ku – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 16 Résultats  odooproject.com
  Sources | Sources datab...  
pen (black ink): remarks and corrections, on the p. 1 decitation to Zdeňek Zouhar: "Milému příteli | Zdeňku Zouharovi | v upomínce | na opravdovou premieru | v Poličce. | B. Martinů | Roma 1957."
pero (černý inkoust): vpisky a opravy (např. tónové výšky), na str. 1 věnování autora Zdeňku Zouharovi: "Milému příteli | Zdeňku Zouharovi | v upomínce | na opravdovou premieru | v Poličce. | B. Martinů | Roma 1957."
  Compositions | Sources ...  
Published in: Skladby pro Poličku. -- - -- According to the rules of Czech orthography is more correct Czech title "Foxtrot narozený 'Na Růžku'". -- - -- Composed between 1919 and May 1920.
Vydáno v: Skladby pro Poličku. -- - -- Podle nových pravidel českého pravopisu o psaní velkých písmen je správnější název "Foxtrot narozený 'Na Růžku'". -- - -- Zkomponováno mezi 1919 a květnem 1920.
  Compositions | Sources ...  
Title on the title page: "Fox-trott". -- - -- Holidays 1920. -- - -- Published in: Skladby pro Poličku.
Název na titulní straně: "Fox-trott". -- - -- Prázdniny 1920. -- - -- Vydáno v: Skladby pro Poličku.
  Compositions | Sources ...  
Published in: Skladby pro Poličku. -- - -- According to the rules of Czech orthography is more correct Czech title "Foxtrot narozený 'Na Růžku'". -- - -- Composed between 1919 and May 1920.
Vydáno v: Skladby pro Poličku. -- - -- Podle nových pravidel českého pravopisu o psaní velkých písmen je správnější název "Foxtrot narozený 'Na Růžku'". -- - -- Zkomponováno mezi 1919 a květnem 1920.
  Sources | Sources datab...  
The second page of the score contains a handwritten dedication by Martinů in black ink: "Milému příteli | Zdeňku Zouharovi | v upomínce | na opravdovou premieru | v Poličce. | B. Martinů | Roma 1957." ("To my dear friend | Zdeněk Zouhar | in memory | of the real premiere | in Polička. | B. Martinů | Rome 1957.") The composer wrote his corrections of PS1bA1 in black ink and lead pencil.
Tištěná partitura, kterou Martinů zaslal Zdeňku Zouharovi z Říma 6. února 1957. Na druhé straně partitury je rukopisná dedikace Martinů černým perem: "Milému příteli | Zdeňku Zouharovi | v upomínce | na opravdovou premieru | v Poličce. | B. Martinů | Roma 1957." Korektury c PS1bA1 skladatel provedl černým perem a tužkou. V t. 48 ve Vla opravil černým perem tóny a připsal pod ně "g. f.". Tužkou přepsal v t. 119 (z dopisu Mar 1955-07-02) v sopránovém sóle notu g1 na a1, nejistou rukou ji zakroužkoval a rovněž kroužkem označil na levém okraji. V t. 227-234 připsal černým perem v klavíru nad notami horní osnovy oktávovou transpozici s tečkovanou čárou. V t. 274 v altech připsal černým perem k notě e1 posuvku. Dále je v t. 189 v sólovém altu přepsána tužkou nota d1 na e1, která je zakroužkována. Na rozdíl od ostatních oprav zde však není na okraji připsána poznámka rukou Zdeňka Zouhara: [podtrženo:] "autor", a tudíž nelze s jistotou určit, zdali šlo o korekturu Martinů, neboť toto místo se v jiných korekturních výtiscích nevyskytuje. V PS2 je však opraveno na es1. Z PS1bA1 můžeme vyvodit skladatelův souhlas se všemi textovými úpravami a rozšířeními, které Bureš provedl oproti A. Přestože Martinů již 15. července 1955 Burešovi vysvětlil škrty a úpravy v textové předloze (z dopisu BurM 1955-07-15), o dva měsíce později, 21. září 1955 (z dopisu BurM 1955-09-21), předem souhlasil s následnými textovými úpravami a více je již nekomentoval. Opravy, které Martinů provedl v PS1bA1 i v dalších exemplářích, měly za cíl odstranit pouze nejzávažnější chyby. Dle způsobu provedení, střídání tužky a pera, lze určit, že šlo o příležitostné opravy, jejichž cílem nebyl korekturní výtisk. Chyby, které Martinů opravil, byly následně korigovány v PS2, jde tedy o "verzi poslední ruky".
  Compositions | Sources ...  
Published in: Skladby pro Poličku (Compositions for Polička), Editio Supraphon 1973. -- - -- Title page of the autograph: "Jendovi Novotnému | Black-Bottom | B. Martinů | V Poličce 9/10 1927."; title above the staves: "Black-bottom".
Vydáno v: Skladby pro Poličku, Editio Supraphon 1973. -- - -- Titulní strana autografu: "Jendovi Novotnému | Black-Bottom | B. Martinů | V Poličce 9/10 1927."; titul skladby na straně s notovým textem: "Black-bottom".
  Compositions | Sources ...  
Published in: Skladby pro Poličku.
Vydáno v: Skladby pro Poličku.
  Compositions | Sources ...  
Lyrics by Adam Villiers de l`Islede, translated by Emanuel z Lešehradu. -- - -- Published in: Skladby pro Poličku.
Text Adam Villiers de l`Islede, překlad Emanuel z Lešehradu. -- - -- Vydáno v: Skladby pro Poličku.
  Sources | Sources datab...  
- dedication on cover title by Martinů´s hand: "Vitulce Kaprálové / Písničce / na památku od B. Martinů / v. Špalíčka / a / ku vzpomínce" Inscriptions outside sheet music by Martinů´s hand (pen, blue ink): - 3rd page in top-right corner: "na Paříž" - 5th page in top-right corner: "Na Luxemburg" - 7th page in top-right corner unreadable (place name) - 9th page in top-right corner unreadable (place name) - 11st page in top-right corner: "na Pantheon" - 13rd page in top-right corner: "na Metas-" - 15th page in top-right corner unreadable (text) - 15th page in top-left corner: "Hra v karty." - 15th page in the middle: "Julietta ve snách." - 16th page in top-left: "Scena 8. Scena na rampě. Michal a muž s helmou." - 17th page in top-right corner: "na Versailles" - 17th page in the middle: "Končí jeho začátek snu / 2 jednání / [circle] Les" - 19th page in top-right corner: "na U. hlavní" - 20th page in the middle: "Scéna 4. Hádačka z ruky." - 21st page in top-right corner: "na procházku u toho domu" - 23rd page in top-right corner: "na jednu cestu za lesem" - 25th page in top-right corner: "Písničce!" - 27th page in top-right corner: "Od Špalíčka / všechny vzpomínky" - 29th page in top-right corner: "a na návrat do Francie" - 31st page in top-right corner: "a na jiný sen" - 33rd page in top-right corner: "na včera v Londýně - 35th page in top-right corner: "a na jeden malý přístav" - 37th page in top-right corner: "ještě krásnější" - 39th page in top-right corner: "než Juliete.
- dedikace na titulní straně rukou Martinů: "Vitulce Kaprálové / Písničce / na památku od B. Martinů / v. Špalíčka / a / ku vzpomínce" Vpisky mimo partituru rukou Martinů (pero, modrý inkoust): - 3. strana vpravo nahoře: "na Paříž" - 5. strana vpravo nahoře: "Na Luxemburg" - 7. strana vpravo nahoře nečitelné (název místa) - 9. strana vpravo nahoře nečitelné (název místa) - 11. strana vpravo nahoře: "na Pantheon" - 13. strana vpravo nahoře: "na Metas-" - 15. strana vpravo nahoře nečitelné (text) - 15. strana vlevo nahoře: "Hra v karty." - 15. strana uprostřed: "Julietta ve snách." - 16. strana vlevo nahoře: "Scena 8. Scena na rampě. Michal a muž s helmou." - 17. strana vpravo nahoře: "na Versailles" - 17. strana uprostřed: "Končí jeho začátek snu / 2 jednání / [zakroužkováno] Les" - 19. strana vpravo nahoře: "na U. hlavní" - 20. strana uprostřed: "Scéna 4. Hádačka z ruky." - 21. strana vpravo nahoře: "na procházku u toho domu" - 23. strana vpravo nahoře: "na jednu cestu za lesem" - 25. strana vpravo nahoře: "Písničce!" - 27. strana vpravo nahoře: "Od Špalíčka / všechny vzpomínky" - 29. strana vpravo nahoře: "a na návrat do Francie" - 31. strana vpravo nahoře: "a na jiný sen" - 33. strana vpravo nahoře: "na včera v Londýně - 35. strana vpravo nahoře: "a na jeden malý přístav" - 37. strana vpravo nahoře: "ještě krásnější" - 39. strana vpravo nahoře: "než Juliete." - 47. strana uprostřed nakresleny tři hranoly - 54. strana uprostřed: "Špalíček / v Paříži / únor 1939"