi, dopo l’ascesa e forse già il declino di un nuovo movimento su scala mondiale, la situazione è diversa e ci si chiede se il termine coniato negli anni ’90 sia ancora di qualche utilità. Il nuovo attivismo è diventato più globalizzato, organizzato e soprattutto è riuscito a sviluppare una nuova dinamica che scavalca i confini della politica e degli Stati. Al contempo però questo attivismo denota molti tratti del vecchio attivismo politico e non solo nella versione del neo partito comunista del SWP (Socialist Workers Party) e della Globalize Resistance. A dispetto di tutta la retorica, l’attivismo resta però spesso stranamente distante dalla vita quotidiana della gente e anche dei suoi stessi protagonisti. Il futuro di questo attivismo globale dipenderà dal fatto se sarà in grado di agire a livello locale e di vita quotidiana, e di continuare contemporaneamente a sviluppare il suo carattere trasversale e transnazionale. Ma il confine più importante da superare è quello costituito dal confine che gli attivisti stessi pongono tra loro e il "resto" della società. Noi riteniamo che la prassi della guerriglia comunicativa possa dare un suo contributo in questa direzione. In ciò risiede la motivazione che ci spinge ad analizzare nel testo che segue le esperienze di questa prassi - lungo le sue linee di fuga interne e nel superamento dei confini in cui viene a costituirsi.