|
|
Da bi EU dodatno omejila morebitna tveganja varnosti svoje živilske verige, je 24. marca sklenila okrepiti nadzor pri uvozu živil in krme iz določenih japonskih regij. Vse proizvode iz najbolj prizadetih regij bo treba testirati, preden zapustijo Japonsko, in jih nato naključno testirati tudi v EU.
|
|
|
On 23 March the EU sent to Japan 70 tonnes of relief items offered by its member states through EU Civil Protection Mechanism. 17 EU countries, members of the EU Civil Protection Mechanism, have offered in-kind or financial assistance to help Japan's substantial relief operation. A European Civil Protection team, including experts in transport, logistics and radiological matters, has been deployed on the ground since 18 March.
|
|
|
Le 23 mars, l'UE a envoyé au Japon 70 tonnes de biens de première nécessité offerts par ses États membres via le mécanisme de protection civile. Dix-sept pays de l'UE, membres du mécanisme de protection civile de l'UE, ont offert une aide en nature ou financière pour contribuer aux importantes opérations de secours du Japon. Une équipe européenne de protection civile, comprenant des experts en matière de transports, de logistique et de radioprotection, est déployée sur le terrain depuis le 18 mars.
|
|
|
Bei Lebens- und Futtermitteln aus den anderen Regionen Japans werden zum Zeitpunkt ihrer Ankunft in der EU Stichprobenkontrollen vorgenommen. Die Überwachung und die Prüfung von Einfuhren fallen in die Verantwortung der Mitgliedstaaten, die auch die anderen Mitgliedstaaten unterrichten müssen, falls ein kontaminiertes Erzeugnis entdeckt wird.
|
|
|
El 23 de marzo, la UE envió a Japón 70 toneladas de ayuda de emergencia ofrecida por sus Estados miembros a través del Mecanismo de Protección Civil de la UE. 17 países de la UE, miembros del Mecanismo de Protección Civil de la UE, han ofrecido ayuda en especie o asistencia financiera para contribuir a la operación de ayuda de emergencia de gran envergadura de Japón. Desde el 18 de marzo se desplegó sobre el terreno un equipo europeo de protección civil, que incluye a expertos en cuestiones de transporte y logística, así como en el ámbito radiológico.
|
|
|
Il 23 marzo l'UE ha inviato in Giappone 70 tonnellate di articoli di prima necessità offerti dagli Stati membri attraverso il meccanismo di protezione civile dell'UE. 17 paesi dell'UE, membri del meccanismo di protezione civile dell'UE, hanno offerto aiuti in natura o finanziari per contribuire alle operazioni di soccorso sostanziale del Giappone. Una squadra di protezione civile europea, comprendente esperti in materia di trasporto, logistica e radiologia, è stata inviata in loco sin dal 18 marzo.
|
|
|
A fim de limitar ao máximo os eventuais riscos para a segurança da sua cadeia alimentar, a UE decidiu em 24 de Março reforçar o controlo das importações de alimentos para consumo humano e animal provenientes de certas regiões do Japão. Os produtos oriundos das regiões mais afectadas terão de ser submetidos a testes antes da sua saída do Japão e, uma vez na UE, serão ainda sujeitos a testes aleatórios. Os alimentos destinados ao consumo animal ou humano provenientes das outras regiões do Japão serão testados aleatoriamente à sua chegada à UE. A monitorização e o controlo das importações são da responsabilidade dos Estados‑Membros, aos quais compete informar os outros Estados‑Membros em caso de detecção de produtos contaminados.
|
|
|
Προκειμένου να περιοριστούν περαιτέρω οι πιθανοί κίνδυνοι για την ασφάλεια της τροφικής αλυσίδας, η ΕΕ αποφάσισε στις 24 Μαρτίου να ενισχύσει τους ελέγχους στις εισαγωγές τροφίμων και ζωοτροφών από ορισμένες περιοχές της Ιαπωνίας. Όλα τα προϊόντα που προέρχονται από τις πλέον πληγείσες περιοχές θα ελέγχονται προτού εξέλθουν από την Ιαπωνία και θα υπόκεινται σε δειγματοληπτικούς ελέγχους στην ΕΕ. Τα τρόφιμα και οι ζωοτροφές από τις άλλες περιοχές της Ιαπωνίας θα υφίστανται δειγματοληπτικούς ελέγχους κατά την άφιξή τους στην ΕΕ. Η παρακολούθηση και ο έλεγχος των εισαγωγών εναπόκειται στα κράτη μέλη που θα πρέπει να ενημερώνουν τα λοιπά κράτη μέλη εφόσον διαπιστωθεί μολυσμένο προϊόν.
|
|
|
Op 23 maart heeft de EU 70 ton hulpgoederen naar Japan verzonden, die via het mechanisme voor civiele bescherming van de EU door lidstaten zijn aangeboden. Zeventien EU-landen, die lid zijn van het EU-mechanisme voor civiele bescherming, hebben hulp in natura of financiële bijstand aangeboden, ter ondersteuning van de grootschalige hulpoperatie van Japan zelf. Sinds 18 maart is een Europees civielebeschermingsteam, met deskundigen op het gebied van vervoer, logistiek en radiologische aangelegenheden, ter plaatse actief.
|
|
|
За да ограничи допълнително възможните рискове за безопасността на продоволствената си верига, на 24 март ЕС реши да засили проверките на вноса на храни и фуражи от определени райони на Япония. Всички продукти от районите, които са най-силно засегнати, трябва да бъдат изпитвани преди да напуснат Япония и ще бъдат тествани на случаен принцип в ЕС. Фуражите и храните от останалите райони на Япония ще бъдат подложени на тестване на случаен принцип при влизане в ЕС. За наблюдението и проверките на вноса отговарят държавите-членки, като в случай че бъде намерен замърсен продукт, те трябва да информират за това останалите държави-членки.
|
|
|
Aby byla dále snížena možná rizika pro bezpečnost potravinového řetězce, rozhodla EU dne 24. března o posílení kontrol dovozu potravin a krmiv z některých oblastí Japonska. Veškeré produkty z nejvíce postižených oblastí budou muset být testovány předtím, než opustí Japonsko, a v EU budou předmětem namátkových testů. Krmiva a potraviny z ostatních oblastí Japonska budou namátkově testovány po vstupu na území EU. Za monitorování a kontroly dovozu odpovídají členské státy, které musejí ostatní členské státy informovat v případě, že naleznou kontaminovaný produkt.
|
|
|
For at begrænse de mulige risici for fødevarekædens sikkerhed yderligere besluttede EU den 24. marts at skærpe kontrollen med importen af fødevarer og foder fra visse områder i Japan. Alle produkter fra de hårdest ramte områder skal undersøges, før de forlader Japan, og vil blive underkastet stikprøvekontrol i EU. Foder og fødevarer fra andre områder i Japan vil blive underkastet stikprøvekontrol, når de ankommer til EU. Overvågningen af og kontrollen med de indførte produkter henhører under medlemsstaternes ansvar, og de skal underrette de øvrige medlemsstater, hvis de finder et kontamineret produkt.
|
|
|
23. märtsil saatis EL Jaapanile 70 tonni hädaabivahendeid, mida liikmesriigid andsid ELi kodanikukaitse mehhanismi kaudu. 17 ELi kodanikukaitse mehhanismis osalevat ELi liikmesriiki on pakkunud mitterahalist ja rahalist abi Jaapani olulise hädaabioperatsiooni toetamiseks. Euroopa kodanikukaitseabi meeskond, sealhulgas transpordi-, logistika- ja radioloogiliste küsimuste eksperdid, lähetati õnnetuspiirkonda juba 18. märtsil.
|
|
|
EU lähetti 23. maaliskuuta Japaniin 70 tonnia avustustarvikkeita, jotka jäsenvaltiot olivat lahjoittaneet EU:n pelastuspalvelumekanismin välityksellä. Seitsemäntoista EU:n pelastuspalvelumekanismissa mukana olevaa jäsenvaltiota on tarjonnut aineellista ja taloudellista apua Japanin huomattavan avustusoperaation tukemiseksi. Japanissa on toiminut 18. päivästä maaliskuuta eurooppalainen pelastuspalveluryhmä, johon kuuluu liikenne-, logistiikka- ja säteilyasiantuntijoita.
|
|
|
Március 23-án az EU útnak indított Japánba egy hetven tonnányi segélycsomagot, amelyet a polgári védelmi mechanizmus keretében a tagállamok ajánlottak fel. 17 uniós ország – az EU polgári védelmi mechanizmusának tagjai – természetbeni, illetve pénzügyi segítséget ajánlott fel Japán nagyarányú katasztrófa-elhárítási műveletéhez. Emellett március 18. óta a helyszínen működik egy közlekedési, logisztikai és nukleáris szakértőket is magában foglaló európai polgári védelmi csapat.
|
|
|
Kovo 23 d. ES nusiuntė Japonijai 70 tonų pagalbos reikmenų, kuriuos valstybės narės skyrė pagal ES civilinės saugos mechanizmą. 17 ES valstybių narių, kurios yra prisijungusios prie ES civilinės saugos mechanizmo, pasiūlė pagalbą natūra arba finansinę paramą vykdant didelio masto pagalbos Japonijai operaciją. Nuo kovo 18 d. nelaimės vietoje dirba Europos civilinės saugos grupė, įskaitant transporto, logistikos ir radiologijos klausimų ekspertus.
|
|
|
23 marca UE wysłała do Japonii 70 ton pomocy rzeczowej zaoferowanej przez państwa członkowskie w ramach unijnego mechanizmu ochrony ludności. 17 państw UE uczestniczących w unijnym mechanizmie zaoferowało pomoc rzeczową lub finansową, by wesprzeć Japonię w udzielaniu znacznej pomocy doraźnej. Na miejscu od 18 marca przebywa europejski zespół ds. ochrony ludności, w tym eksperci ds. transportu, logistyki i radiologii.
|
|
|
Pentru a limita în continuare posibilele riscuri pentru siguranța lanțului său de aprovizionare cu alimente, UE a hotărât, la24 martie, să intensifice controalele la importurile de alimente și hrană pentru animale din anumite regiuni ale Japoniei. Toate produsele provenite din regiunile cele mai afectate vor trebui testate înainte de a pleca din Japonia și vor face obiectul unor testări prin sondaj în UE. Alimentele și hrana pentru animale din alte regiuni ale Japoniei vor fi testate prin sondaj la sosirea în UE. Supravegherea și verificarea importurilor sunt responsabilitatea statelor membre, care trebuie să informeze celelalte state membre în cazul depistării de produse contaminate.
|
|
|
EÚ sa 24. marca rozhodla posilniť kontroly dovozu potravín a krmív z určitých regiónov Japonska, aby ešte viac obmedzila možné riziká pre bezpečnosť svojho potravinového reťazca. Všetky produkty z najviac postihnutých regiónov sa pred vývozom z Japonska budú testovať a v EÚ budú podliehať náhodnému testovaniu. Krmivá a potraviny z iných regiónov Japonska sa budú po dovoze do EÚ náhodne testovať. Monitorovanie a kontrola dovozu sú zodpovednosťou členských štátov, ktoré musia v prípade zistenia kontaminácie určitého produktu informovať ostatné členské štáty.
|
|
|
För att ytterligare begränsa eventuella risker för säkerheten i livsmedelskedjan beslutade EU den 24 mars att förstärka kontrollerna av import av livsmedel och foder från vissa regioner i Japan. Samtliga produkter från de värst drabbade regionerna måste testas innan de lämnar Japan och kommer att vara föremål för stickprovskontroller i EU. Foder och livsmedel från övriga regioner i Japan kommer att utsättas för stickprovskontroller när de anländer till EU. Medlemsstaterna har ansvar för övervakningen och kontrollerna av importen och måste informera de övriga medlemsstaterna om de påträffar en kontaminerad produkt.
|
|
|
Fit-23 ta' Marzu l-UE bagħtet lill-Ġappun 70 tunnellata ta' oġġetti ta' sokkors offruti mill-Istati Membri tagħha permezz tal-Mekkaniżmu tal-Unjoni Ewropea għall-Protezzjoni Ċivili. Sbatax-il pajjiż tal-UE, membri tal-Mekkaniżmu tal-Unjoni Ewropea għall-Protezzjoni Ċivili, offrew assistenza in natura jew finanzjarja biex jgħinu lill-operazzjoni ta' sokkors sostanzjali tal-Ġappun. Mit-18 ta' Marzu ġiet mobilizzata fuq il-post skwadra ta' Protezzjoni Ċivili Ewropea li tinkludi esperti f'materji ta' trasport, ta' loġistika u radjoloġiċi.
|