ktl – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 9 Résultats  westsystems.eu
  de/chemie/farben-lacke/...  
Kathodischer Tauchlack (KTL)
Cathodic Dip Coating
Revêtement à bain cathodique
Recubrimiento por inmersión catódico
Pintura eletrostática
Malowanie elektroforetyczne
Katot daldırma boyası
  Farben / Lacke - NETZSC...  
Die kathodische Tauchlackierung (KTL) ist ein elektrochemisches Verfahren, das gut für das Lackieren komplizierter Strukturen und großer Stückzahlen geeignet ist, da hierbei das Werkstück in einem Tauchbad beschichtet wird.
Cathodic dip coating is an electrochemical process that is well-suited for painting complicated structures and large quantities, since the work piece is coated in a dipping bath.
Le revêtement à bain cathodique est un procédé électrochimique qui convient bien à la peinture de structures compliquées et aux larges quantités, puisque la pièce à revêtir est plongée dans un bain.
El recubrimiento catódico por inmersión es un proceso electroquímico adecuado para el pintado de grandes cantidades de estructuras complejas, ya que la pieza a recubrir se sumerge en un baño.
A pintura eletrostática é um processo eletroquímico que é apropriado para pintar estruturas complicadas e grandes quantidades, desde que a peça seja mergulhada na substância de revestimento.
Malowanie elektroforetyczne jest procesem elektrochemicznym, który dobrze nadaje się do malowania skomplikowanych struktur lub do zastosowań wielkoseryjnych, jako że element roboczy jest powlekany w kąpieli zanurzającej.
Katot daldırmalı kaplama işlemi, boyanacak parçanın bir banyoya daldırılarak boyanması nedeniyle karmaşık yapılı ve büyük miktardaki parçaların boyanması için uygun bir yöntemdir.
  Farben / Lacke - NETZSC...  
Der Füller deckt als zweite Funktionsschicht beim Automobillack die KTL-Grundierungsschicht optisch ab. Füller haben, wie der Name bereits impliziert, die Aufgaben, Unebenheiten auszugleichen und zur eventuellen Glättung ihrer Oberfläche gut schleifbar zu sein.
As the second functional layer in automotive paint, the filler optically covers the cathodic dip base coat. As the name implies, fillers have the task of evening out rough spots and must be grindable in case their surface has to be smoothed.
En tant que deuxième couche fonctionnelle dans la peinture automobile, la sous couche couvre réellement le revêtement de base à bain cathodique. Comme leur nom l’indique, les sous couches ont pour fonction de couvrer les parties rugueuses et doivent être ponçables si leur surface nécessite un aspect lisse.
En la pintura de automoción el filler es la segunda capa funcional que cubre ópticamente la primera base catódica. Tiene la función de igualar el acabado y preparar la superficie antes de la aplicación final.
Como segunda camada funcional em tinta automotiva, o preenchimento cobre visualmente a base de revestimento da pintura eletrostática. Como o nome diz, os preenchimentos têm a tarefa de deixar superfícies planas e possíveis de serem desgastadas, caso necessitem ser suavizadas.
Jako druga warstwa funkcjonalna w lakierze samochodowym, podkład wypełniający optycznie pokrywa powłokę nałożoną metodą malowania elektroforetycznego. Jak sama nazwa wskazuje, podkłady wypełniające mają zadanie wyrównywania nierównych miejsc i muszą być ścieralne w przypadku, gdy ich powierzchnia jest przeznaczona do wygładzenia.
Otomotiv boyalarındaki ikinci işlevsel katman olan dolgular katot daldırma kaplamasının baz katmanını örter. Adından da anlaşılacağı üzere, dolguların görevi, pürüzlü yerleri düzleştirmektir. Yine yüzeylerin pürüzsüzleştirilmesi gerektiği haller için öğütülebilir özellikte olmaları şarttır.
  de/chemie/farben-lacke/...  
Diese Methode ist gut zur automatisierten Beschichtung geeignet und sehr umweltfreundlich, da als Lösungsmittel heute überwiegend Wasser eingesetzt wird. Das Ergebnis der KTL ist eine sehr gleichmäßige Beschichtung von Metalloberflächen und Hohlräumen mit gleichmäßigen Schichtdicken und guten Oberflächenqualitäten.
This method is well-suited for automated coating and is very eco-friendly, since water is the solvent predominately used today. Cathodic dip coating results in a very even coating of metallic surfaces and hollow spaces with uniform coating thicknesses and good surface qualities. In addition, all types of paint can be applied to this coating layer.
Cette méthode est satisfaisante pour les lignes de revêtements automatisées et est économique car aujourd’hui l’eau est le solvant prédominant. Le revêtement à bain cathodique est particulièrement adapté pour les surfaces métalliques, les espaces creux demandant des épaisseurs uniformes et des bonnes qualités de surface. De plus, tous les types de peintures peuvent être appliqués sur ce revêtement.
Es un método ideal para aplicar la pintura de forma automática, a la vez que muy ecológico ya que en la actualidad predomina el uso del agua como disolvente. Con este proceso se obtiene un recubrimiento de calidad con espesores muy uniformes, tanto en las superficies metálicas como en los espacios huecos. Cualquier tipo de pintura puede ser aplicada con esta capa de recubrimiento.
Metoda ta dobrze nadaje się do powlekania automatycznego i jest bardzo przyjazna ekologicznie, z uwagi na powszechne zastosowanie wody jako rozpuszczalnika. Malowanie elektroforetyczne daje w wyniku bardzo równe powlekanie powierzchni metalicznych i wklęsłych przestrzeni powłoką o jednolitej grubości i dobrych właściwościach powierzchni. Co więcej, na taką powłokę można nakładać dowolny rodzaj lakieru lub farby.
Bu yöntem otomatik boyama için çok uygun olup son derece çevre dostu bir işlemdir, zira günümüzde en çok kullanılan solvent madde su olmaktadır. Katot daldırmalı kaplama ile metalik yüzeylerle içleri boş nesnelerde son derece homojen kaplama sonuçları, dalgalanma göstermeyen kaplama kalınlıkları ve oldukça iyi yüzey kaliteleri elde edilir. Bu kaplama katmanına her türlü boya türünün tatbik edilebiliyor olması da ayrıca bir avantaj.
  de/chemie/farben-lacke/...  
Nach der KTL-Grundierung (Kathodische Tauchlackierung) werden 3- oder 4-schichtige Lackaufbauten bestehend aus Füller, Basislack und Klarlack aufgebracht. Diese sind sehr komplex und müssen sehr fein aufeinander abgestimmt sein und eine Vielzahl unterschiedlicher Eigenschaften in sich vereinigen.
Tras la primera imprimación CDP (cathodic dip), se aplican las superestructuras con 3 o 4 capas de pintura, consistentes en carga, recubrimiento base y recubrimiento transparente. Estos pasos son muy complejos y deben adaptarse correctamente entre ellos ya que suponen la unión de múltiples y diversas propiedades. Una capa de pintura con una décima de milímetro de espesor, debe cumplir el requerimiento de la robustez mecánica y química y simultáneamente tener una excelente estabilidad de color o tener efectos de brillo especiales. Las nuevas tendencias hacia sistemas acuosos, recubrimientos en polvo, sistemas de curado por radiación, o "nano-pinturas", hacen que este sea un campo en constante investigación y desarrollo.
A tinta automotiva moderna, deve resistir à chuva, granizo, gelo e neve, calor e frio, bem como a anos de limpeza em lava-rápidos. Ela também é exposta à pedras e cascalhos de ruas não pavimentadas, areia do deserto, sal em estradas congeladas e raios solares UV. A tinta deve ser resistente a todos esses fatores e stress. Após o primeiro revestimento CDP (pintura eletrostática), 3 ou 4 camadas de tinta de estrutura, que consiste em preenchimento, revestimento base e revestimento limpo são aplicadas. É um procedimento complexo e as camadas devem ser cuidadosamente aplicadas e fundir. Uma camada de tinta que tem a espessura de um décimo de milímetro tem os mesmos requisitos para robusteza mecânica e química, para estabilidade de cor ou efeitos especiais de brilho. Novas tendências de sistemas de água, coating em pó, sistemas de cura por radiação ou "nano-tintas" são também importantes em pesquisa e desenvolvimento.
Na powłokę podkładową uzyskaną metodą elektroforezy nakładane są 3 lub 4 warstwy farby nadbudowy, składającej się z wypełniacza, warstwy lakieru bazowego i warstwy lakieru bezbarwnego. Mają one złożoną recepturę i muszą zostać bardzo dokładnie dopasowane do siebie i łączyć w sobie wiele różnych właściwości. Warstwy lakieru o grubości jednej dziesiątej milimetra dotyczą te same wymagania w zakresie od­por­ności mechanicznej i chemicznej jak i doskonałej stabilności koloru i specjalnych efektów połyskowych.
CDP (katot daldırma astarı) astar katmanından sonra, dolgu, boya katmanı ve saydam dış katmandan oluşan 3 ya da 4 katmanlı üst boya yapısı tatbik edilir. Bunlar çok karmaşık bileşimler olup birbirilerine oldukça ince ayarla uyarlanmalı ve çok sayıda farklı özelliklerde örtüşmelidir. Milimetrenin sadece onda biri kadar kalın bir boya katmanının mekanik ve kimyasal dayanım için olduğu kadar mükemmel renk istikrarı ve özel parlaklık gereklilikleri de söz konusudur.