|
Daudzi lielie ozoli jeb dižozoli ir valsts aizsardzībā kā īpaši dabas pieminekļi, un tos aizsargā kā nacionālo bagātību. Ozollapas izmanto, vijot Jāņu vainagus jeb kroņus vīriešiem, un bieži tie redzami kā dekoratīva noformējuma elements latviešu heraldikā un dekoratīvajā mākslā.
|
|
Le chêne et le tilleul représentent des personnages homme et femme dans le folklore letton et sont considérés comme les arbres nationaux de la Lettonie. Le tilleul (Tilia cordata, en letton : liepa), et le chêne (Quercus robur, en letton : ozols), sont caractéristiques du paysage letton et sont très présents dans la vie pratique et spirituelle de l’Antiquité. Ces deux arbres étaient traditionnellement employés à des fins médicales, et sont fréquemment mentionnés dans les légendes, les contes de fées et les dainas lettons (poèmes chantés). Les fleurs de tilleul et l'écorce du chêne sont toujours très employés de nos jours dans le thé et les remèdes. Avant l'arrivée du christianisme on prêtait un caractère divin au chêne, c'est pourquoi de nombreux anciens chênes sacrés sont toujours debout de nos jours. Nombre d'entre eux sont désignés par la loi comme des « Grands Chênes » et sont protégés comme des trésors nationaux. Les feuilles de chêne sont utilisées pour fabriquer les couronnes des hommes lors du Jāņi (par les hommes portant le prénom de Jānis) et constituent un élément presque incontournable de l'héraldisme et des arts décoratifs lettons.
|
|
Die Eiche und die Linde sind männliche und weibliche Figuren in der lettischen Folklore und werden als die nationalen Bäume Lettlands angesehen. Die Linde (Tilia cordata, lettisch: liepa) und die Eiche (Quercus robur, lettisch: ozols) sind charakteristisch für die lettische Landschaft und haben eine besondere Rolle im praktischen und geistigen Leben der alten Letten gespielt. Beide Bäume wurden traditionell für medizinische Zwecke verwendet und werden auch häufig in Sagen, Märchen und den lettischen Volksliedern (dainas) erwähnt. Lindenblüten und Eichenrinde sind auch heute noch für Tees und medizinische Präparate beliebt. Die Eiche hatte einen göttlichen Status im vorchristlichen religiösen Glauben der Letten, und viele dieser alten heiligen Eichen stehen noch heute. Viele dieser Bäume werden als „Großeichen“ bezeichnet und sind als nationales Kulturgut gesetzlich geschützt. Aus Eichenblättern werden die traditionellen Johanniskränze für Männer für das Jāņi-Fest geflochten. Eichenblätter sind ein häufiges Designelement in der lettischen Heraldik und dekorativen Kunst.
|
|
Дуб и липа – символы мужества и женственности в латышском фольклоре – считаются национальными деревьями Латвии. Дуб (Quercus robur, по-латышски ozols) и липа (Tilia cordata, по-латышски liepa) – характерные элементы ландшафта Латвии, они играли важную роль как в повседневной, так и духовной жизни древних латышей. Оба дерева используются в лечебных целях и часто упоминаются в легендах, сказках и латышских дайнах (dainas). Из липовых соцветий и дубовой коры изготавливают настойки и лечебные средства. Для латышей дуб издревле был священным языческим деревом. Многие древние дубы стоят по сей день, имеют статус «Великих дубов» и охраняются законом как национальное достояние. Из дубовых листьев плетут мужские венки, которые на Янов день надевают на тех, кого зовут Янис. Дубовые листья часто используются как элементы дизайна в геральдике и декоративном искусстве.
|