ku – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      43'895 Results   4'365 Domains   Page 9
  www.busexpress.hu  
Students: Yu-Ting Sheng, Cerda Altair, Carfantan Anne- Cécile, Bo Cheng, Basile Diem, Emma Paola Flores, Chen Kaihong, Meloek Mlihi, Mirziyants Regina, Matteo Ricchi, Aike Steentoft, Anna Szabo, Lex te Loo, Ku Tsung-Hsun, Thijs van der Lely, Shih-Yuan Wang, Tristan Wicht
Studenten: Yu-Ting Sheng, Cerda Altair, Carfantan Anne- Cécile, Bo Cheng, Basile Diem, Emma Paola Flores, Chen Kaihong, Meloek Mlihi, Mirziyants Regina, Matteo Ricchi, Aike Steentoft, Anna Szabo, Lex te Loo, Ku Tsung-Hsun, Thijs van der Lely, Shih-Yuan Wang, Tristan Wicht
  2 Hits www.iuscommune.eu  
The jury consists of Dr. S. Jansen (Maastricht University), Dr. J.M. Milo (Universiteit Utrecht), Prof.Dr. I. Sagaert (KU Leuven), Prof.Dr. H. Schneider (Maastricht University), and Dr. C. Zoethout (Universiteit van Amsterdam).
De Jury bestaat uit Dr. S. Jansen (Maastricht University), Dr. J.M. Milo (Universiteit Utrecht), Prof.Dr. V. Sagaert (KU Leuven), Prof.Dr. H. Schneider (Maastricht University) en Dr. C. Zoethout (Universiteit van Amsterdam).
  7 Hits www.bnymellon.com  
Address: Dai San Shokenkaikan, Nihonbashi Kayabacho 2-1-13, Chuo-Ku, Tokyo 103-0025 Telephone: 0120-64-5005 or FAX : 03-3669-9833
住所;〒103-0025 東京都中央区日本橋茅場町2丁目1-13第三証券会館電話:0120-64-5005 または FAX 03-3669-9833
  2 Hits tron.eu.com  
Podgorica's Pride won support also from Croatia, precisely from Split, in which was successfully organised for the third time: member of organisation Domine, Mirjana Kučer, attained the pride together with colleagues from organisation Rispet from Split and colleagues from Split's Pride.
Podgorički Pride dobio je i podršku iz Hrvatske, preciznije Splita, koji je ljetos uspješno održao treći Pride: članica udruge Domine, Mirjana Kučer, prisustvovala je na povorci zajedno sa kolegama iz udruge Rišpet iz Splita, te kolegama iz Split Pride-a.
  3 Hits www.prianera.it  
Purchase a printed book in: Lulu – Amazon.es – Amazon.com – Amazon.de – Amazon.co.ku - Amazon.it
Adquirir ejemplar impreso en: Lulu - Amazon.es - Amazon.com - Amazon.de - Amazon.co.ku – Amazon.it
  www.art-zapletal.cz  
Prime Minister Bohuslav Sobotka, Minister of Industry and Trade Mr. Jiří Havlíček, Czech Invest Director Mr. Karel Kučera, Mayor of the Moravian-Silesian Region Mr. Ivo Vondrák, Mayor of Ostrava Mr. Tomáš Macura, Mayor of Mošnov Mr. Radomír Bodzsar, Head of Strategic Development of the City of Ostrava Mr. Václav Palička, former Mayor of Ostrava Mr. Petr Kajnar and the highest representatives of the company Hyundai Mobis from Korea, Nošovice and Mošnov attended a tour of the headlamp production plant in Mošnov.
Premiér pan Bohuslav Sobotka, ministr průmyslu a obchodu pan Jiří Havlíček, ředitel Czech Invest pan Karel Kučera, hejtman Moravskoslezkého kraje pan Ivo Vondrák, primátor města Ostravy pan Tomáš Macura, starosta Mošnova pan Radomír Bodzsar, vedoucí odboru strategického rozvoje města Ostravy pan Václav Palička, bývalý primátor města Ostravy pan Petr Kajnar a nejvyšší představitelé společnosti Hyundai Mobis z Koreje, Nošovic a Mošnova se zúčastnili prohlídky závodu na výrobu světlometů v Mošnově.
  2 Hits www5.agr.gc.ca  
Donovan, C.J., Garduño, R.A., Kalmokoff, M.L., Ku, J.C., Quilliam, M.A., and Gill, T.A. (2009). "Pseudoalteromonas Bacteria Are Capable of Degrading Paralytic Shellfish Toxins.", Applied and Environmental Microbiology, 75(21), pp. 6919-6923.
Donovan, C.J., Garduño, R.A., Kalmokoff, M.L., Ku, J.C., Quilliam, M.A., et Gill, T.A. (2009). « Pseudoalteromonas Bacteria Are Capable of Degrading Paralytic Shellfish Toxins. », Applied and Environmental Microbiology, 75(21), p. 6919-6923. doi : 10.1128/AEM.01384-09 Accès au texte intégral (en anglais seulement)
  3 Hits www.mzes.uni-mannheim.de  
The funding proposal that was submitted to DFG in October 2015 was approved in summer 2016. Subsequently, the PIs searched for a suitable expert to fill the awarded postdoc position and successfully attracted a highly qualified colleague from KU Leuven.
Der im Oktober 2015 bei der DFG eingereichte Projektantrag wurde im Sommer 2016 bewilligt. Anschließend suchten die Projektleiter nach einer geeigneten Expertin bzw. einem geeigneten Experten zur Besetzung der bewilligten Postdoc-Stelle und konnten eine hochqualifizierte Kollegin der KU Leuven gewinnen. Sie hat ihre Tätigkeit im Projekt am 1. Januar 2017 aufgenommen. Das Projekt hat eine Laufzeit von 36 Monaten.
  seoulsolution.kr  
Kvalitář means something like “quality control”, and was founded by Jiří Kučera and Marek Habr in 2012, alongside their architectural office of the same name, and aims to connect art, architecture, and design, and promote the Czech cultural scene.
Anlässlich des fünfjährigen Bestehens der Galerie Kvalitář in Prag entstand eine Ausstellung, welche eine der zentralen Fragestellungen der vergangenen Jahre explizit beleuchten soll: Was ist die Verbindung zwischen Kunst und Design? Die Galerie Kvalitář, was soviel wie Qualitätskontrolle bedeutet, wurde 2012 von Jiří Kučera und Marek Habr parallel zu ihrem gleichnamigen Architekturbüro gegründet und strebt in ihren Ausstellungen danach, Kunst mit Architektur und Design zu verbinden und dabei die tschechische Kulturszene zu fördern.
  2 Hits www.ksi-bogota.com  
The Berlin Mark Hotel is situated centrally in Berlin's West City in Charlottenburg-Wilmersdorf, just a few metres from the famous Kurfuerstendamm. Located in a side street off Ku'Damm, you can reach the major Berlin City West sights, such as Zoo, the Gedaechtniskirche and the KaDeWe (Kaufhaus des Westens) department store on foot from the Berlin Mark Hotel.
El Hotel Berlin Mark está situado en el centro de la ciudad oeste de Berlín, en Charlottenburg-Wilmersdorf, a pocos metros de la famosa Kurfuerstendamm. Ubicado en una calle lateral cerca de Ku'Damm, se puede llegar a pie a los principales atracciones de la ciudad de Berlín occidental, como el zoológico, la Gedaechtniskirche y los grandes almacenes KaDeWe (Kaufhaus des Westens) desde el Berlin Mark Hotel.
  2 Hits pedal-africa.org  
606-8333 Kyoto city, Sakyo-ku, Okazakihoshojicho, Okazaki Koen
606-8333 교토시 사쿄구 오카자키호쇼지초 오카자키 공원 내
  www.htswjh.com  
Between the Bosporus (background) and the Dardanelles (foreground) lies the Sea of Marmara connecting the Black sea to the Mediterranean Sea and marking the border between Asia and Europe. South of the Sea of Marmara the lakes Kuş Gölü Ulubat Gölü İznik Gölü and Sapanca Gölü can be seen.
Zwischen dem Bosporus im Hintergrund und den Dardanellen im Vordergrund liegt das Marmarameer. Es verbindet das Schwarze Meer mit dem Mittelmeer und Bildet die Grenze zwischen Asien und Europa. Südlich des Meeres erkennt man die Seen Kuş Gölü, Ulubat Gölü, İznik Gölü, und Sapanca Gölü.
  18 Hits www.ieu.edu.tr  
Group 3: Rashin-Bang will allow transportation to various points of attraction such as Karaburun, Mordoğan, Kuş Cenneti (Bird Paradise). Significant feature about these vehicles, which can be rented, is that they will be attached to each other and move together.
Grup 3: Rashin-Bang adlı araçta, Karaburun, Mordoğan, Kuş Cenneti gibi hemen hemen bütün cazibe noktalarına ulaşım sağlanacak. Kiralama usulü çalışan bu araçların önemli bir özelliği de birbirlerine eklemlenerek, beraber hareket edebilecek.
  www.swissskydive.org  
Initially trained as a chemist, Julia obtained her PhD in Biotechnology at the University of Cambridge, studying properties of microbial food contaminants. Before joining ECA, Julia worked as a Postdoctoral researcher at the KU Leuven investigating molecular mechanisms underlying neurodegenerative diseases.
Elle est la Responsable pour les Politiques de Sécurité Alimentaire Européennes au sein de l’ECA. Avec une première formation en Chimie, Julia a obtenu son Doctorat en Biotechnologies à l’Université de Cambridge, où elle a étudié les propriétés des contaminants microbiens des aliments. Avant de rejoindre l’ECA, Julia a travaillé en tant que chercheuse postdoctorale à l’Université Catholique de Louvain, où elle examinait les méchanismes moléculaires à la base des maladies neurodégénératives.
  16 Hits www.imap-institut.de  
2-1 North5 West 7, Chuo-ku, Sapporo, Hokkaido, Japan
(우)060-0005 삿포로시 주오구 북 5조 서7초메 2-1
邮政编码060-0005 札幌市中央区北5条西7丁目2-1
  www.pac10.co.jp  
Kvalitář means something like “quality control”, and was founded by Jiří Kučera and Marek Habr in 2012, alongside their architectural office of the same name, and aims to connect art, architecture, and design, and promote the Czech cultural scene.
Anlässlich des fünfjährigen Bestehens der Galerie Kvalitář in Prag entstand eine Ausstellung, welche eine der zentralen Fragestellungen der vergangenen Jahre explizit beleuchten soll: Was ist die Verbindung zwischen Kunst und Design? Die Galerie Kvalitář, was soviel wie Qualitätskontrolle bedeutet, wurde 2012 von Jiří Kučera und Marek Habr parallel zu ihrem gleichnamigen Architekturbüro gegründet und strebt in ihren Ausstellungen danach, Kunst mit Architektur und Design zu verbinden und dabei die tschechische Kulturszene zu fördern.
  29 Hits www.solution-bi.com  
〒063-0814 KoLu TeNaⅡ-1F, Kotoni4-2-1-2, Nishi-ku, Sapporo
〒063-0814 札幌市西区琴似4条2丁目1-2, KoLu TeNaⅡ-1F
  5 Hits japan-magazine.jnto.go.jp  
4-21-22 Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo
도쿄도 이타바시구 마에노초 4-21-22
  3 Hits www.cshe.nagoya-u.ac.jp  
Wellness Kuřim
Znaimer Untergrund
  23 Hits www.uantwerpen.be  
This study makes part of STAR-FLOOD, a Europen research project that evaluates and compares flood risk governance in 6 European member states (www.starflood.eu). Apart from her, the Belgian part of the study is conducted by Dr. Ann Crabbé (UA), Cathy Suykens en Jean-Christophe Beyers (KU Leuven, Faculty of Law).
Hannelore Mees maakt sinds september 2013 deel uit van de onderzoeksgroep Milieu en Samenleving van de Universiteit Antwerpen (Faculteit Sociale Wetenschappen). Haar onderzoek evalueert de aanpak van overstromingsrisico's vanuit sociaal-wetenschappelijk perspectief. Deze studie maakt deel uit van STAR-FLOOD, een Europees onderzoeksproject dat overstromingsrisicobeleid evalueert en vergelijkt in 6 Europese lidstaten (www.starflood.eu). Voor België wordt dit onderzoek naast haarzelf gevoerd door Dr. Ann Crabbé (UA), Cathy Suykens en Jean-Christophe Beyers (KU Leuven, Faculteit Rechten).
  5 Hits www.qcplannedgiving.ca  
In addition to the Yasukuni Shrine and the Nippon Budokan Hall, Tokyo's Chiyoda-ku business district boasts a further attraction. Carsten Nicolai has created a sculpture made of gleaming silvery steel for the new square in front of the modernist Kasumigaseki building.
Neben dem Yasukuni-Schrein und der Nippon Budokan Hall bietet das Tokioter Geschäftsviertel Chiyoda-ku jetzt eine weitere Attraktion. Für den neuen Platz vor dem modernistischen Kasumigaseki-Gebäude hat Carsten Nicolai eine Skulptur aus silbrig glänzendem Stahl entworfen. poly_stella präsentiert sich als polyedrische Struktur - organisch und futuristisch zugleich. Eine einzige Grundform formiert sich dabei zu einem überaus komplexen Objekt. Nicolais jüngste Arbeit für den öffentlichen Raum veranschaulicht einen Prozess mit unendlichen Variationen. Auch ihre Oberfläche betont diesen Aspekt: Passanten und eine sich ständig verändernde Umgebung spiegeln sich in dem glatten Stahl und lassen die Arbeit immer wieder anders erscheinen.
  15 Hits web-japan.org  
(1) Sukeroku (3-6 Kagurazaka, Shinjuku-ku, Tokyo; Tel: +81-3-3260-0015)
(1) Sukeroku (3-6 Kagurazaka, Shinjuku-ku, Tokyo ; Tél. : +81-3-3260-0015)
(1) Sukeroku (3-6 Kagurazaka, Shinjuku-ku, Tokyo; Teléfono: +81-3-3260-0015)
(1)스케로쿠 도쿄도 신주쿠구 카구라자카(東京都新宿區神樂坂) 3-6 (Tel: +81-3-3260-0015)
(1) Сукэроку (3-6 Кагурадзака, Синдзюку-ку, Токио; тел.: +81-3-3260-0015)
(1) “助六”(地址∶东京都新宿区神乐坂3-6,电话∶+81-3-3260-0015)
  5 Hits db-artmag.com  
In addition to the Yasukuni Shrine and the Nippon Budokan Hall, Tokyo's Chiyoda-ku business district boasts a further attraction. Carsten Nicolai has created a sculpture made of gleaming silvery steel for the new square in front of the modernist Kasumigaseki building.
Neben dem Yasukuni-Schrein und der Nippon Budokan Hall bietet das Tokioter Geschäftsviertel Chiyoda-ku jetzt eine weitere Attraktion. Für den neuen Platz vor dem modernistischen Kasumigaseki-Gebäude hat Carsten Nicolai eine Skulptur aus silbrig glänzendem Stahl entworfen. poly_stella präsentiert sich als polyedrische Struktur - organisch und futuristisch zugleich. Eine einzige Grundform formiert sich dabei zu einem überaus komplexen Objekt. Nicolais jüngste Arbeit für den öffentlichen Raum veranschaulicht einen Prozess mit unendlichen Variationen. Auch ihre Oberfläche betont diesen Aspekt: Passanten und eine sich ständig verändernde Umgebung spiegeln sich in dem glatten Stahl und lassen die Arbeit immer wieder anders erscheinen.
  3 Hits www.evestraonkologia.pl  
The well-respected art historians Prof. Dr. Christopher Brown (Director of the Ashmolean Museum, Oxford) and Prof. Dr. Katlijne Van der Stighelen (KU Leuven) confirm the attribution to Van Dyck on the basis of the unmistakeable quality and style.
Studie van een oude man met baard in profiel naar links is afkomstig uit Frans particulier bezit en werd aangekocht in de Londense kunsthandel Agnew's voor het bedrag van 234.000 euro, BTW inclusief.
 De gerenommeerde kunsthistorici Prof. Dr. Christopher Brown (directeur Ashmolean Museum, Oxford) en Prof. Dr. Katlijne Van der Stighelen (KULeuven) bevestigen de toeschrijving aan van Dyck op basis van de onmiskenbare kwaliteit en stijl.
  5 Hits db-artmag.de  
In addition to the Yasukuni Shrine and the Nippon Budokan Hall, Tokyo's Chiyoda-ku business district boasts a further attraction. Carsten Nicolai has created a sculpture made of gleaming silvery steel for the new square in front of the modernist Kasumigaseki building.
Neben dem Yasukuni-Schrein und der Nippon Budokan Hall bietet das Tokioter Geschäftsviertel Chiyoda-ku jetzt eine weitere Attraktion. Für den neuen Platz vor dem modernistischen Kasumigaseki-Gebäude hat Carsten Nicolai eine Skulptur aus silbrig glänzendem Stahl entworfen. poly_stella präsentiert sich als polyedrische Struktur - organisch und futuristisch zugleich. Eine einzige Grundform formiert sich dabei zu einem überaus komplexen Objekt. Nicolais jüngste Arbeit für den öffentlichen Raum veranschaulicht einen Prozess mit unendlichen Variationen. Auch ihre Oberfläche betont diesen Aspekt: Passanten und eine sich ständig verändernde Umgebung spiegeln sich in dem glatten Stahl und lassen die Arbeit immer wieder anders erscheinen.
  2 Hits www.dubaisce.gov.ae  
Luciad was founded in 1999 as a spin-off from the University KU Leuven. When we invested in 2013, Luciad wanted to grow by providing solutions to an ever growing air traffic. Moreover, huge potential for Luciad existed in real time civil applications (gas & oil, mining, telecom, …), which are dominated by applications that are more static in nature.
Luciad werd opgericht in 1999 als een spin-off van de Katholieke Universiteit Leuven. Toen we in 2013 investeerden, wilde Luciad groeien door oplossingen te bieden voor een steeds groter wordend luchtverkeer. Bovendien bestond er een enorm potentieel voor Luciad in real-time civiele toepassingen (gas en olie, mijnbouw, telecom, ...), die worden gedomineerd door applicaties die meer statisch van aard zijn.
  3 Hits www.ise-kanko.jp  
くうや餅 Ku-ya-mochi
くうや餅 Ku-Ya-Mochi
쿠야 모치(くうや餅)
Ku-ya-mochi 空也饼
  5 Hits www.db-artmag.com  
In addition to the Yasukuni Shrine and the Nippon Budokan Hall, Tokyo's Chiyoda-ku business district boasts a further attraction. Carsten Nicolai has created a sculpture made of gleaming silvery steel for the new square in front of the modernist Kasumigaseki building.
Neben dem Yasukuni-Schrein und der Nippon Budokan Hall bietet das Tokioter Geschäftsviertel Chiyoda-ku jetzt eine weitere Attraktion. Für den neuen Platz vor dem modernistischen Kasumigaseki-Gebäude hat Carsten Nicolai eine Skulptur aus silbrig glänzendem Stahl entworfen. poly_stella präsentiert sich als polyedrische Struktur - organisch und futuristisch zugleich. Eine einzige Grundform formiert sich dabei zu einem überaus komplexen Objekt. Nicolais jüngste Arbeit für den öffentlichen Raum veranschaulicht einen Prozess mit unendlichen Variationen. Auch ihre Oberfläche betont diesen Aspekt: Passanten und eine sich ständig verändernde Umgebung spiegeln sich in dem glatten Stahl und lassen die Arbeit immer wieder anders erscheinen.
  2 Hits laparare.com  
PARCUM is part of the structure of the Centre for Religious Art and Culture (CRKC vzw), recognised by the Flemish government as a centre of expertise since 2009, and is supported by, among others, the Flemish Bishops, the KU Leuven, the Union of Religious of Flanders, the Province of Flemish Brabant, the City of Leuven and the Park Abbey.
PARCUM relève de la structure du Centre d'Art et de Culture Religieux (CRKC asbl), reconnu depuis 2009 par le gouvernement flamand comme centre d’expertise, et est soutenu par, entre autres, les Diocèses flamands, l’Université Catholique de Louvain, L’Union des Religieux de Flandre, la Province du Brabant Flamand, la Ville de Louvain et l'asbl de l’Abbaye de Parc.
  2 Hits www.downtowndansaert.be  
The Ku'damm and the Brandenburg Gate are within walking distance of the hotel.
Den Ku'damm und das Brandenburger Tor erreichen Sie von hier aus zu Fuß.
  2 Hits sus.ziti.uni-heidelberg.de  
1. Satélite Radio Bilingüe To receive programs via Radio Bilingüe’s satellite service, a station must be able to pick up our feed on KU Band from the public radio satellite. Stations must be equipped with KU Band downlink technology to receive this signal.
1. Satélite Radio Bilingüe Para recibir los programas por medio del servicio de satélite de Radio Bilingüe, la estación deberá estar habilitada para recibir nuestra señal de banda KU del satélite de la radio pública. La estación deberá estar equipada con una antena receptora de satélite de banda Ku.
  3 Hits www.tubedoo.com  
3F Stout Bldg. 3-23 Kandasakuma-cho, Chiyoda-ku, Tokyo, Japan 101-0025
日本东京千代田区神田佐久間町3-23 Stout大厦3楼,邮编: 101-0025
  2 Hits hotel-marlisa-pier.hotelslidodijesolo.com  
Bunka Fashion Graduate University | 3-22-1, Yoyogi,Shibuya-ku,Tokyo, 151-8547,JAPAN
Bunka Fashion Graduate University | 日本东京都涩谷区代々木3-22-1
  3 Hits nccuadmission.nccu.edu.tw  
53-2, Yada, Suruga-ku,
邮编 : 422-8002
  dommanagement.com  
Livia Dubois obtained her Bachelor degree at the Université Saint-Louis in Brussels in 2015 and graduated as a Master of Laws from the Université catholique de Louvain in 2017. During the second year of her Master, she studied at the KU Leuven for one year as part of the Erasmus Belgica Program.
Livia Dubois a obtenu son bachelier en droit auprès de l’Université Saint-Louis à Bruxelles en 2015 et a décroché son Master en droit auprès de l’Université catholique de Louvain en 2017. En deuxième année de Master, elle a étudié une année à la KU Leuven dans le cadre du programme Erasmus Belgica.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow