kro – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      696 Results   135 Domains
  3 Hits www.hotellvisby.net  
RE_KRO(7)( Buyer )
RE_KRO(7)( Kupujący )
  2 Hits intersign.de  
Kro****€190.00
Kro****190,00 €
Rom*********€٤٫٠٠
Rom*********4,00 €
Rom*********€4.00
ElixirBelge
Rom*********€4.00
ElixirBelge
Rom*********4,00 €
Rom*********4,00 €
Rom*********4,00 €
ElixirBelge
Rom*********4.00 €
  www.sylfocus.com  
Motorbike celebrities such as Srna and Kročka, have now been joined by two other riders, who have successfully represented Slovakia in the Paris-Dakar Rally in recent years, Jaroslav Katriňák and Ivan Jakeš.
In der Motorsport-Welt kann sich die Slowakei mit einigen bekannten Fahrern prahlen: Ondrej Dobrota, Marián Rajnoha, Marián Határ, Jirko Malchárek, Pavel Jurkovič oder Peter Baláž. Zu den Persönlichkeiten des Motorsports gehören außer den bekannten Namen wie Srna oder Kročka, auch die schon bekannten Rennfahrer von der Rallye Paris-Dakar Jaroslav Katriňák und Ivan Jakeš, die in den letzten Jahren die Slowakei erfolgreich repräsentiert haben.
  www.blmgroup.com  
Jeremy (Patatouf) knew Vincent (KroK) and Laurent (aspeak) ever since high-school. They spent long hours playing Starcraft 1 together, and their friendship has lasted until the present day. It was during one of their trips out together that the idea for eGG-one school was first conceived.
Jeremy (Patatouf) connaissait Vincent (KroK) et Laurent (aspeak) depuis le lycée. Ils ont passé de longues heures à jouer à Starcraft 1 ensemble, et leur amitié a perduré jusqu’à aujourd’hui. C’est pendant une de leur sortie ensemble que l’idée de eGG-one school a germé. Jérémy, ingénieur expérimenté en programmation, coderait un outil facile à utiliser à la fois pour les coachs et les élèves, une plate-forme parfaite pour populariser le coaching. eGG-one, la structure créée par KroK, aspeak, Sitthya et Saisana, utiliserait son image et ses contacts pour concrétiser ce projet et le faire connaître au près de la communauté.
  2 Hits www.luontoportti.com  
Calls: Very many different calls and phrases, some of which sound un-birdlike. Most common call a loud, harsh “kro kro”.
Sons émis : Nombreux appels et vocalisations très différents, dont certains ne semblent pas émis par un oiseau. L’appel le plus courant est un « kro kro » puissant et strident.
Stimme: Reichlich unterschiedliche Laute, von denen ein Teil nicht einmal richtig für eine Vogelstimme gehalten würde. Meistens raues vernehmbares Krächzen „kro kro”.
Sonidos: Sonidos y frases muy diferentes; algunos no se parecen a los de un ave. El sonido más común es un “kro kro” bajo y áspero.
Kald: Ret mange kald og fraser, nogle ligner ikke fuglekald. Det mest almindelige kald er et højt, groft “kro kro”.
Ääni: Runsaasti erilaisia ääniä, joista osaa ei oikein edes miellä linnun ääniksi. Tavallisin karhean kuuluva ronkunta ”kro kro”.
Läten: Många olika ljud, endel förknippas inte ens med fåglars ljud. Vanligast ett hest ljudligt “kro kro”.
  2 Hits havneguide.dk  
There are also two shops where seasonal vegetables can be purchased, and the local grocer, which is open from morning to evening, is located 400 metres from the harbour. If you’re in need of a bit of pampering, you can visit the harbour’s restaurant, Tunø Røgeri, or the nearby Tunø Kro, Det Gamle Mejeri or Tunø Minigolf for some delicious food.
Am Hafen haben wir verschiedene Gemeinschaftsflächen, auf denen man unter anderem grillen kann. Gemüse der Saison kann man an unseren beiden Ständen kaufen und für größere Einkäufe gibt es den örtlichen Laden, der 400 Meter vom Hafen entfernt liegt und von morgens bis abends geöffnet ist. Wenn Sie sich verwöhnen möchten, besuchen Sie das Restaurant des Hafens Tunø Røgeri oder die nahegelegenen Gaststätten Tunø Kro, Det Gamle Mejeri oder Tunø Minigolf für eine breite Auswahl leckerer Gerichte.
  2 Hits www.thehighlanderhotel.com  
KRO
SHT
SHD
KMDD
Fentezi
  www.citg.tudelft.nl  
Pieter Bol in Dingen Die Gebeuren (KRO Radio1, 7 June 2007)    - 7 June 2007
Pieter Bol in Dingen Die Gebeuren (KRO Radio1, 7 juni 2007)    - 7 juni 2007
  4 Hits alumni.sharjah.ac.ae  
uk ​ /ˈmaɪ.krə.weɪv/ us ​ /ˈmaɪ.kroʊ.weɪv/
› to cook something in a microwave:
› to cook something in a microwave:
› to cook something in a microwave:
› to cook something in a microwave:
› to cook something in a microwave:
› to cook something in a microwave:
  50 Hits www.hotel-santalucia.it  
HomeNorwayBuskerudBrommaMotell Nor-Kro
HomeNorvègeBuskerudBrommaMotell Nor-Kro
HomeNorwegenBuskerudBrommaMotell Nor-Kro
HomeNoruegaBuskerud fylkeBrommaMotell Nor-Kro
HomeNorvegiaBuskerud fylkeBrommaMotell Nor-Kro
HomeNoorwegenBuskerud fylkeBrommaMotell Nor-Kro
  4 Hits www.sanskrit-sanscrito.com  
There are many śakti-s or powers (bahuśaktitvam) of the Supreme (parama) Lord (īśvarasya) due to a state of separation (viyuktatvāt eva) from Svātantryaśakti --the Power of Absolute Freedom-- (svātantrya-śaktyā), (who) is the Mistress (kroḍī-kāriṇyā) inside (antara) (all those) śakti-s or powers (śakti)1 .
Existen muchas śakti-s o poderes (bahuśaktitvam) del Señor (īśvarasya) Supremo (parama) debido a un estado de separación (viyuktatvāt eva) de la Svātantryaśakti --el Poder de la Libertad Absoluta-- (svātantrya-śaktyā), (que) es la Ama (kroḍī-kāriṇyā) dentro (antara) (de todas esas) śakti-s o poderes (śakti)1 . A partir del acto de asunción (grahaṇāt eva) de contracción (saṅkoca) (realizado por el Señor), todos (sarvāḥ) esas (tad) śakti-s o poderes (śaktayaḥ), al (también) contraerse (saṅkucitībhūya), germinan y brotan (praroham upagacchanti) como un grupo de cinco (pañcakena) tattva-s o categorías (tattva) que comienzan con (ādi) Kalā --la séptima categoría-- (kalā)2 |
  shop.realmadrid.com  
Real Madrid Parley Shirt 2016-17 - Long Sleeve with Kro…
レアル・マドリード アウェイ シャツ 15/16 - レディース - Kroos
  6 Hits www.theheartofholland.com  
at the cozy Hotel Menstrup Kro
Urlaub im Hotel Menstrup Kro
  2 Hits genevievelefebvre.uqam.ca  
Pronunciation: JUN-kus ma-kro-FIL-us
Pronunciation: PEN-ste-mon LEE-tus
Pronunciation: ken-o-PODE-ee-um HI-ans
Pronunciation: as-TRAG-a-lus pla-tee-TRO-pis
  2 Hits bestvideosex.xyz  
broadcaster KRO-NCRV
omroep KRO-NCRV
  www.wu.ac.at  
P9 Al­tai Re­gion In­sti­tute of Teach­ers Pro­fes­sional Devel­op­ment (AKIP­KRO), Barnaul RU
P9 Institut für Weiter­bil­dung der Lehr­kräfte der Region Altai (AKIPKRO), Barnaul
  5 Hits greendrains.eu  
Interview in magazine “KRO-NCRV Spoorloos”
Entrevista en revista “KRO-NCRV Spoorloos”
  www.linkinpay.com  
Media Director and Chairman of the Board of Directors- KRO-NCRV
Media-directeur en Directievoorzitter - KRO-NCRV
  7 Hits www.nikias.gr  
Series KRO round belts.pdf [pdf]DOWNLOAD
Serie KRO cinghie tonde.pdf [pdf]DOWNLOAD
  2 Hits www.animafest.hr  
Kućica u krošnji / Little House on a Tree
Kućica u krošnji / Kućica u krošnji
  2 Hits animafest.hr  
Kućica u krošnji / Little House on a Tree
Kućica u krošnji / Kućica u krošnji
  www.eu2009.cz  
Filip Kroček, 8 years
Veronika Petříková, 11 ans
Veronika Petříková, 11 let
  www.istriaexperience.com  
The specialties we would like to point out are various types of homemade pasta with meat and goulash, veal and lamb baked under a traditional cooking lid (peka), local cheese and prosciutto, as well as pastry such as kroštule, fritule and other traditional Istrian desserts.
Unter den Spezialitäten sind besonders verschiedene hausgemachte Nudeln mit Fleisch und Gulasch, Lamm- und Rindfleisch unter Peka, hausgemachter Käse und Pršut sowie Kroštule, Fritule und andere traditionelle Delikatessen zum Nachtisch zu erwähnen. Das Mittagessen ist am besten mit heimischen Weinen und Rakijas anzurunden. Für die jüngsten Gäste stehen im Angebot natürliche Fruchtsäfte.
Tra le specialità vanno distinti diversi tipi di pasta fatta in casa con carne e gulasch, vitello e agnello sotto la campana, formaggio e prosciutto krostule, fritelle e altri dolci tradizionali istriani per dessert. Il pranzo occorre bagnare con vini e grappe fatte in casa, e per gli ospiti più giovani vi sono i succhi di frutta naturali.
  www.forumdaily.com  
You can take a walk downtown, you don't have to wait in line for museum tickets and you can try various local delicacies such as fritule or kroštule, or maybe some prosciutto and cheese - all this without chaos and crowds of old narrow streets in cities like Split and Trogir.
Sie spazieren rund um die Stadt, warten nicht in der Schlange für ein Ticket für das Museum, verkosten eine Vielzahl von Süßigkeiten wie Donuts oder Krapfen, und dann ein bisschen Schinken und Käse, kein Chaos auf den gepflasterten Straßen von Städten wie Split und Trogir. Sie haben Zeit auch den berühmten Diokletianpalast zu besichtigen und auf den Glockenturm St. Duje klettern, durch Sustipan spazieren und Kaffee an der Riva trinken und den Blick auf Meer und Boote, über welchen Seemöwen fliegen, genießen. Deshalb sehen Sie sich unser Angebot an gümstigen Unterkünften in Riviera Split.
State passeggiando per la città e non c'è la folla di gente, non ci sono le file per i biglietti per i musei, state assaggiando le delizie come i crostoli e le frittelle e dopo anche un po' di prosciutto e formaggio, non c'è il caos nelle stradine in pietra nelle città come Split e Trogir. Avete trovato il tempo per la visita al famoso Palazzo di Diocleziano a Split e per arrivare in cima del campanile di Santo Duje, per fare un passeggiata a Sustipan e per bere il caffè al lungomare godendo la vista sul mare le barche sorvolate dai gabbiani. Quindi, guardate la nostra offerta dell'alloggio economico nella riviera di Split.
  www.hotelmaritan.it  
Ameriška Knjižnica pod krošnjami v parku Zvezda.
Vtisi navdušenih obiskovalcev.
  7 Hits evchargeplus.com  
kro
jal
  4 Hits www.tksoft.com  
PhDr. David Kroča, Ph.D.
PaedDr. Marta Rybičková, Ph.D.
  www.teatroparaiso.com  
Kri Kra Kro (3-6 years)
Kri Kra Kro (3-6 urte)
  12 Hits www.italgroup.eu  
David Kroča 5. November 2009 zdroj review for Czech Radio Vltava
Václav Cejpek, Zbyněk Srba, Jan Šotkovský: Bethlehem
  www.aogexpo.com.ar  
Cast: Nikolaj Burger, Pina Bitenc, Marko Mandič, Sandi Krošl, Manca Dorrer, Tanja Šojič, Senad Bašić, Žan Marolt
Uloge: Nikolaj Burger, Pina Bitenc, Marko Mandič, Sandi Krošl, Manca Dorrer, Tanja Šojič, Senad Bašić, Žan Marolt
1 2 3 4 5 Arrow