kss – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 8 Results  www.edoeb.admin.ch
  FDPIC - Biometric recog...  
The identification of the individual should be completed by a deliberate and explicit consent procedure based on the use of a personal card (cf. our comments on the conclusion of the KSS case in Section 1.2.4 of the German or French version of the present report on activities).
Conformemente alla raccomandazione da noi emanata nel presente caso alla società tennistica, vediamo di seguito le possibilità per impostare l'archiviazione dei dati in un sistema di verifica di un centro ricreativo in maniera conforme alla protezione dei dati: la migliore soluzione consiste nell'archiviare i dati biometrici in modo completamente decentrato su un supporto di dati sottoposto al controllo delle persone interessate (p.es. sulla tessera di membro); un'ulteriore possibilità consiste nell'archiviare i dati centralmente, utilizzando però solamente modelli e nessun dato grezzo (p.es. immagini delle impronte digitali o fotografie) e cifrando i dati prima dell'archiviazione. I dati vanno inoltre archiviati separatamente da altre indicazioni (p.es. le generalità) concernenti le persone in questione. Il riferimento a una determinata persona deve potere essere stabilito unicamente mediante l'approvazione consapevole ed esplicita di questa con l'ausilio di una carta personale (cfr. le considerazioni sulla conclusione del procedimento KSS nel n. 1.2.4 del presente rapporto d'attività). Se si persegue una soluzione senza carta, è inevitabile un'archiviazione dei dati centrale. Ma ciò è ammesso soltanto se non viene memorizzato alcun dato grezzo e se vengono utilizzati solamente caratteri biometrici che non lasciano tracce fisiche o digitali (quindi p.es. le vene delle dita o il contorno della mano, non però le impronte digitali). Anche qui i dati vanno cifrati e archiviati senza riferimento ad altri dati personali.
  FDPIC - Biometric recog...  
Second, a verification system for a leisure facility involving the use of a central computer to store biometric data is not necessary, and therefore deemed to be excessive (cf. our comments on the KSS case in the German or French version of our 17th Report on Activities, 2009/2010, Section 1.2.2).
Su indicazione di singoli membri abbiamo sottoposto il centro a un controllo, giungendo alla seguente conclusione: anche se l'utilizzo di dati biometrici per verificare i membri della società paganti è giustificato da un interesse privato preponderante, si tratta pur tuttavia di un sistema di verifica per un centro ricreativo nel quale un'archiviazione centrale non è necessaria e perciò, sostanzialmente, sproporzionata (cfr. le nostre argomentazioni sul caso KSS nel 17° Rapporto d'attività 2009/2010, n. 1.2.2). I motivi addotti dalla società tennistica per questo tipo di archiviazione (risparmio e comodità) sono insufficienti per un trattamento dei dati sproporzionato. Siamo perciò giunti alla conclusione che la società di tennis deve adeguare il proprio sistema di prenotazione.
  FDPIC - Biometric acces...  
The verification of data protection practices by the KSS Sport and Leisure Centre Schaffhausen (hereinafter KSS) revealed that the use of biometric data for access control to the centre did not conform to data protection rules.
L’examen des pratiques en matière de protection des données auprès des établissements de sports et de détente «KSS Sport- und Freizeitanlagen Schaffhausen» (ci-après KSS) a montré que l’utilisation des données biométriques pour contrôler l’accès aux établissements n’était pas entièrement conforme aux règles de la protection des données. Nous sommes donc intervenus pour que les données biométriques ne soient plus stockées de manière centralisée. En outre, une solution alternative doit être proposée aux clients qui ne souhaitent pas que leurs empreintes digitales soient relevées. Nous considérons que ces recommandations peuvent s’appliquer par analogie à d’autres établissements privés du même secteur qui utilisent des données biométriques pour leurs systèmes de contrôle d’accès.
Die Prüfung der Datenschutzpraktiken bei den „KSS Sport- und Freizeitanlagen Schaffhausen“ (nachstehend KSS) hat ergeben, dass die Verwendung biometrischer Daten für die Zutrittskontrolle zu den Anlagen nicht ganz den Datenschutzvorschriften entsprach. Wir haben uns insbesondere dafür eingesetzt, dass die biometrischen Daten nicht mehr zentralisiert gespeichert werden. Ausserdem muss Kundinnen und Kunden, die mit der Erfassung ihrer Fingerabdrücke nicht einverstanden sind, eine Alternativlösung angeboten werden. Wir sind der Auffassung, dass sich diese Empfehlungen analog auf andere private Anlagen desselben Sektors, soweit sie für ihre Zutrittskontrollsysteme biometrische Daten benutzen, anwenden lassen.
L’esame delle pratiche in materia di protezione dei dati presso il Centro sportivo e del tempo libero di Sciaffusa («KSS Sport- und Freizeitanlagen Schaffhausen»; qui di seguito Centro KSS) ha mostrato che l’impiego dei dati biometrici per controllare l'accesso agli impianti non era pienamente conforme alle prescrizioni in materia di protezione dei dati. Siamo intervenuti in particolare affinché i dati biometrici non fossero più memorizzati in modo centralizzato. Inoltre, deve essere offerta una soluzione alternativa ai clienti contrari alla rilevazione delle impronte digitali. Riteniamo che queste raccomandazioni possano applicarsi per analogia ad altri impianti privati dello stesso settore che utilizzano dati biometrici per i sistemi di controllo dell'accesso.
  FDPIC - Biometric acces...  
The full inspection report (German), as well as a summary and a press release (German, French and Italian), have been published on our website. An appendix has been added to the final report. This contains the opinions and answers received from KSS with regard to the inspection and to our final assessment.
Le rapport intégral de ce contrôle (en allemand), ainsi qu’un résumé et un communiqué de presse ont été publiés sur notre site web. Une annexe a été ajoutée au rapport final; celle-ci rend compte des avis et des réponses de KSS au sujet du contrôle effectué ainsi que de notre appréciation finale.
Der vollständige Bericht über diese Kontrolle sowie eine Zusammenfassung und eine Medienmitteilung sind auf unserer Website veröffentlicht worden. Dem Schlussbericht wurde ein Anhang beigefügt; dieser gibt die Meinungen und Antworten der KSS zu der durchgeführten Kontrolle sowie unsere Schlussbeurteilung wieder.
Sul nostro sito web sono stati pubblicati: il rapporto integrale di questo controllo (in tedesco), la sintesi del rapporto e il comunicato stampa. Al rapporto finale è stato aggiunto un allegato che riproduce le opinioni e le risposte del Centro KSS relativamente al controllo effettuato e la nostra valutazione finale.
  FDPIC - Biometric acces...  
If data need to be stored centrally, e.g. for statistical purposes, they must be anonymised. KSS has accepted to incorporate our recommendations into their system within a reasonable time period and to take on board most of the improvements we suggested.
Eu égard à la relative sensibilité des données personnelles relevées pour contrôler l’accès à un établissement de sport et de détente, et étant donné les réactions négatives de certains clients refusant de fournir leurs données biométriques dans un tel contexte, nous avons effectué un contrôle. Dans le cadre de notre rapport final, nous avons notamment recommandé qu’une solution de rechange au même prix soit proposée aux abonnés s’opposant à ce que leurs données biométriques soient prélevées; pour les clients qui ne s’y opposeraient pas, nous avons recommandé que leurs données biométriques soient stockées sur une puce de la carte d’abonné plutôt que de façon centralisée. Nous avons également insisté sur la nécessité de fixer des délais d’effacement pour les données personnelles et les gabarits biométriques se rapportant à d’anciens clients. Nous avons également souligné l’importance de rendre anonymes les données transactionnelles («qui est entré quand») collectées par le système. Nous estimons que les données transactionnelles identifiables ne doivent pas être conservées dans le système central: pour accomplir les fonctions avancées du contrôle d’accès, la conservation des données identifiables est tout à fait suffisante sur la Smartcard de l’abonné; s’agissant des données transactionnelles collectées à des fins statistiques, leur centralisation doit avoir lieu sous une forme anonyme. KSS a accepté d’adapter son système à toutes nos recommandations dans un délai raisonnable et de suivre la plupart de nos propositions d’amélioration. Nous avons en outre demandé à KSS de nous informer lorsque toutes les mesures auront été réalisées, afin que nous puissions vérifier si elles correspondent bien aux recommandations formulées.
Angesichts der relativ hohen Schutzwürdigkeit der für die Zutrittskontrolle in einer Sport- und Freizeitanlage erhobenen Daten, und aufgrund der negativen Reaktionen mancher Kunden, die sich weigerten, in einem solchen Kontext ihre biometrischen Daten erfassen zu lassen, beschlossen wir, eine Kontrolle durchzuführen. Im Rahmen unseres Schlussberichts haben wir insbesondere empfohlen, den Abonnenten, die sich einer Erfassung ihrer biometrischen Daten widersetzten, eine Ersatzlösung zum gleichen Preis anzubieten; für die Kunden, die nichts gegen das Verfahren einzuwenden hätten, empfahlen wir die Speicherung ihrer biometrischen Daten in einem Chip in der Abonnentenkarte an Stelle einer zentralisierten Aufbewahrung. Wir betonten auch die Notwendigkeit, Fristen für die Löschung der persönlichen Daten und biometrischen Templates betreffend ehemalige Kunden festzulegen. Zudem verwiesen wir auf die Wichtigkeit einer Anonymisierung der durch das System erfassten Besucherdaten („wer hat die Anlage wann betreten?“). Unseres Erachtens dürfen die identifizierbaren Kundenbesuchsdaten nicht im Zentralsystem gespeichert werden. Für die Ausführung der erweiterten Funktionen der Zutrittskontrolle ist die Speicherung der identifizierbaren Daten auf der Smartcard des Abonnenten völlig ausreichend; die Zentralisierung der Kundenbesuchsdaten, die zu statistischen Zwecken erfasst werden, muss in anonymer Form erfolgen. Die KSS haben sich bereit erklärt, ihr System binnen nützlicher Frist allen unseren Empfehlungen anzupassen und die meisten unserer Verbesserungsvorschläge zu befolgen. Darüber hinaus haben wir die KSS ersucht, uns nach der Einführung sämtlicher Massnahmen zu informieren, damit wir überprüfen können, ob sie den abgegebenen Empfehlungen auch wirklich entsprechen.
Data la sensibilità relativamente alta dei dati rilevati per controllare l’accesso a un centro sportivo e del tempo libero e considerate le reazioni negative di alcuni clienti che si rifiutavano di fornire i dati biometrici in un simile contesto, abbiamo deciso di effettuare un controllo. Nel quadro del nostro rapporto finale, abbiamo raccomandato in particolare che agli abbonati contrari al rilevamento dei dati biometrici fosse proposta una soluzione alternativa, al medesimo prezzo; abbiamo inoltre chiesto che i dati biometrici dei clienti favorevoli fossero registrati su una smart card invece che centralizzati. Abbiamo inoltre insistito sulla necessità di fissare termini per la soppressione dei dati personali e dei template biometrici concernenti gli ex-clienti. A nostro parere è inoltre importante anonimizzare i dati dei clienti («chi è entrato quando») raccolti dal sistema. Riteniamo che i dati identificabili non debbano essere conservati nel sistema centrale: per intensificare i controlli d’accesso, è sufficiente la conservazione di dati identificabili sulla smart card dell’abbonato; visto che i dati dei clienti sono raccolti a fini statistici, la loro centralizzazione deve avere luogo in forma anonima. Il Centro KSS ha accettato di adattare il suo sistema a tutte le nostre raccomandazioni in tempi ragionevoli e di seguire la maggior parte delle nostre proposte di miglioramento. Abbiamo inoltre chiesto al Centro KSS di informarci quando tutte le misure saranno realizzate, in modo da poter verificare se sono effettivamente conformi alle raccomandazioni formulate.
  FDPIC - Biometric acces...  
The verification of data protection practices by the KSS Sport and Leisure Centre Schaffhausen (hereinafter KSS) revealed that the use of biometric data for access control to the centre did not conform to data protection rules.
L’examen des pratiques en matière de protection des données auprès des établissements de sports et de détente «KSS Sport- und Freizeitanlagen Schaffhausen» (ci-après KSS) a montré que l’utilisation des données biométriques pour contrôler l’accès aux établissements n’était pas entièrement conforme aux règles de la protection des données. Nous sommes donc intervenus pour que les données biométriques ne soient plus stockées de manière centralisée. En outre, une solution alternative doit être proposée aux clients qui ne souhaitent pas que leurs empreintes digitales soient relevées. Nous considérons que ces recommandations peuvent s’appliquer par analogie à d’autres établissements privés du même secteur qui utilisent des données biométriques pour leurs systèmes de contrôle d’accès.
Die Prüfung der Datenschutzpraktiken bei den „KSS Sport- und Freizeitanlagen Schaffhausen“ (nachstehend KSS) hat ergeben, dass die Verwendung biometrischer Daten für die Zutrittskontrolle zu den Anlagen nicht ganz den Datenschutzvorschriften entsprach. Wir haben uns insbesondere dafür eingesetzt, dass die biometrischen Daten nicht mehr zentralisiert gespeichert werden. Ausserdem muss Kundinnen und Kunden, die mit der Erfassung ihrer Fingerabdrücke nicht einverstanden sind, eine Alternativlösung angeboten werden. Wir sind der Auffassung, dass sich diese Empfehlungen analog auf andere private Anlagen desselben Sektors, soweit sie für ihre Zutrittskontrollsysteme biometrische Daten benutzen, anwenden lassen.
L’esame delle pratiche in materia di protezione dei dati presso il Centro sportivo e del tempo libero di Sciaffusa («KSS Sport- und Freizeitanlagen Schaffhausen»; qui di seguito Centro KSS) ha mostrato che l’impiego dei dati biometrici per controllare l'accesso agli impianti non era pienamente conforme alle prescrizioni in materia di protezione dei dati. Siamo intervenuti in particolare affinché i dati biometrici non fossero più memorizzati in modo centralizzato. Inoltre, deve essere offerta una soluzione alternativa ai clienti contrari alla rilevazione delle impronte digitali. Riteniamo che queste raccomandazioni possano applicarsi per analogia ad altri impianti privati dello stesso settore che utilizzano dati biometrici per i sistemi di controllo dell'accesso.
  FDPIC - Biometric acces...  
If data need to be stored centrally, e.g. for statistical purposes, they must be anonymised. KSS has accepted to incorporate our recommendations into their system within a reasonable time period and to take on board most of the improvements we suggested.
Eu égard à la relative sensibilité des données personnelles relevées pour contrôler l’accès à un établissement de sport et de détente, et étant donné les réactions négatives de certains clients refusant de fournir leurs données biométriques dans un tel contexte, nous avons effectué un contrôle. Dans le cadre de notre rapport final, nous avons notamment recommandé qu’une solution de rechange au même prix soit proposée aux abonnés s’opposant à ce que leurs données biométriques soient prélevées; pour les clients qui ne s’y opposeraient pas, nous avons recommandé que leurs données biométriques soient stockées sur une puce de la carte d’abonné plutôt que de façon centralisée. Nous avons également insisté sur la nécessité de fixer des délais d’effacement pour les données personnelles et les gabarits biométriques se rapportant à d’anciens clients. Nous avons également souligné l’importance de rendre anonymes les données transactionnelles («qui est entré quand») collectées par le système. Nous estimons que les données transactionnelles identifiables ne doivent pas être conservées dans le système central: pour accomplir les fonctions avancées du contrôle d’accès, la conservation des données identifiables est tout à fait suffisante sur la Smartcard de l’abonné; s’agissant des données transactionnelles collectées à des fins statistiques, leur centralisation doit avoir lieu sous une forme anonyme. KSS a accepté d’adapter son système à toutes nos recommandations dans un délai raisonnable et de suivre la plupart de nos propositions d’amélioration. Nous avons en outre demandé à KSS de nous informer lorsque toutes les mesures auront été réalisées, afin que nous puissions vérifier si elles correspondent bien aux recommandations formulées.
Angesichts der relativ hohen Schutzwürdigkeit der für die Zutrittskontrolle in einer Sport- und Freizeitanlage erhobenen Daten, und aufgrund der negativen Reaktionen mancher Kunden, die sich weigerten, in einem solchen Kontext ihre biometrischen Daten erfassen zu lassen, beschlossen wir, eine Kontrolle durchzuführen. Im Rahmen unseres Schlussberichts haben wir insbesondere empfohlen, den Abonnenten, die sich einer Erfassung ihrer biometrischen Daten widersetzten, eine Ersatzlösung zum gleichen Preis anzubieten; für die Kunden, die nichts gegen das Verfahren einzuwenden hätten, empfahlen wir die Speicherung ihrer biometrischen Daten in einem Chip in der Abonnentenkarte an Stelle einer zentralisierten Aufbewahrung. Wir betonten auch die Notwendigkeit, Fristen für die Löschung der persönlichen Daten und biometrischen Templates betreffend ehemalige Kunden festzulegen. Zudem verwiesen wir auf die Wichtigkeit einer Anonymisierung der durch das System erfassten Besucherdaten („wer hat die Anlage wann betreten?“). Unseres Erachtens dürfen die identifizierbaren Kundenbesuchsdaten nicht im Zentralsystem gespeichert werden. Für die Ausführung der erweiterten Funktionen der Zutrittskontrolle ist die Speicherung der identifizierbaren Daten auf der Smartcard des Abonnenten völlig ausreichend; die Zentralisierung der Kundenbesuchsdaten, die zu statistischen Zwecken erfasst werden, muss in anonymer Form erfolgen. Die KSS haben sich bereit erklärt, ihr System binnen nützlicher Frist allen unseren Empfehlungen anzupassen und die meisten unserer Verbesserungsvorschläge zu befolgen. Darüber hinaus haben wir die KSS ersucht, uns nach der Einführung sämtlicher Massnahmen zu informieren, damit wir überprüfen können, ob sie den abgegebenen Empfehlungen auch wirklich entsprechen.
Data la sensibilità relativamente alta dei dati rilevati per controllare l’accesso a un centro sportivo e del tempo libero e considerate le reazioni negative di alcuni clienti che si rifiutavano di fornire i dati biometrici in un simile contesto, abbiamo deciso di effettuare un controllo. Nel quadro del nostro rapporto finale, abbiamo raccomandato in particolare che agli abbonati contrari al rilevamento dei dati biometrici fosse proposta una soluzione alternativa, al medesimo prezzo; abbiamo inoltre chiesto che i dati biometrici dei clienti favorevoli fossero registrati su una smart card invece che centralizzati. Abbiamo inoltre insistito sulla necessità di fissare termini per la soppressione dei dati personali e dei template biometrici concernenti gli ex-clienti. A nostro parere è inoltre importante anonimizzare i dati dei clienti («chi è entrato quando») raccolti dal sistema. Riteniamo che i dati identificabili non debbano essere conservati nel sistema centrale: per intensificare i controlli d’accesso, è sufficiente la conservazione di dati identificabili sulla smart card dell’abbonato; visto che i dati dei clienti sono raccolti a fini statistici, la loro centralizzazione deve avere luogo in forma anonima. Il Centro KSS ha accettato di adattare il suo sistema a tutte le nostre raccomandazioni in tempi ragionevoli e di seguire la maggior parte delle nostre proposte di miglioramento. Abbiamo inoltre chiesto al Centro KSS di informarci quando tutte le misure saranno realizzate, in modo da poter verificare se sono effettivamente conformi alle raccomandazioni formulate.
  FDPIC - Biometric acces...  
Since January 2005, KSS has been operating a new system designed to prevent the abuse of personal 6 and 12 month season tickets that give access to the swimming pool and the wellness facilities. In addition to customers’ personal data, the system also stores their fingerprints in the form of biometric templates.
KSS utilise depuis janvier 2005 un nouveau système afin de lutter contre l’utilisation frauduleuse des cartes d’abonnements nominatives, semestrielles ou annuelles, pour l’accès à la piscine et aux espaces de bien-être. En plus des données personnelles habituelles du client, les empreintes digitales de ce dernier de ce dernier sont relevées et enregistrées sous forme de gabarits biométriques (templates). Pour pénétrer dans l’établissement, le client doit insérer sa carte d’abonnement dans un lecteur asservissant le tourniquet d’entrée. Ensuite, l’abonné doit faire glisser son doigt sur un scanner intégré au lecteur de cartes, lequel se charge d’extraire un gabarit d’épreuve de l’empreinte digitale ainsi numérisée; celui-ci est comparé avec le gabarit de référence. Le tourniquet ne se libère qu’en cas de correspondance avérée (supérieure à un seuil minimal fixé) des deux gabarits biométriques considérés. Il était prévu que les gabarits soient enregistrés dans une base de données centralisée.
Die KSS verwenden seit Januar 2005 ein neues System, um die missbräuchliche Benutzung von persönlichen Halbjahres- oder Jahresabonnements für den Zutritt zum Schwimmbad und zu den Wellness-Anlagen zu bekämpfen. Neben den üblichen persönlichen Daten des Kunden werden auch seine Fingerabdrücke in Form von biometrischen Vorlagen (Templates) erfasst. Um in die Anlage zu gelangen, muss der Kunde seine Abonnentenkarte in ein mit der Zugangsschranke verbundenes Lesegerät einschieben. Danach muss der Abonnementsinhaber mit seinem Finger über einen in das Kartenlesegerät eingebauten Scanner streichen, damit das Gerät ein Prüftemplate des auf diese Weise digitalisierten Fingerabdrucks erstellen kann; diese Vorlage wird mit dem Referenztemplate abgeglichen. Die Zugangsschranke wird erst im Falle einer erwiesenen (über einem festgelegten Mindest-Schwellenwert liegenden) Übereinstimmung der beiden biometrischen Templates entsperrt. Vorgesehen war die Speicherung der Templates in einer zentralisierten Datenbank.
Nel gennaio 2005, il Centro KSS ha introdotto un nuovo sistema per accedere alla piscina e al centro di wellness, al fine di lottare contro gli abusi nell’utilizzazione degli abbonamenti personali annuali e semestrali. Oltre agli usuali dati personali dei clienti, vengono rilevati anche dati biometrici sotto forma di modelli (template) delle impronte digitali. Per accedere al Centro KSS, il cliente deve inserire la sua carta d’abbonato nel lettore collegato al cancelletto girevole e posare il dito su uno scanner integrato nel lettore di carte. L’apparecchio può così allestire un template di prova dell'impronta digitale digitalizzata che viene confrontata con il template di riferimento archiviato. L’accesso è consentito solo in caso di corrispondenza (superiore a una soglia minima prefissata) tra i due template biometrici. Era inoltre previsto che i template fossero registrati in una banca dati centralizzata.