|
Zaseban dio otoka čini samostan svetog Križa, gdje je 1523. sagrađena crkva, koja je 1937. nadograđena i tako poprimila današnji izgled. U samostanu se čuvaju vrijedni predmeti koji su pod državnom zaštitom.
|
|
The Monastery of the Holy Cross holds a special position, in whose place in 1523 a church was built which was upgraded to its present design in 1937. The monastery holds state protected treasures. The most valuable exhibits are the ‘Last Supper’ (16th century) and the ‘Black Madonna on the Throne’ (Renaissance). The monastery library also holds other treasures, such as biblical books from 1474 and 23 incunabula. The monastery has opened a small museum that contains a collection of sponges, corals, amphorae and ancient tableware.
|
|
Einen besonderen Beitrag leistet das Kloster des Hl. Kreuzes, an dessen Stelle in 1523 eine Kirche errichtet wurde, die 1937 zu ihrem heutigen Design ausgebaut wurde. Im Kloster werden einige wertvolle Gegenstände, die staatlich geschützt sind, aufbewahrt. Die wertvollsten Ausstellungsstücke sind „Das letzte Abendmahl“ (16. Jahrhundert) und „Die schwarze Madonna auf dem Thron“(Rennaissance). In der Klosterbibliothek werden andere Wertgegenstände aufbewahrt, wie Bücher der Bibel aus 1474 und 23 Inkunabeln. Im Kloster wurde ein kleines Museum eröffnet, das eine Kollektion von Schwämmen, Korallen, Amphoren und altertümlichem Essgeschirr enthält.
|