kriti – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 5 Results  diana-damrau.com
  Ispovijed hrvatske vješ...  
Šutljiva većina istiskivala je tada iz svojih redova nacionaliste, kao i lijeve i liberalne kritičare režima. Činila je to s istim onim kolektivnim konsenzusom s kojim je danas među nacionalistima prepoznala korifeje svojih novooslobođenih političkih sentimenata.
The silent majority was pushing out nationalists as well as leftist and liberal regime critics from its lines. This was done by the same collective consensus with which it nowadays among the nationalists recognizes the leaders of its newly freed political sentiments.
  Radionica 5  
podjelu žrtava na ”naše” i “vaše” (“Naše su žene prošle gore od drugih” ili zanimljiv primjer obratnog diskriminiranja odnosno vrednovanja kojeg su sudionice interpretirale kao ”hiperidentifikaciju” sa određenom grupom na način isključive kritičnosti spram vlastite grupe ili pak negiranja pripadnosti toj grupi zbog nelagode koju ”vlastita nacija” proizvodi svojim postupcima).
Dividing victims into “ours” and “theirs” (”Our women had it worse than others” or an interesting example of reversed discrimination, i.e. validation which the participants interpreted as “hyper identification” with a certain group and exclusive criticisms of their own group or even denying belonging to that group due to discomfort that “own nation” is causing through its actions.
  Ispovijed hrvatske vješ...  
Ali imaju nešto drugo zajedničko: u hrvatskim i inozemnim listovima i magazinima kritički su pisale o ratu i nacionalizmu, suprotstavljale su se i srpskoj i hrvatskoj ratnohuškačkoj mašineriji, medijskoj manipulaciji, korupciji i autoritarnim tendencijama novih vlasti.
They, consequently, might be witches, but not necessarily feminists. They share something else: they have written critically about the war and nationalism in Croatian and foreign newspapers and magazines; they have confronted Serbian and Croatian war-mongering machinery, and opposed media manipulation, corruption and authoritarian tendencies of the new authorities. They write and speak publicly. They are quite brave and dare to be eccentric, curious, competitive and independent. They have been disputed but influential ever since they were publicly acknowledged. This is probably what irritates this deeply patriarchal, heroic, collectively misogynist and nationally homogenized local community beyond their tolerance. They were finally proclaimed for what they really are: “Witches!”, which is what new spiritual leaders and intellectual executors are shouting while invoking a historic context of those several centuries in Europe and the USA when 9 million women were burned at the stake.
  Ispovijed hrvatske vješ...  
Režim koji je u stanju trpati u zatvor nacionalne pjesnike i filozofe, ili ušutkivati kritičke novinare, dakako, nedemokratičan je, represivan i glup, ali nije automatski i totalitarna komunistička diktatura.
Despite everything, Yugoslav “totalitarianism” did not at all resemble the Bulgarian, Romanian or even Czechoslovakian or Hungarian one. Perhaps the definition by one of my friends portraying it as an “enlightened socialist monarchy” is the most suitable description. A regime which could send national poets and philosophers to jail or silence critical journalists was, of course, undemocratic, repressive and stupid, but it was not automatically a totalitarian communist dictatorship. Unlike the quiet majority, I have always, in the Voltairean sense, acted for those who thought differently to have the right to express it. But, I could not, neither then nor now, share the paranoid passions of national intellectuals, especially not their cultural racism which was often expressed by the syntagm “We Croats, one of the oldest cultural nations of Europe...”, we were dancing Viennese waltzes here while those “Byzantine savages” were not even using forks over there...
  Ispovijed hrvatske vješ...  
U drugoj polovici osamdesetih, u Jugoslaviji su paralelno egzistirale dvije kulturno-političke tendencije. Liberalizacija, zameci političkog pluralizma i opća živost i povećana kritičnost u medijima koja se često iskazivala kao nasrtaj na bivše socijalističke mitove i tabue.
In the second half of the 1980s, two cultural-political tendencies existed simultaneously in Yugoslavia. Liberalization, the seeds of political pluralism, general liveliness and enhanced media criticality which was often portrayed as attacks against former socialist myths and taboos. An explosion of mass media culture, which was, as it seemed, slowly but surely repressing traditional cultural forms and values, occurred. Simultaneously, nationalistic mythology, populist “anti-bureaucratic revolution” and state-political megalomania was blooming in Serbia. (At that time, during the so-called Croatian silence, some of the five witches were among the few who openly opposed Milošević and Greater-Serbian nationalism.) This might have been the moment when one could still choose: national state socialism and a chaotic collapse of the country or an arduous but peaceful and long-term promising transformation (and a collapse if need be) with the help of the market, democracy and enlightening and tolerant political culture.