kuoli – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 14 Ergebnisse  www.sounddimensionsmusic.com
  Medjugorje Website Upda...  
"Rakkaat lapset! Tänäänkin kutsun teitä henkilökohtaiseen kääntymykseen. Olkaa niitä, jotka kääntyvät, ja elämänne kautta todistatte, rakastatte, annatte anteeksi ja tuotte ylösnousseen ilon tähän maailmaan, missä Poikani kuoli ja missä ihmiset eivät tunne tarvetta etsiä Häntä ja löytää Hänet elämäänsä. Te ihailette Häntä. Olkoot toivonne toivoa niille sydämille, joilla ei ole Jeesusta. Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni. "
“Vandag verlang Ek julle my liefde te gee. Liewe kinders, julle besef nie hoe groot my liefde is. En daarom kan julle dit nie ontvang nie. Ek wil julle op verskillende maniere my liefde betoon, liewe kinders, maar julle herken dit nie. Julle verstaan my woorde nie met jou hart. Daarom verstaan julle my liefde nie. Liewe kinders, gee My 'n plek in jou lewe, dan sal julle alles kan aanneem wat Ek jou sê, en alles waartoe Ek Julle uitnodiging. ”
“فرزندان عزيزم! امروز از شما سپاسگزارم براي زندگي و شهادت پيغام‌هاي من در زندگيتان. فرزندان كوچكم، قوي باشيد و دعا كنيد تا دعاهايتان شما را پر از شادي و قوت كند. تنها در اين مسير هر يك از شما متعلق به من بوده و من شما را در راه نجات هدايت خواهم كرد. باشد كه هر روز شما شاهديني خوشحال براي عشق خداوند باشيد. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
«Мили деца! Днес аз ви каня към молитвата, молитвата от радост така, че в тези тъжни дни никой между вас да не почувства тъга в молитвата, а радостна среща с Бог Неговия Създател. Молете се, малки деца, за да бъдете способни да дойдете близо до мен и да почувствате чрез молитва, какво аз искам от вас. Аз съм с вас и всеки ден аз ви благославям с моята майчинска благословия така, че Вашия Бог да ви изпълни щедро с Неговата милост за вашия ежедневен живот. Давайте благодарности на Бог за милоста, че съм способна да бъда с вас, защото аз мога да ви уверя, че това е голяма милост. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
“Drága gyermekeim, ma egészen különleges módon egyesülök veletek, imádkozva, hogy szeretett Fiam jelen legyen hazátokban. Imádkozzatok, kicsinyeim, szeretett fiam[6] egészségéért, aki szenved, és akit én választottam ki a mostani idôkre. Imádkozom és közbenjárok értetek Fiamnál, Jézusnál azért, hogy apáitok álma beteljesedjék. Imádkozzatok kicsinyeim, különleges módon, mert a sátán erôs, és szeretné lerombolni a reményt a szívetekben. Megáldalak benneteket. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
«Dragi otroci. V tem pomladanskem času, ko se vse prebuja iz zimskega spanja, prebudite tudi vi vaše duše z molitvijo, da bi bile pripravljene sprejeti svetlobo vstalega Jezusa. Naj vas On otročiči približa svojemu srcu, da bi tako postali odprti za večno življenje. Prosim za vas in posredujem pred Najvišjim za vaše iskreno spreobrnjenje. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
  Our Lady of Medjugorje ...  
"Rakkaat lapset! Tänäänkin kutsun teitä henkilökohtaiseen kääntymykseen. Olkaa niitä, jotka kääntyvät, ja elämänne kautta todistatte, rakastatte, annatte anteeksi ja tuotte ylösnousseen ilon tähän maailmaan, missä Poikani kuoli ja missä ihmiset eivät tunne tarvetta etsiä Häntä ja löytää Hänet elämäänsä. Te ihailette Häntä. Olkoot toivonne toivoa niille sydämille, joilla ei ole Jeesusta. Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni. "
“Dear children! Already for a long time I am giving you my motherly heart and offering my Son to you. You are rejecting me. You are permitting sin to overcome you more and more. You are permitting it to master you and to take away your power of discernment. My poor children, look around you and look at the signs of the times. Do you think that you can do without God's blessing? Do not permit darkness to envelop you. From the depth of your heart cry out for my Son. His Name disperses even the greatest darkness. I will be with you, you just call me: 'Here we are Mother, lead us.' Thank you. ”
“Queridos hijos! En este tiempo, cuando de manera especial oran y buscan mi intercesión, los invito hijitos a orar para que a través de sus oraciones, yo pueda ayudarles a que muchos corazones más se abran a mis mensajes. Yo estoy con ustedes e intercedo ante Mi Hijo por cada uno de ustedes. ¡Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli, oggi vi invito tutti a pregare per la pace e a testimoniarla nelle vostre famiglie affinché la pace diventi il più grande tesoro su questa terra senza pace. Io sono la vostra Regina della Pace e la vostra madre. Desidero guidarvi sulla via della pace che viene solo da Dio. Per questo pregate, pregate, pregate. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Queridos filhos ! Neste tempo de primavera, quando tudo se desperta do sono do inverno, despertem tambem voces as suas almas com a oracao para que estejam dispostos a receber a Luz de Jesus ressuscitado. Que Ele, filhinhos, os aproximem de Seu Coracao pra que possam estar abertos a Vida Eterna. Oro por voces e intercedo diante do Altissimo pela sua sincera conversao. Obrigada por terem respondido a Meu apelo! ”
“Vandag verlang Ek julle my liefde te gee. Liewe kinders, julle besef nie hoe groot my liefde is. En daarom kan julle dit nie ontvang nie. Ek wil julle op verskillende maniere my liefde betoon, liewe kinders, maar julle herken dit nie. Julle verstaan my woorde nie met jou hart. Daarom verstaan julle my liefde nie. Liewe kinders, gee My 'n plek in jou lewe, dan sal julle alles kan aanneem wat Ek jou sê, en alles waartoe Ek Julle uitnodiging. ”
“فرزندان عزيزم! امروز از شما سپاسگزارم براي زندگي و شهادت پيغام‌هاي من در زندگيتان. فرزندان كوچكم، قوي باشيد و دعا كنيد تا دعاهايتان شما را پر از شادي و قوت كند. تنها در اين مسير هر يك از شما متعلق به من بوده و من شما را در راه نجات هدايت خواهم كرد. باشد كه هر روز شما شاهديني خوشحال براي عشق خداوند باشيد. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
“Draga djeco! Danas vas sve pozivam da molite za mir i da ga svjedočite u vašim obiteljima kako bi mir postao najviše blago na ovoj nemirnoj zemlji. Ja sam vaša Kraljica Mira i vaša majka. Želim vas povesti putem mira koji dolazi samo od Boga. Zato molite, molite, molite. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
„Drahé děti! V tomto čase vás všechny vyzývám, abyste se modlily za příchod Ducha svatého na každé pokřtěné stvoření, aby vás Duch svatý všechny obnovil a vedl vás na cestu svědectví vaší víry, vás i všechny ty, kteří jsou daleko od Boha a jeho lásky. Já jsem s vámi a přimlouvám se za vás před Nejvyšším. Děkuji vám, že jste přijali mou výzvu. “
“Drága gyermekeim, ma egészen különleges módon egyesülök veletek, imádkozva, hogy szeretett Fiam jelen legyen hazátokban. Imádkozzatok, kicsinyeim, szeretett fiam[6] egészségéért, aki szenved, és akit én választottam ki a mostani idôkre. Imádkozom és közbenjárok értetek Fiamnál, Jézusnál azért, hogy apáitok álma beteljesedjék. Imádkozzatok kicsinyeim, különleges módon, mert a sátán erôs, és szeretné lerombolni a reményt a szívetekben. Megáldalak benneteket. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn! I dag kaller Jeg dere til å åpne dere selv for Gud i bønn, slik en blomst åpner seg for strålene til morgensolen. Mine barn, vær ikke redde! Jeg er med dere og Jeg ber foran Gud for enhver av dere for at hjertene deres skal ta i mot omvendelsens gave. Bare på den måten, barn, vil dere fatte viktigheten av nåde i disse tider og Gud vil komme dere nærmere. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Drogie Dzieci! Dzisiaj błogosławię was w szczególny sposób i proszę, abyście powrócili na właściwą drogę do Mojego Syna, waszego Zbawiciela, waszego Odkupiciela, do Tego, który dał wam życie wieczne. Myślicie o tym wszystkim co jest ludzkie, o tym wszystkim co wam nie pozwala pójść za moim Synem, o tym co przemijające, co niedoskonałe i co ograniczone, a dopiero potem myślicie o moim Synu, o Jego niezmierzonej boskości. Przez oddanie i modlitwę uszlachetniajcie wasze ciało i udoskonalajcie duszę. Bądźcie gotowi, moje dzieci! Dziękuję wam!. ”
„Dragi copii! Voi alergaţi, lucraţi, adunaţi, dar fără binecuvântare. Voi nu vă rugaţi! Astăzi vă invit să vă opriţi în fata ieslei şi să meditaţi la Isus pe care eu vi-L aduc şi astăzi, ca să vă binecuvânteze şi să vă ajute să înţelegeţi că fără El nu aveţi viitor. De aceea, copilaşilor, puneţi vieţile voastre în mâinile lui Isus, pentru ca El să vă conducă şi să vă păzească de tot răul. Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети! Я с вами. Я собираю вас, как мать, потому что хочу освободить ваши сердца от того, что вижу в них. Примите любовь Моего Сына и освободите ваши сердца от страха, боли, страдания и разочарования. Я избрала именно вас, чтобы вы были светом любви Моего Сына. Спасибо вам. "
"Drahé deti! V mojich slovách je Božia láska. Deti moje, to je láska, ktorá vás chce obrátiť k spravodlivosti a pravde. To je láska, ktorá vás chce vyslobodiť z klamu. A čo vy, deti moje? Vaše srdcia zostávajú zatvorené, sú tvrdé a neodpovedajú na moje pozvania, sú neúprimné. Materinskou láskou sa za vás modlím, pretože chcem, aby ste všetci vstali z mŕtvych v mojom Synovi. Ďakujem vám. "
«Dragi otroci! Danes vas kličem, da iskreno in dolgo gledate v svoja srca. Kaj boste v njih videli? Kje je v njih moj Sin in želja, da mi sledite k Njemu? Otroci moji, naj bo ta čas odrekanja čas, ko se boste vprašali: kaj od mene osebno želi moj Bog? Kaj mi je narediti? Molite, postite se, imejte srce polno usmiljenja! Ne pozabite na svoje pastirje! Molite, da se ne izgubijo, da ostanejo v mojem Sinu, da bi tako bili dobri pastirji svoji čredi. »
“Dārgie bērni! Patreizējā žēlastības laikā atkal no jauna aicinu jūs uz lūgšanu. Lūdzieties, bērniņi, par kristiešu vienību, kamēr jūs visi kļūsiet kā viena sirds. Vienotība iemājos jūsu vidū tik lielā mērā, cik jūs lūgsities un piedosit. Neaizmirstiet: mīlestība uzvarēs vienīgi tad, ja jūs lūgsities un būs atvērtas jūsu sirdis. Pateicos, ka atsaucaties manam aicinājumam. ”
  Other Medjugorje Messag...  
"Rakkaat lapset! Olen valinnut teidät, apostolini, koska te kaikki kannatte sisällänne jotain kaunista. Voitte auttaa minua, jotta rakkaus, jonka vuoksi Poikani kuoli ja nousi kuolleista, voittaisi jälleen. Siksi pyydän, että te, apostolini, yrittäisitte nähdä jotain hyvää kaikissa Jumalan luoduissa, kaikissa lapsissani, ja että yrittäisitte ymmärtää heitä. Lapseni, te kaikki olette veljiä ja sisaria saman Pyhän Hengen kautta. Kun olette täynnä rakkautta Poikaani kohtaan, voitte kertoa mitä tiedätte kaikille niille, jotka eivät ole vielä oppineet tuntemaan tätä rakkautta. Olette oppineet tuntemaan Poikani rakkauden, olette ymmärtäneet Hänen ylösnousemuksensa ja suuntaatte ilolla katseenne Häneen. Äidillinen toiveeni on, että kaikki lapseni olisivat yhtä rakkaudessa Jeesukseen. Siksi kutsun teitä, apostolini, elämään eukaristiaa ilolla, sillä eukaristiassa Poikani antaa itsensä teille uudestaan ja esimerkillään Hän osoittaa rakkautta ja uhrautuvaisuutta lähimmäistä kohtaan. Kiitos. "
«Chers enfants, mes chers apôtres de l'amour, mes porteurs de vérité, je vous invite à nouveau et je vous rassemble autour de moi pour que vous m'aidiez, pour que vous aidiez tous mes enfants assoiffés d'amour et de vérité, assoiffés de Mon Fils. Je suis une grâce du Père Céleste, envoyée pour vous aider à vivre la Parole de mon Fils : Aimez-vous les uns les autres ! J'ai vécu votre vie terrestre. Je sais que ce n'est pas toujours facile, mais si vous vous aimez les uns les autres, vous prierez avec le cœur, vous atteindrez les hauteurs spirituelles, et le chemin vers le Paradis vous sera ouvert. C'est là que je vous attends, moi votre Mère, puisque c'est là que je suis. Soyez fidèles à mon Fils et enseignez aux autres la fidélité. Je suis avec vous. Je vous aiderai. Je vous enseignerai la foi, pour que vous sachiez la transmettre aux autres d'une manière juste. Je vous enseignerai la Vérité, pour que vous sachiez comment discerner. Je vous enseignerai l'amour, pour que vous sachiez ce qu'est le véritable amour. Mes enfants, mon Fils fera en sorte de parler au travers de vos paroles et de vos œuvres. Je vous remercie. »
„Liebe Kinder! Ich möchte über euch wirken, meine Kinder, meine Apostel, damit ich am Ende all meine Kinder dort sammle, wo für euer Glück alles bereit ist. Ich bete für euch, dass ihr mit Werken bekehren könnt, denn die Zeit für die Werke der Wahrheit, für meinen Sohn, ist gekommen. Meine Liebe wird in euch arbeiten, ich werde mich eurer bedienen. Habt Vertrauen in mich, denn alles, was ich möchte, möchte ich zu eurem Wohl - dem ewigen Wohl, geschaffen nach dem himmlischen Vater. Ihr, meine Kinder, meine Apostel, ihr lebt das irdische Leben in Gemeinschaft mit meinen Kindern, die die Liebe meines Sohnes nicht kennen gelernt haben, die mich nicht Mutter nennen; aber fürchtet euch nicht, die Wahrheit zu bezeugen. Wenn ihr euch nicht fürchtet und mutig Zeugnis abgebt, wird die Wahrheit wundersam siegen, aber merkt euch, in der Liebe ist die Kraft. Meine Kinder, Liebe ist Reue, Vergebung, Gebet, Opfer und Barmherzigkeit. Wenn ihr wisst, wie man liebt, werdet ihr mit Werken bekehren, ihr werdet ermöglichen, dass das Licht meines Sohnes in die Seelen dringt. Ich danke euch. Betet für eure Hirten. Sie gehören meinem Sohn an, Er hat sie gerufen. Betet, dass sie immer die Kraft und den Mut haben, mit dem Licht meines Sohnes zu strahlen. “
“¡Queridos hijos! Os he elegido a vosotros, apóstoles míos, porque todos lleváis en vosotros algo hermoso. Vosotros me podéis ayudar a fin de que el amor por el cual mi Hijo murió, y luego resucitó, venza nuevamente. Por eso os invito, apóstoles míos, a que en toda criatura de Dios, en todos mis hijos, procuréis ver algo bueno y procuréis comprenderlos. Hijos míos, todos vosotros sois hermanos por el mismo Espíritu Santo. Vosotros que estáis llenos de amor hacia mi Hijo, podéis narrar a todos aquellos que no han conocido ese amor, lo que vosotros sabéis. Vosotros habéis conocido el amor de mi Hijo, habéis comprendido Su Resurrección, vosotros ponéis vuestros ojos con alegría en Él. Mi deseo maternal es que todos mis hijos estén unidos en el amor a Jesús. Por eso os invito, apóstoles míos, a vivir la Eucaristía con alegría, porque en la Eucaristía mi Hijo se os da siempre de nuevo, y con Su ejemplo os muestra el amor y el sacrificio por el prójimo. ¡Os doy las gracias! ”
“Lieve kinderen, Jullie zijn mijn kracht. Jullie, mijn apostelen, met jullie liefde, nederigheid en stil gebed, maken het voor anderen mogelijk om mijn Zoon te leren kennen. Jullie leven in mij. Jullie dragen mij in je hart. Jullie weten dat er een moeder is die van je houdt en die gekomen is om liefde te brengen. Ik kijk naar jullie in de Hemelse Vader - jullie gedachten, jullie pijn, jullie lijden -- en schenk die aan mijn Zoon. Wees niet bang en verlies de moed niet, want mijn Zoon luistert naar zijn moeder. Hij heeft lief sinds zijn geboorte, en ik verlang dat al mijn kinderen die liefde leren kennen. Ik verlang dat al wie Hem verliet door pijn of onbegrip naar Hem zou terugkeren, en dat al wie Hem nog niet kent Hem zou leren kennen. Daarom zijn jullie hier, mijn apostelen, en als een moeder ben ik bij jullie. Bid voor standvastigheid in het geloof, omdat liefde en mededogen voortvloeien uit een stevig geloof. Met liefde en mededogen zullen jullie al diegenen helpen die niet beseffen dat zij de duisternis kiezen in plaats van het licht. Bid voor jullie herders, want zij zijn de kracht van de Kerk die mijn Zoon jullie heeft nagelaten. Doorheen mijn Zoon zijn zij de herders van de zielen. Ik dank jullie. ”
“Draga djeco, Ja, kao majka koja ljubi svoju djecu, vidim koliko je teško vrijeme koje živite. Vidim vašu patnju, ali vi trebate znati da niste sami. Moj Sin je s vama. On je posvuda. Nevidljiv je, ali ga možete vidjeti ako ga živite. On je svjetlost koja vam obasjava dušu i daje mir. On je Crkva koju trebate ljubiti i uvijek se moliti i boriti za nju – ali ne samo riječima, već djelima ljubavi. Djeco moja, učinite da svi spoznaju moga Sina, učinite da bude ljubljen, jer istina je u mom Sinu rođenom od Boga – Sinu Božjemu. Ne gubite vrijeme razmišljajući odviše; udaljit ćete se od istine. Jednostavnim srcem prihvatite njegovu riječ i živite je. Ako živite njegovu riječ, molit ćete. Ako živite njegovu riječ, ljubit ćete milosrdnom ljubavlju, ljubit ćete jedni druge. Što budete više ljubili, bit ćete dalje od smrti. Za one koji budu živjeli riječ moga Sina i koji budu ljubili, smrt će biti život. Hvala vam. Molite da možete vidjeti moga Sina u vašim pastirima. Molite da ga možete zagrliti u njima. ”
„Drogie dzieci! Wy jesteście moją siłą. Wy, apostołowie moi, którzy swoją miłością, pokorą i cichością modlitwy sprawiacie, że można poznać mojego Syna. Żyjecie we mnie. Niesiecie mnie w swoim sercu. Wiecie, że macie Matkę, która was miłuje i która przybyła, by przynieść miłość. Spoglądam na was w Ojcu Niebieskim, na wasze myśli, wasze bóle, cierpienia, i przynoszę je swojemu Synowi. Nie lękajcie się, nie traćcie nadziei, ponieważ mój Syn słucha swojej Matki. On miłuje odkąd się narodził, a ja pragnę, by tę miłość poznały wszystkie moje dzieci. By wrócili do Niego ci, którzy przez swoje bóle i niezrozumienie opuścili Go; i by poznali Go wszyscy, którzy Go nigdy nie znali. Dlatego jesteście tutaj wy, apostołowie moi, i Ja jako Matka z wami. Módlcie się o siłę wiary, ponieważ z silnej wiary przychodzi miłość i miłosierdzie. Przez miłość i miłosierdzie pomożecie tym wszystkim, którzy nie są świadomi, że wybierają ciemność zamiast światłości. Módlcie się za swoich pasterzy, ponieważ oni są siłą Kościoła, który pozostawił wam mój Syn. Przez mojego Syna oni są pasterzami dusz. Dziękuję wam. ”
"Дорогие дети! Я призываю вас распростронять веру в Моего Сына – вашу веру. Дети Мои, вы, просвященные Духом Святым, Мои апостолы, передавайте её другим – тем, кто не верит, не знает, не желает знать, и поэтому вы должны много молиться о даре любви, ибо любовь – это знамение подлинной веры, а вы будете апостолами Моей любви. Любовь всегда заново оживляет боль и радость Евхаристии, оживляет боль муки Моего Сына, которой Он вам показал, что значит неизмерно любить; оживляет радость того, что вам оставил Своё Тело и Свою Кровь, дабы питать вас Собой и, таким образом, быть с вами единым. Глядя на вас с нежностью, Я чувствую безмерную любовь, которая укрепляет Меня в Моем желании привести вас к крепкой вере. Крепкая вера принесёт вам радость и ликование на земле, и в конце – встречу с Моим Сыном. Это Его желание. Потому живите Им, живите любовью, живите светом, который просвещает вас всегда в Евхаристии. Прошу вас: много молитесь за своих пастырей, молитесь, чтобы ваша любовь к ним была как можно больше, ибо их вам дал Мой Сын, дабы питать вас Своим Телом и учить любви. Потому и вы любите их. Но запомните, дети Мои: любовь означает переносить и отдавать, но никогда, никогда не судить. Спасибо вам. "
"Drahé deti, prajem si pôsobiť cez vás, moje deti, mojich apoštolov, aby som na konci všetky svoje deti zhromaždila tam, kde je všetko pripravené pre vaše šťastie. Modlím sa za vás, aby ste skutkami mohli obracať druhých, pretože nastal čas pre skutky pravdy, pre môjho Syna. Moja láska bude vo vás pôsobiť, poslúžim si vami. Dôverujte mi, pretože všetko, čo si prajem, chcem pre vaše dobro – večné dobro stvorené nebeským Otcom. Vy, deti moje, apoštoli moji, žijete pozemským životom v spoločenstve s mojimi deťmi, ktoré nespoznali lásku môjho Syna, ktoré ma nevolajú matkou, ale nebojte sa vydávať svedectvo o pravde. Ak sa vy nebojíte a odvážne svedčíte, pravda bude zázračne víťaziť, ale zapamätajte si – v láske je sila. Deti moje, láska je pokánie, odpustenie, modlitba, obeta a milosrdenstvo. Ak budete vedieť milovať, budete skutkami obracať druhých, budete umožňovať svetlu môjho Syna prenikať duše. Ďakujem vám! Modlite sa za svojich pastierov. Oni patria môjmu Synovi, on ich pozval. Modlite sa, aby vždy mali silu a odvahu vyžarovať svetlo môjho Syna. "
«Dragi otroci, odprite svoja srca in poskušajte občutiti, kako vas ljubim in kako želim, da ljubite mojega Sina. Želim, da ga čim bolje spoznate, ker je nemogoče poznati ga in ga ne ljubiti, ker On je Ljubezen. Jaz vas, otroci moji, poznam. Poznam vaše bolečine in trpljenje, ker sem jih doživljala. Smejem se z vami v vaši radosti, jočem z vami v vaši bolečini. Nikoli vas ne bom zapustila. Vedno vam bom nežno materinsko govorila. Jaz pa, kot mati, potrebujem vaša odprta srca, da z modrostjo in preprostostjo širite ljubezen mojega Sina. Potrebujem vas odprte in občutljive za dobro in usmiljenje. Potrebujem vas združene z mojim Sinom, ker želim, da ste srečni in mi pomagate, da prinesem srečo vsem svojim otrokom. Apostoli moji, potrebujem vas, da vsem pokažete Božjo resnico, da bi moje srce, ki je pretrpelo in tudi danes tako trpi, moglo v ljubezni zmagati. Molite za svetost svojih pastirjev, da bi v imenu mojega Sina mogli delati čudeže, ker svetost dela čudeže. Hvala vam. »
  Other Medjugorje Messag...  
"Rakkaat lapset, äidillinen sydämeni kaipaa aitoa kääntymystänne ja lujaa uskoa, jotta voitte levittää rakkautta ja rauhaa kaikille niille, jotka ovat ympärillänne. Mutta lapseni, älkää unohtako: jokainen teistä on ainutlaatuinen maailma taivaallisen Isän edessä. Antakaa siis Pyhän Hengen tehdä teissä työtään jatkuvasti. Olkaa hengellisesti puhtaita lapsiani. Hengellisyydessä on kauneutta. Kaikki hengellinen on elävää ja hyvin kaunista. Älkää unohtako, että eukaristiassa, joka on uskon ydin, Poikani on aina teidän kanssanne. Hän tulee luoksenne ja murtaa leipää kanssanne, sillä lapseni, teidän vuoksenne Hän kuoli, nousi kuolleista ja tulee takaisin. Nämä minun sanani ovat teille tuttuja, koska ne ovat totuus eikä totuus muutu. Monet lapseni ovat vain unohtaneet sen. Lapseni, sanani eivät ole vanhoja eivätkä uusia, ne ovat ikuisia. Siksi pyydän teitä, lapseni, tarkkailemaan huolellisesti ajan merkkejä, ”kokoamaan rikotut ristit” ja olemaan ilmestyksen apostoleita. Kiitos. "
«Chers enfants ! L'Esprit Saint, par le Père Céleste, a fait de moi la mère, la mère de Jésus, et par ce fait même, votre mère. C'est pourquoi je viens vous écouter pour vous ouvrir mes bras maternels, vous donner mon coeur et vous appeler à demeurer avec moi, car du haut de la Croix, mon Fils vous a confiés à moi. Malheureusement, beaucoup de mes enfants n'ont pas connu l'amour de mon Fils, beaucoup ne veulent pas le connaître. Oh, mes enfants, combien de mal est fait par ceux qui doivent voir ou interpréter pour croire ! C'est pourquoi, vous mes enfants, mes apôtres, dans le silence de votre coeur, écoutez la voix de mon Fils pour que votre coeur devienne sa demeure, pour qu'il ne soit ni ténébreux ni triste, mais éclairé par la lumière de mon Fils. Cherchez l'espérance avec foi, car la foi est la vie de l'âme. Je vous appelle à nouveau, priez ! Priez pour pouvoir vivre la foi dans l'humilité, dans la paix de l'esprit et éclairés par la lumière. Mes enfants, n'essayez pas de tout comprendre tout de suite, car moi non plus je n'ai pas tout compris; mais j'aimais et je croyais dans les paroles divines que mon Fils prononçait. Lui qui était la première Lumière et le commencement de la Rédemption. Apôtres de mon amour, vous qui priez, sacrifiez-vous, aimez et ne jugez pas, mais allez et répandez la vérité, les paroles de mon Fils, l'Evangile, car vous êtes l'évangile vivant, vous êtes les rayons de lumière de mon Fils. Mon Fils et moi-même serons avec vous, nous vous encouragerons et vous éprouverons. Mes enfants, demandez toujours la bénédiction de ceux, et seulement de ceux dont les mains ont été bénies par mon Fils, vos bergers. Je vous remercie. »
„Liebe Kinder! Meine wirklich existierende Anwesenheit unter euch soll euch glücklich machen, weil dies die große Liebe meines Sohnes ist. Er sendet mich unter euch, damit ich euch mit mütterlicher Liebe Sicherheit gewähre; damit ihr versteht, dass Schmerz und Freude, Leid und Liebe, bewirken, dass eure Seele intensiv lebt; dass ich euch von neuem aufrufe, das Herz Jesu, das Herz des Glaubens, die Eucharistie, zu lobpreisen. Mein Sohn kehrt von Tag zu Tag, in alle Ewigkeit lebend, unter euch zurück; Er kehrt zu euch zurück, aber Er hat euch nie verlassen. Wenn eines von euch, meinen Kindern, zu Ihm zurückkehrt, hüpft mein mütterliches Herz vor Freude. Deshalb, meine Kinder, kehrt zur Eucharistie zurück, zu meinem Sohn. Der Weg zu meinem Sohn ist schwer, voller Entbehrungen, aber am Ende ist immer das Licht. Ich verstehe eure Schmerzen und Leiden und mit mütterlicher Liebe, wische ich eure Tränen ab. Vertraut euch meinem Sohn an, weil Er für euch das tun wird, was ihr nicht einmal zu suchen wüsstet. Ihr, meine Kinder, müsst euch nur um eure Seele sorgen, weil sie das Einzige ist, was euch auf Erden gehört. Ihr werdet sie beschmutzt oder rein vor den Himmlischen Vater bringen. Merkt euch, der Glaube an die Liebe meines Sohnes wird immer belohnt. Ich bitte euch, dass ihr auf besondere Weise für diejenigen betet, die mein Sohn aufgerufen hat, nach Ihm zu leben und ihre Herde zu lieben. Ich danke euch. “
“Hijos míos, mi Corazón materno desea vuestra sincera conversión y fe firme para que podáis transmitir el amor y la paz a todos aquellos que os rodean. Pero, hijos míos, no lo olvidéis: cada uno de vosotros es un mundo único ante el Padre Celestial; por eso, permitid que la obra incesante del Espíritu Santo actúe en vosotros. Sed, hijos míos, espiritualmente puros. En la espiritualidad está la belleza: todo lo que es espiritual está vivo y es muy hermoso. No olvidéis que en la Eucaristía, que es el corazón de la fe, mi Hijo está siempre con vosotros, viene a vosotros y parte el pan con vosotros porque, hijos míos, Él ha muerto por vosotros, ha resucitado y viene nuevamente. Estas palabras mías vosotros las conocéis porque son la verdad y la verdad no cambia; solo que muchos hijos míos la han olvidado. Hijos míos, mis palabras no son ni antiguas ni nuevas, son eternas. Por eso os invito, hijos míos, a mirar bien los signos de los tiempos, a recoger las cruces despedazadas y a ser apóstoles de la Revelación. ¡Os doy las gracias! ”
“Lieve kinderen, Laat je hart niet hard zijn, gesloten en vol angst. Laat mijn moederlijke liefde je hart verlichten en vullen met liefde en hoop, dan kan ik, als een moeder, je pijn verzachten, want die pijn ken ik, ik heb hem zelf ook gekend. Pijn verheft en is de grootste vorm van gebed. Mijn Zoon koestert een bijzondere liefde voor al wie lijdt. Hij heeft mij gestuurd om de pijn te verzachten en om liefde te brengen. Heb vertrouwen in Hem. Ik weet dat het moeilijk is voor jullie, want jullie zien de duisternis die jullie omringt alsmaar toenemen. Mijn kinderen, die duisternis moet doorbroken worden door gebed en door liefde. Mensen die bidden en liefhebben zijn niet bang; zij zijn hoopvol en barmhartig, zij zien het licht en zient mijn Zoon. Ik vraag jullie, als mijn apostelen: blijf proberen om een voorbeeld te zijn van barmhartige liefde en hoop. Bid steeds opnieuw om meer liefde, want barmhartige liefde brengt licht mee dat elke duisternis kan doorbreken - barmhartige liefde brengt mijn Zoon mee. Wees niet bang, jullie zijn niet alleen, ik ben bij jullie. Ik smeek jullie om te bidden voor jullie herders, dat zij elk ogenblik in liefde mogen beleven, dat zij zich liefdevol voor mijn Zoon inzetten - door Hem en in gedachtenis aan Hem. Ik dank jullie. ”
“Draga djeco, po volji moga Sina i mojoj majčinskom ljubavi dolazim k vama, svojoj djeci, a posebno onima koji još nisu upoznali ljubav moga Sina. Dolazim k vama koji mislite na mene, koji me zazivate. Vama dajem moju Majčinsku ljubav i nosim blagoslov svoga Sina. Imate li cista i otvorena srca? Vidite li darove, znakove moje nazočnosti i ljubavi? Djeco moja, u svom zemaljskom životu povedite se mojim primjerom. Moj život je bio bol, šutnja i neizmjerna vjera i povjerenje u Nebeskog Oca. Ništa nije slučajno, ni bol, ni radost, ni patnja ni ljubav. Sve su to milosti koje vam moj Sin dodjeljuje i koje vas vode u vječni život. Moj Sin od vas traži ljubav i molitvu u Njemu. Ljubiti i moliti u Njemu znači - kao majka ću vas učiti - moliti u tišini svoje duše, a ne samo recitirati usnama. To je i najmanja lijepa gesta učinjena u ime moga Sina, to je strpljivost, milosrđe, prihvaćanje boli i žrtva učinjena radi drugog. Djeco moja , moj Sin vas gleda. Molite da biste i vi vidjeli Njegovo lice i da bi vam moglo biti objavljeno. Djeco moja, ja vam objavljujem jedinu i pravu istinu. Molite da biste je shvatili i mogli siriti ljubav i nadu, da biste mogli biti apostoli moje ljubavi. Na poseban način moje majčinsko srce ljubi pastire. Molite za njihove blagoslovljene ruke. Hvala vam. ”
„Drogie dzieci, nie miejcie zatwardziałych, zamkniętych i napełnionych strachem serc. Pozwólcie mojej macierzyńskiej miłości opromienić je i otoczyć miłością i nadzieją, bym jako Matka złagodziła wasze cierpienia, które znam, bo sama ich doświadczyłam. Cierpienie podnosi i jest największą modlitwą. Mój Syn kocha szczególnie tych, którzy znoszą cierpienia. Posłał mnie, abym wam je złagodziła i przyniosła nadzieję. Zaufajcie Jemu. Wiem, że jest wam ciężko, gdy widzicie wokół siebie coraz większą ciemność. Moje dzieci, trzeba ją rozproszyć modlitwą i miłością. Kto się modli i kocha, nie boi się, ma nadzieję i miłość miłosierną, widzi światłość i widzi mojego Syna. Wzywam was jako swoich apostołów, abyście starali się być przykładem nadziei miłosiernej miłości. Powracajcie wciąż od nowa do modlitwy o coraz większą miłość, gdyż miłosierna miłość wnosi światło, które rozprasza każdą ciemność, przynosi mojego Syna. Dziękuję wam. ”
"Дорогие дети, волею Моего Сына и Своей Материнской любовью Я прихожу к вам, Своим детям, а особенно к тем, кто еще не познал любви Моего Сына. Я прихожу к вам, к тем, кто думает обо Мне, кто призывает Меня. Я даю вам Свою Материнскую любовь и приношу благословение Моего Сына. Чисты ли и открыты ли ваши сердца? Видите ли вы дары, знаки Моего присутствия и любви? Дети Мои, в своей земной жизни последуйте Моему примеру. Моя жизнь была болью, тишиной, неизмеримой верой и упованием на Небесного Отца. Ничто не случайно - ни боль, ни радость, ни страдание, ни любовь. Всё это – милости, которыми одаряет вас Мой Сын и которые ведут вас в жизнь вечную. Мой Сын ожидает от вас любви и молитвы в Нём. Как Матерь, Я буду учить вас, что любить и молиться в Нём означает молиться в тишине своей души, а не только произносить молитву устами. Этим является даже самый маленький, красивый жест, сделанный во имя Моего Сына; это терпение, милосердие, принятие боли и жертва, совершённая ради другого. Дети Мои, Мой Сын смотрит на вас. Молитесь, чтобы и вы могли видеть Его Лик, чтобы и вам он мог быть явлен. Дети Мои, Я открываю вам единственную и настоящую истину. Молитесь, чтобы вы поняли её и могли нести любовь и надежду, и быть апостолами Моей любви. Особенно Моё Материнское Сердце любит пастырей. Молитесь за их благословенные руки. Спасибо вам. "
"Drahé deti, moja skutočná, živá prítomnosť medzi vami by vás mala urobiť šťastnými, pretože je to veľká láska môjho Syna. On ma posiela k vám, aby som vám materinskou láskou dodala istotu. Aby ste pochopili, že bolesť aj radosť, utrpenie i láska umožňujú vašej duši žiť intenzívne. Aby som vás znovu pozvala uctievať Ježišovo srdce, srdce viery, Eucharistiu. Môj Syn sa už od vekov deň čo deň živý vracia medzi vás, vracia sa k vám, ale ani vás nikdy neopustil. Keď sa jedno z vás mojich deti vráti k nemu, moje materinské srdce sa zachveje radosťou. Preto, deti moje, vráťte sa k Eucharistii, k môjmu Synovi. Cesta k môjmu Synovi je ťažká, plná zriekania, ale na konci je vždy svetlo. Rozumiem vašim bolestiam i utrpeniam a materinskou láskou vám utieram slzy. Dôverujte môjmu Synovi, pretože on pre vás urobí i to, o čo by ste nevedeli ani len prosiť. Vy, deti moje, vy by ste sa mali starať iba o svoju dušu, pretože ona je to jediné, čo vám na tejto zemi patrí. Ju prinesiete špinavú alebo čistú pred nebeského Otca. Zapamätajte si, viera v lásku môjho Syna bude vždy odmenená. Prosím vás, aby ste sa zvlášť modlili za tých, ktorých môj Syn pozval, aby žili podľa neho a milovali svoje stádo. Ďakujem vám. "
«Dragi otroci, kot Mati Cerkve, kot vaša Mati, se smehljam, ko vas gledam, kako prihajate k meni, kako se zbirate okoli mene, kako me iščete. Moji prihodi med vas so dokaz tega, koliko vas nebesa ljubijo. Kažejo vam pot k večnemu življenju, k odrešenju. Apostoli moji, vi, ki se trudite imeti čisto srce in mojega Sina v njem, vi ste na dobri poti. Vi, ki iščete mojega Sina, iščete dobro pot. On je pustil mnogo znamenj svoje ljubezni. Pustil je upanje. Lahko ga je najti, če ste pripravljeni na žrtev in pokoro, če imate potrpljenje, usmiljenje in ljubezen do svojih bližnjih. Mnogi moji otroci ne vidijo in ne slišijo, ker tega ne želijo. Mojih besed in mojih del ne sprejemajo, a moj Sin preko mene kliče vse. Njegov Duh razsvetljuje vse moje otroke v luči nebeškega Očeta, v povezanosti z nebesi in zemljo, v medsebojni ljubezni, ker ljubezen prikliče ljubezen in naredi, da so dela pomembnejša od besed. Zato, apostoli moji, molite za svojo Cerkev, ljubite jo in opravljajte dela ljubezni. Čeprav je bila tolikokrat izdana, ranjena, je tukaj, ker prihaja od nebeškega Očeta. Molite za svoje pastirje, da bi v njih videli veličino ljubezni mojega Sina. Hvala vam. »
“Mīļie bērni! Es jūs esmu aicinājusi un no jauna aicinu iepazīt manu Dēlu, iepazīt patiesību. Es esmu ar jums un lūdzos, lai jums tas izdotos. Mani bērni, jums daudz jālūdzas, lai jums būtu arvien vairāk mīlestības un pacietības; lai jūs prastu nest upuri un būtu garā nabadzīgi. Ar Svētā Gara starpniecību mans Dēls ir vienmēr kopā ar jums. Viņa Baznīca piedzimst ikvienā sirdī, kas Viņu iepazīst. Lūdzieties, lai varat iepazīt manu Dēlu; lūdzieties, lai jūsu dvēsele būtu vienota ar Viņu. Lūgšana un mīlestība ir tās, kas piesaista citus un jūs dara par maniem apustuļiem. Es raugos uz jums ar mīlestību, ar mātes mīlestību. Es jūs pazīstu; es pazīstu jūsu sāpes un ciešanas, jo arī es esmu klusējot cietusi. Mana ticība man sniedza mīlestību un cerību. Es atkārtoju – mana Dēla augšāmcelšanās un manis uzņemšana Debesīs jums ir cerība un mīlestība. Tāpēc, mani bērni, lūdzieties, lai jūs iepazītu patiesību, lai jums būtu stipra ticība, kas vadīs jūsu sirdi un kas jūsu sāpes un ciešanas pratīs pārvērst par mīlestību un cerību. Paldies! ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
"Rakkaat lapset! Olen valinnut teidät, apostolini, koska te kaikki kannatte sisällänne jotain kaunista. Voitte auttaa minua, jotta rakkaus, jonka vuoksi Poikani kuoli ja nousi kuolleista, voittaisi jälleen. Siksi pyydän, että te, apostolini, yrittäisitte nähdä jotain hyvää kaikissa Jumalan luoduissa, kaikissa lapsissani, ja että yrittäisitte ymmärtää heitä. Lapseni, te kaikki olette veljiä ja sisaria saman Pyhän Hengen kautta. Kun olette täynnä rakkautta Poikaani kohtaan, voitte kertoa mitä tiedätte kaikille niille, jotka eivät ole vielä oppineet tuntemaan tätä rakkautta. Olette oppineet tuntemaan Poikani rakkauden, olette ymmärtäneet Hänen ylösnousemuksensa ja suuntaatte ilolla katseenne Häneen. Äidillinen toiveeni on, että kaikki lapseni olisivat yhtä rakkaudessa Jeesukseen. Siksi kutsun teitä, apostolini, elämään eukaristiaa ilolla, sillä eukaristiassa Poikani antaa itsensä teille uudestaan ja esimerkillään Hän osoittaa rakkautta ja uhrautuvaisuutta lähimmäistä kohtaan. Kiitos. "
„Các con yêu dấu, Hôm nay nữa, Đấng Tối Cao cho phép Mẹ ở cùng các con và dẫn các con trên con đường hối cải. Nhiều tầm hồn đã đóng kín chính họ tới ân sủng và trở nên điếc tới lời kêu gọi của Mẹ. Các con, các con nhỏ ơi, hãy cầu nguyện và chống lại các cơn cám dỗ và tất cả những kế hoạch xấu xa mà ma quỷ kêu mời các con qua chủ nghĩa cấp tiến. Hãy vững mạnh trong lời cầu nguyện và với Thánh Giá trên đôi tay các con mà cầu nguyện cho ma quỷ không có thể lợi dụng các con và không có thể thống trị trong các con được. Mẹ ở với các con và cầu nguyện cho các con. Cám ơn các con đã đáp lại lời kêu gọi của Mẹ. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
"Rakkaat lapset! Olen valinnut teidät, apostolini, koska te kaikki kannatte sisällänne jotain kaunista. Voitte auttaa minua, jotta rakkaus, jonka vuoksi Poikani kuoli ja nousi kuolleista, voittaisi jälleen. Siksi pyydän, että te, apostolini, yrittäisitte nähdä jotain hyvää kaikissa Jumalan luoduissa, kaikissa lapsissani, ja että yrittäisitte ymmärtää heitä. Lapseni, te kaikki olette veljiä ja sisaria saman Pyhän Hengen kautta. Kun olette täynnä rakkautta Poikaani kohtaan, voitte kertoa mitä tiedätte kaikille niille, jotka eivät ole vielä oppineet tuntemaan tätä rakkautta. Olette oppineet tuntemaan Poikani rakkauden, olette ymmärtäneet Hänen ylösnousemuksensa ja suuntaatte ilolla katseenne Häneen. Äidillinen toiveeni on, että kaikki lapseni olisivat yhtä rakkaudessa Jeesukseen. Siksi kutsun teitä, apostolini, elämään eukaristiaa ilolla, sillä eukaristiassa Poikani antaa itsensä teille uudestaan ja esimerkillään Hän osoittaa rakkautta ja uhrautuvaisuutta lähimmäistä kohtaan. Kiitos. "
“Queridos hijos! Mi oración también hoy es para todos ustedes, especialmente para aquellos que se han vuelto duros de corazón a mi llamado. Ustedes viven días de gracia y no son conscientes de los dones que Dios les da a través de mi presencia. Hijitos, decídanse también hoy por la santidad y tomen el ejemplo de los santos de estos tiempos y verán que la santidad es una realidad para todos ustedes. Regocíjense en el amor, hijitos, porque ustedes son únicos e insustituibles ante los ojos de Dios, porque son la alegría de Dios en este mundo. Testimonien la paz, la oración y el amor. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
“Lieve kinderen, Ik heb jullie uitgekozen, mijn apostelen, omdat ieder van jullie iets moois in zich draagt. Jullie kunnen mij helpen om de liefde voor wie mijn Zoon gestorven en verrezen is, opnieuw te laten overwinnen. Daarom vraag ik jullie, mijn apostelen: probeer iets goeds te zien in ieder wezen dat door God geschapen werd, in elk van mijn kinderen, en probeer ze te begrijpen. Mijn kinderen, jullie zijn broers en zussen van elkaar door dezelfde Heilige Geest. Vervuld van liefde voor mijn Zoon kunnen jullie getuigen over wat jullie kennen, voor al diegenen die liefde nog niet hebben leren kennen. Jullie kennen de liefde van mijn Zoon, jullie begrijpen Zijn Verrijzenis, en richten met vreugde je blik op Hem. Mijn moederlijke wens is dat al mijn kinderen verenigd zijn in liefde voor Jezus. Daarom, mijn apostelen, nodig ik jullie uit om de Eucharistie met vreugde te beleven, omdat mijn Zoon zich in de Eucharistie opnieuw aan jullie schenkt, en door Zijn voorbeeld laat zien wat liefde en opoffering voor de naaste is. Ik dank jullie. ”
„Drogie dzieci! Również dziś moja modlitwa jest [ofiarowana] za was wszystkich, szczególnie za wszystkich, których serca stały się twarde na moje wezwanie. Żyjecie w dniach łaski i nie jesteście świadomi darów, które Bóg wam daje poprzez moją obecność. Dziatki, również dziś zdecydujcie się na świętość i weźcie przykład z świętych naszych czasów, a zobaczycie, że świętość jest rzeczywistością dla was wszystkich. Dziatki, radujcie się w miłości, że w oczach Bożych jesteście niepowtarzalni i niezastąpieni, bo jesteście Bożą radością na tym świecie. Dawajcie świadectwo o pokoju, modlitwie i miłości. Dziękuję wam, że opowiedzieliście na moje wezwanie. ”
"Дорогие дети! Откройте свои сердца и постарайтесь почувствовать, как сильно Я люблю вас и как сильно желаю, чтобы вы любили Моего Сына. Я желаю, чтобы вы как можно лучше познали Его, ибо невозможно знать Его и не любить, так как Он есть любовь. Я знаю вас, дети Мои. Знаю ваши боли и страдания, потому что сама их пережила. Я смеюсь вместе с вами в вашей радости, плачу с вами в вашей боли. Я никогда вас не оставлю. Я всегда буду говорить вам с материнской нежностью. А Я, как Матерь, нуждаюсь в ваших открытых сердцах, дабы вы с мудростью и простотой распростроняли любовь Моего Сына. Я нуждаюсь в вас, открытых и чувствительных к добру и милосердию. Нуждаюсь в вас, единых с Моим Сыном, ибо желаю, чтобы вы были счастливы и помогли Мне принести счастье всем Моим детям. Апостолы Мои, Я нуждаюсь в вас, чтобы вы всем показали Божью истину, дабы Моё Сердце, которое столь претерпело и сегодня терпит так много боли, могло победить в любви. Молитесь за святость своих пастырей, дабы во имя Моего Сына они могли творить чудеса, ибо святость творит чудеса. Спасибо вам! "
  Medjugorje Website Upda...  
"Rakkaat lapset! Olen valinnut teidät, apostolini, koska te kaikki kannatte sisällänne jotain kaunista. Voitte auttaa minua, jotta rakkaus, jonka vuoksi Poikani kuoli ja nousi kuolleista, voittaisi jälleen. Siksi pyydän, että te, apostolini, yrittäisitte nähdä jotain hyvää kaikissa Jumalan luoduissa, kaikissa lapsissani, ja että yrittäisitte ymmärtää heitä. Lapseni, te kaikki olette veljiä ja sisaria saman Pyhän Hengen kautta. Kun olette täynnä rakkautta Poikaani kohtaan, voitte kertoa mitä tiedätte kaikille niille, jotka eivät ole vielä oppineet tuntemaan tätä rakkautta. Olette oppineet tuntemaan Poikani rakkauden, olette ymmärtäneet Hänen ylösnousemuksensa ja suuntaatte ilolla katseenne Häneen. Äidillinen toiveeni on, että kaikki lapseni olisivat yhtä rakkaudessa Jeesukseen. Siksi kutsun teitä, apostolini, elämään eukaristiaa ilolla, sillä eukaristiassa Poikani antaa itsensä teille uudestaan ja esimerkillään Hän osoittaa rakkautta ja uhrautuvaisuutta lähimmäistä kohtaan. Kiitos. "
„Drahé děti, otevřte svoje srdce a pokuste se pocítit, jak velmi vás mám ráda a jak velmi si přeji, abyste měly rádi mého Syna. Přeji si, abyste ho co nejlépe poznaly, protože je nemožné poznávat ho a nemilovat ho - protože On je láska. Já vás, děti moje, znám. Znám vaše bolesti a trápení, protože jsem je prožila. Směji se s vámi ve vaší radosti, pláču s vámi ve vaší bolesti. Nikdy vás neopustím. Vždycky k vám budu mateřsky dobrotivě hovořit. Ale já jako matka potřebuji vaše otevřená srdce, abyste s moudrostí a prostotou šířily lásku mého Syna. Potřebuji vás otevřené a citlivé pro dobro a milosrdenství. Potřebuji vás sjednocené s mým Synem, protože si přeji, abyste byly šťastné a pomohly mi, abych přinesla štěstí všem svým dětem. Apoštolové moji, potřebuji vás, abyste všem ukázali pravdu Boží, aby moje srdce, které protrpělo a i dnes trpí tolik trápení, mohlo v lásce zvítězit. Modlete se za svatost svých pastýřů, aby ve jménu mého Syna mohli dělat zázraky, protože svatost dělá zázraky. Děkuji vám. “
"Дорогие дети! Откройте свои сердца и постарайтесь почувствовать, как сильно Я люблю вас и как сильно желаю, чтобы вы любили Моего Сына. Я желаю, чтобы вы как можно лучше познали Его, ибо невозможно знать Его и не любить, так как Он есть любовь. Я знаю вас, дети Мои. Знаю ваши боли и страдания, потому что сама их пережила. Я смеюсь вместе с вами в вашей радости, плачу с вами в вашей боли. Я никогда вас не оставлю. Я всегда буду говорить вам с материнской нежностью. А Я, как Матерь, нуждаюсь в ваших открытых сердцах, дабы вы с мудростью и простотой распростроняли любовь Моего Сына. Я нуждаюсь в вас, открытых и чувствительных к добру и милосердию. Нуждаюсь в вас, единых с Моим Сыном, ибо желаю, чтобы вы были счастливы и помогли Мне принести счастье всем Моим детям. Апостолы Мои, Я нуждаюсь в вас, чтобы вы всем показали Божью истину, дабы Моё Сердце, которое столь претерпело и сегодня терпит так много боли, могло победить в любви. Молитесь за святость своих пастырей, дабы во имя Моего Сына они могли творить чудеса, ибо святость творит чудеса. Спасибо вам! "
“Dārgie bērni! Ar visu sirdi un dvēseli, ko piepilda mīlestība un ticība debesu Tēvam, es esmu jums dāvājusi un no jauna jums dāvāju savu Dēlu. Viņš jūs, visas pasaules tautas, iepazīstināja ar vienīgo un patieso Dievu un Viņa mīlestību. Viņš vadīja jūs pa patiesības ceļu un darīja jūs par brāļiem un māsām. Tādēļ, mani bērni, neklīstiet pa maldu ceļiem, nenocietiniet sirdis šīs patiesības, cerības un mīlestības priekšā! Viss ap jums ir pārejošs un nepastāvīgs, vienīgi Dieva godība nezūd. Tādēļ atsakieties no visa, kas jūs attālina no Kunga! Pielūdziet tikai Viņu, jo Viņš ir vienīgais patiesais Dievs! Es esmu ar jums un ar jums es palikšu. Es īpaši lūdzos par priesteriem, lai viņi būtu cienīgi mana Dēla pārstāvji un ar mīlestību vadītu jūs pa patiesības ceļu. Paldies. ”
  Medjugorje Messages giv...  
"Rakkaat lapset! Olen valinnut teidät, apostolini, koska te kaikki kannatte sisällänne jotain kaunista. Voitte auttaa minua, jotta rakkaus, jonka vuoksi Poikani kuoli ja nousi kuolleista, voittaisi jälleen. Siksi pyydän, että te, apostolini, yrittäisitte nähdä jotain hyvää kaikissa Jumalan luoduissa, kaikissa lapsissani, ja että yrittäisitte ymmärtää heitä. Lapseni, te kaikki olette veljiä ja sisaria saman Pyhän Hengen kautta. Kun olette täynnä rakkautta Poikaani kohtaan, voitte kertoa mitä tiedätte kaikille niille, jotka eivät ole vielä oppineet tuntemaan tätä rakkautta. Olette oppineet tuntemaan Poikani rakkauden, olette ymmärtäneet Hänen ylösnousemuksensa ja suuntaatte ilolla katseenne Häneen. Äidillinen toiveeni on, että kaikki lapseni olisivat yhtä rakkaudessa Jeesukseen. Siksi kutsun teitä, apostolini, elämään eukaristiaa ilolla, sillä eukaristiassa Poikani antaa itsensä teille uudestaan ja esimerkillään Hän osoittaa rakkautta ja uhrautuvaisuutta lähimmäistä kohtaan. Kiitos. "
“Dear children, open your hearts and try to feel how much I love you and how much I desire for you to love my Son. I desire for you to come to know him all the better, because it is impossible to know him and not to love him – because he is love. I, my children, know you. I know your pain and suffering because I lived through them. I laugh with you in your joy and I cry with you in your pain. I will never leave you. I will always speak to you with motherly tenderness. And I, as a mother, need your open hearts to spread the love of my Son with wisdom and simplicity. I need you to be open and sensitive to the good and mercy. I need you to be united with my Son, because I desire for you to be happy and to help me to bring happiness to all of my children. My apostles, I need you to show everyone the truth of God, so that my heart, which suffered and today suffers so much pain, can win in love. Pray for the holiness of your shepherds, so that in the name of my Son they could work miracles, because holiness works miracles. Thank you. ”
«Chers enfants, ouvrez vos cœurs et essayez de ressentir combien je vous aime, et combien je désire que vous aimiez mon Fils. Je désire que vous le connaissiez le plus possible, car il est impossible de le connaître et de ne pas l'aimer - car il est amour. Moi, mes enfants, je vous connais. Je connais vos douleurs et vos souffrances parce que je les ai vécues. Je ris avec vous dans vos joies et je pleure avec vous dans vos peines. Je ne vous abandonnerai jamais. Je vous parlerai toujours avec douceur maternelle et, en tant que mère, j'ai besoin de vos cœurs ouverts pour qu'avec sagesse et simplicité, vous répandiez l'amour de mon Fils. J'ai besoin que vous soyez ouverts et sensibles au bien et à la miséricorde. J'ai besoin que vous soyez unis à mon Fils, car je désire que vous soyez heureux et que vous m'aidiez à apporter le bonheur à tous mes enfants. Mes apôtres, j'ai besoin que vous montriez à tout le monde la vérité de Dieu, afin que mon Cœur, qui a souffert et qui aujourd'hui souffre encore de tant de douleurs, puisse vaincre dans l'amour. Priez pour la sainteté de vos bergers, pour qu'ils puissent opérer des miracles au nom de mon Fils, car la sainteté opère des miracles. Je vous remercie. »
„Liebe Kinder! Öffnet eure Herzen und versucht zu fühlen, wie sehr ich euch liebe und wie sehr ich mir wünsche, dass ihr meinen Sohn liebt. Ich möchte, dass ihr Ihn so gut wie möglich kennen lernt, denn es ist unmöglich, Ihn zu kennen, und Ihn nicht zu lieben - denn Er ist die Liebe. Ich, meine Kinder, kenne euch. Ich kenne eure Schmerzen und Leiden, denn ich habe sie durchlebt. Ich lache mit euch in eurer Freude, weine mit euch in eurem Schmerz. Ich werde euch nie verlassen. Ich werde immer in mütterlicher Milde zu euch sprechen. Ich aber, als Mutter, brauche eure offenen Herzen, damit ihr mit Weisheit und Einfachheit die Liebe meines Sohnes verbreitet. Ich brauche euch offen und empfindsam für das Gute und die Barmherzigkeit. Ich brauche euch mit meinem Sohn vereint, weil ich wünsche, dass ihr glücklich seid und mir helft, dass ich das Glück allen meinen Kindern bringe. Meine Apostel, ich brauche euch, damit ihr allen die Wahrheit Gottes zeigt, damit mein Herz, das so viele Leiden erlitten hat und heute noch erleidet, in der Liebe siegen kann. Betet für die Heiligkeit eurer Hirten, damit sie im Namen meines Sohnes Wunder wirken können, weil die Heiligkeit Wunder wirkt. Ich danke euch. “
“Queridos hijos, abrid vuestros corazones y tratad de sentir cuánto os amo y cuánto deseo que améis a mi Hijo. Deseo que lo conozcáis lo más posible, porque es imposible conocerlo y no amarlo, porque Él es amor. Hijos míos, yo os conozco. Conozco vuestros dolores y vuestros sufrimientos porque los he vivido. Me río con vosotros en vuestras alegrías. Lloro con vosotros en vuestros dolores. Nunca os abandonaré. Siempre os hablaré maternal y dulcemente. Y yo como Madre, necesito vuestros corazones abiertos, para que con sabiduría y sencillez difundáis el amor de mi Hijo. Os necesito abiertos y sensibles al bien y a la misericordia. Os necesito unidos a mi Hijo, porque deseo que seáis felices y me ayudéis a llevar la felicidad a todos mis hijos. Apóstoles míos, os necesito para que a todos les enseñéis la verdad de Dios, a fin de que mi Corazón, que ha sufrido y también hoy padece tanto sufrimiento, pueda triunfar en el amor. Orad por la santidad de vuestros pastores, para que en nombre de mi Hijo puedan hacer milagros, porque la santidad hace milagros. ¡Os doy las gracias! ”
"Cari figli, aprite i vostri cuori e provate a sentire quanto vi amo e quanto desidero che amiate mio Figlio. Desidero che Lo conosciate di più perché è impossibile conoscerlo e non amarLo, perché Lui è l’amore. Figli miei, io vi conosco: conosco i vostri dolori e le vostre sofferenze perché le ho vissute. Gioisco con voi nelle vostre gioie. Piango con voi nei vostri dolori. Non vi abbandonerò mai. Vi parlerò sempre con mitezza materna e, come madre, ho bisogno dei vostri cuori aperti, affinché con la sapienza e la semplicità diffondiate l’amore di mio Figlio. Ho bisogno di voi aperti e sensibili verso il bene e la misericordia. Ho bisogno della vostra unione con mio Figlio, perché desidero che siate felici e Lo aiutiate a portare la felicità a tutti i miei figli. Apostoli miei, ho bisogno di voi, affinché mostriate a tutti la verità divina, affinché il mio cuore, che ha sofferto e soffre anche oggi immensamente, possa nell’amore trionfare. Pregate per la santità dei vostri pastori, affinché nel nome di mio Figlio, possano operare miracoli, perché la santità opera miracoli. Vi ringrazio. "
“Queridos Filhos, abram seus corações e procurem sentir quanto os amo e quanto desejo que amem meu filho. Desejo que possam conhecê-lo ainda mais, pois é impossível conhece-lo e não ama-lo, pois ele é amor. Eu os conheço, filhinhos meus, conheço as suas dores e sofrimentos, pois já os vivi. Sorrio junto com vocês nas suas alegrias e choro com vocês as suas dores. Jamais os abandonarei, sempre darei a minha abenção maternal, mas, eu como mãe, preciso dos seus corações abertos para que com sabedoria e simplicidade difundam o amor de meu filho. Preciso que estejam abertos e sensíveis para o bem e a misericórdia. Preciso que estejam unidos a meu filho, pois desejo que sejam felizes e ajudem-me a trazer a minha felicidade a meus filhos. Apóstolos meus, preciso que vocês mostrem a todos a verdade de Deus, para que o meu coração que já suportou tanto e ainda hoje suporta tanto sofrimento possa no amor triunfar. Rezem pela santidade dos seus pastores para que em nome do meu filho possam operar milagres, pois a santidade opera milagres, Obrigada. ”
“Lieve kinderen, Ik heb jullie uitgekozen, mijn apostelen, omdat ieder van jullie iets moois in zich draagt. Jullie kunnen mij helpen om de liefde voor wie mijn Zoon gestorven en verrezen is, opnieuw te laten overwinnen. Daarom vraag ik jullie, mijn apostelen: probeer iets goeds te zien in ieder wezen dat door God geschapen werd, in elk van mijn kinderen, en probeer ze te begrijpen. Mijn kinderen, jullie zijn broers en zussen van elkaar door dezelfde Heilige Geest. Vervuld van liefde voor mijn Zoon kunnen jullie getuigen over wat jullie kennen, voor al diegenen die liefde nog niet hebben leren kennen. Jullie kennen de liefde van mijn Zoon, jullie begrijpen Zijn Verrijzenis, en richten met vreugde je blik op Hem. Mijn moederlijke wens is dat al mijn kinderen verenigd zijn in liefde voor Jezus. Daarom, mijn apostelen, nodig ik jullie uit om de Eucharistie met vreugde te beleven, omdat mijn Zoon zich in de Eucharistie opnieuw aan jullie schenkt, en door Zijn voorbeeld laat zien wat liefde en opoffering voor de naaste is. Ik dank jullie. ”
“Draga djeco, Otvorite svoja srca i pokušajte osjetiti koliko vas ljubim i koliko želim da ljubite moga Sina. Želim da ga što bolje upoznate, jer nemoguće je poznavati ga, a ne ljubiti ga - jer On je ljubav. Ja vas, djeco moja, poznajem. Poznajem vaše boli i patnje jer sam ih proživjela. Smijem se s vama u vašoj radosti, plačem s vama u vašoj boli. Nikada vas neću ostaviti. Uvijek ću vam majčinski blago govoriti. A ja kao majka trebam vaša otvorena srca da s mudrošću i jednostavnošću širite ljubav moga Sina. Trebam vas otvorene i osjetljive za dobro i milosrđe. Trebam vas ujedinjene s mojim Sinom, jer želim da budete sretni i pomognete mi da donesem sreću svoj svojoj djeci. Apostoli moji, trebam vas da svima pokažete istinu Božju, da bi moje srce koje je pretrpjelo i danas trpi toliko patnje moglo u ljubavi pobijediti. Molite za svetost svojih pastira da bi u ime moga Sina mogli činiti čudesa, jer svetost čini čudesa. Hvala vam. ”
„Drahé děti, otevřte svoje srdce a pokuste se pocítit, jak velmi vás mám ráda a jak velmi si přeji, abyste měly rádi mého Syna. Přeji si, abyste ho co nejlépe poznaly, protože je nemožné poznávat ho a nemilovat ho - protože On je láska. Já vás, děti moje, znám. Znám vaše bolesti a trápení, protože jsem je prožila. Směji se s vámi ve vaší radosti, pláču s vámi ve vaší bolesti. Nikdy vás neopustím. Vždycky k vám budu mateřsky dobrotivě hovořit. Ale já jako matka potřebuji vaše otevřená srdce, abyste s moudrostí a prostotou šířily lásku mého Syna. Potřebuji vás otevřené a citlivé pro dobro a milosrdenství. Potřebuji vás sjednocené s mým Synem, protože si přeji, abyste byly šťastné a pomohly mi, abych přinesla štěstí všem svým dětem. Apoštolové moji, potřebuji vás, abyste všem ukázali pravdu Boží, aby moje srdce, které protrpělo a i dnes trpí tolik trápení, mohlo v lásce zvítězit. Modlete se za svatost svých pastýřů, aby ve jménu mého Syna mohli dělat zázraky, protože svatost dělá zázraky. Děkuji vám. “
„Drogie dzieci, Otwórzcie swoje serca i próbujcie odczuć jak bardzo was kocham i jak bardzo pragnę, byście kochali mojego Syna. Pragnę, abyście Go lepiej poznali, gdyż nie jest możliwym poznanie Go i nie kochanie Go – gdyż On jest miłością. Ja was znam, drogie dzieci. Znam wasze bóle i cierpienia, gdyż sama je przeżywałam. Śmieję się z wami gdy się radujecie i płaczę, gdy cierpicie. Nigdy was nie opuszczę. Zawsze będę do was mówić z macierzyńską czułością. A ja jako matka potrzebuje waszych otwartych serc, abyście z mądrością i prostotą szerzyli miłość mojego Syna. Potrzebuje waszej otwartości i wrażliwości na dobro i miłosierdzie. Potrzebuje was zjednoczonych z moim Synem, gdyż pragnę, abyście byli szczęśliwi i pomogli mi w niesieniu szczęścia wszystkim moim dzieciom. Moi apostołowie, potrzebuję was, abyście wszystkim ukazywali prawdę Bożą, by moje serce, które cierpiało i dzisiaj znosi tak wiele cierpień mogło zwyciężyć w miłości. Módlcie się o świętość swoich pasterzy, aby w imię mojego Syna mogli czynić cuda, gdyż świętość czyni cuda. Dziękuję wam. ”
„Dragi copii, deschideţi-vă inimile și încercaţi să simţiţi cât de mult vă iubesc şi cât de mult doresc să-l iubiţi pe Fiul Meu. Doresc să-L cunoaşteţi tot mai mult, fiindcă e cu neputinţă să-L cunoaşteţi şi să nu-L iubiţi, deoarece El este iubire. Eu, copilaşii mei, vă cunosc. Cunosc durerile şi suferinţele voastre, pentru că le-am trăit. Surâd împreună cu voi în bucuria voastră, plâng împreună cu voi în durerea voastră. Nu vă voi abandona niciodată. Vă voi vorbi mereu cu blândeţe maternă. Eu, ca Mamă, am nevoie de inimile voastre deschise, ca să răspândiţi iubirea Fiului Meu cu înţelepciune şi simplitate. Am nevoie de voi deschişi şi sensibili la bine şi îndurare. Am nevoie de voi uniţi cu Fiul meu, pentru că doresc să fiţi fericiţi şi să mă ajutaţi să duc fericirea tuturor copiilor mei. Apostolii mei, am nevoie de voi ca să arătaţi tuturor adevărul lui Dumnezeu, pentru ca inima mea care a suferit şi care continuă şi azi să sufere atâtea chinuri, să poată, în iubire, să biruie. Rugaţi-vă pentru sfinţenia păstorilor voştri, pentru ca să poată face minuni în Numele Fiului meu, căci sfinţenia face minuni. Vă mulţumesc. ”
"Дорогие дети! Я выбрала вас, Мои апостолы, потому что каждый из вас несёт в себе что-то прекрасное. Вы можете помочь Мне, чтобы снова победила любовь, ради которой умер, а затем воскрес Мой Сын. Поэтому призываю вас, апостолы Мои, в каждом Божьем творении, в каждом Моём ребёнке, старайтесь видеть что-то хорошее и старайтесь понять их. Дети Мои, вы все братья и сёстры в одном и том же Духе Святом. Вы, исполненные любовью к Моему Сыну, можете рассказывать о том, что вы знаете всем тем, кто ещё не познал эту любовь. Вы познали любовь Моего Сына, вы осознали Его Воскресение, вы с радостью устремляете взор к Нему. Моё Материнское желание, чтобы все Мои дети были объединены в любви к Иисусу. Поэтому Я призываю вас, апостолы Мои, с радостью живите Евхаристией, потому что в Евхаристии Мой Сын каждый раз заново дарит вам Себя и Своим примером показывает любовь и жертву к ближнему. Спасибо вам! "
"Drahé deti, otvorte svoje srdcia a pokúste sa pocítiť ako veľmi vás milujem a ako veľmi si prajem, aby ste milovali môjho Syna. Želám si, aby ste ho čo najlepšie spoznali, pretože je nemožné spoznávať ho a nemilovať ho – lebo on je láska. Ja vás, deti moje, poznám. Poznám vaše bolesti a utrpenia, pretože som ich prežila. Smejem sa s vami vo vašej radosti, plačem s vami vo vašej bolesti. Nikdy vás neopustím. Vždy sa vám budem materinsky nežne prihovárať. A ja ako matka potrebujem vaše otvorené srdcia, aby ste s múdrosťou a jednoduchosťou šírili lásku môjho Syna. Potrebujem vás otvorených a citlivých na dobro a milosrdenstvo. Potrebujem vás zjednotených s mojím Synom, pretože chcem, aby ste boli šťastní a pomohli mi priniesť šťastie všetkým mojím deťom. Apoštoli moji, potrebujem vás, aby ste všetkým ukázali Božiu pravdu, aby moje srdce, ktoré pretrpelo a aj dnes znáša toľko utrpenia, mohlo zvíťaziť v láske. Modlite sa za svätosť svojich pastierov, aby v mene môjho Syna mohli robiť zázraky, pretože svätosť robí zázraky. Ďakujem vám. "
„Các con yêu dấu, Hãy mở lòng mình ra và cố gắng cảm thấy Mẹ yêu thương các con nhiều thế nào và Mẹ mong muốn biết bao cho các con yêu mến Thánh Tử Mẹ. Mẹ mong muốn cho các con tới chỗ nhận biết Ngài càng tốt hơn, bởi vì Ngài là tình yêu, vì không có thể biết Ngài và sẽ không yêu Ngài. Các con của Mẹ ơi, Mẹ biết các con. Mẹ biết sự đau đớn và đau khổ của các con bởi vì Mẹ đã từng trải qua nó. Mẹ vui cười với các con trong nỗi vui mừng của các con và Mẹ khóc với các con trong nỗi đau đớn của các con. Mẹ sẽ không bao giờ rời bỏ các con. Mẹ sẽ luôn luôn nói với các con trong sự dịu dàng Từ Mẫu. Và Mẹ, như một Hiền Mẫu, cần các con mở rộng lòng mình để rao truyền tình yêu Thánh Tử Mẹ với sự khôn ngoan và đơn sơ. Mẹ cần các con cởi mở và tế nhị tới sự tốt lành và xót thương. Mẹ cần các con được hiệp nhất với Thánh Tử Mẹ, bởi vì Mẹ mong muốn cho các con hạnh phúc và giúp Mẹ mang sự hạnh phúc tới mọi đứa con của Mẹ. Các tông đồ của Mẹ ơi, Mẹ cần các con tỏ cho mọi người biết chân lý của Chúa, để rồi trái tim Mẹ, đã đau khổ và hôm nay đau khổ với quá nhiều đớn đau, có thể thể chiến thắng trong tình yêu. Các con hãy cầu xin sự thánh thiện cho các mục tử các con, để rồi trong thánh danh của Thánh Tử Mẹ các ngài có thể làm nên những phép lạ, bởi vì sự thánh thiện làm nên phép lạ. Cám ơn các con. ”
“Wanangu wapendwa, fungueni mioyo yenu mkajaribu kuhisi jinsi ninavyowapenda na kutaka mpendeni Mwanangu. Nataka mpende zaidi kwa kuwa haiwezekani kumjua pasipo kumpenda, maana Yeye ndiye upendo. Wanangu, mimi nawajueni: najua maumivu yenu na mateso yenu maana niliyaishi. Nafurahi pamoja nanyi kwa furaha zenu. Nalia machozi pamoja nanyi katika maumivu yenu. Sitawaacheni kamwe. Nitaongea nanyi daima kwa upole wa kimama na, kama mama, nahitaji mioyo yenu ifumbuliwe, ili kwa hekima na unyofu mueneze upendo wa Mwanangu. Nawahitaji ninyi mfumbuliwe na kuwa wepesi kupokea mema na huruma. Nahitaji muungano wenu na Mwanangu, kwa maana nataka mpate kufanikiwa na kumsaidia kuleta heri kwa wanangu wote. Mitume wangu, nawahitaji, ili muwaonyeshe wote ukweli wa Mungu, ili moyo wangu, ulioteswa na kuteswa hata leo kupita kiasi, uweze kushinda katika upendo. Salini kwa ajili ya utakatifu wa wachungaji wenu, ili katika jina la Mwanangu, waweze kutenda maajabu, maana utakatifu hutenda maajabu. Nawashukuru. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
"Rakkaat lapset, äidillinen sydämeni kaipaa aitoa kääntymystänne ja lujaa uskoa, jotta voitte levittää rakkautta ja rauhaa kaikille niille, jotka ovat ympärillänne. Mutta lapseni, älkää unohtako: jokainen teistä on ainutlaatuinen maailma taivaallisen Isän edessä. Antakaa siis Pyhän Hengen tehdä teissä työtään jatkuvasti. Olkaa hengellisesti puhtaita lapsiani. Hengellisyydessä on kauneutta. Kaikki hengellinen on elävää ja hyvin kaunista. Älkää unohtako, että eukaristiassa, joka on uskon ydin, Poikani on aina teidän kanssanne. Hän tulee luoksenne ja murtaa leipää kanssanne, sillä lapseni, teidän vuoksenne Hän kuoli, nousi kuolleista ja tulee takaisin. Nämä minun sanani ovat teille tuttuja, koska ne ovat totuus eikä totuus muutu. Monet lapseni ovat vain unohtaneet sen. Lapseni, sanani eivät ole vanhoja eivätkä uusia, ne ovat ikuisia. Siksi pyydän teitä, lapseni, tarkkailemaan huolellisesti ajan merkkejä, ”kokoamaan rikotut ristit” ja olemaan ilmestyksen apostoleita. Kiitos. "
“Dear children, do not have hearts that are hard, closed and filled with fear. Permit my motherly love to illuminate them and fill them with love and hope; so that, as a mother, I may soothe your pains because I know them, I experienced them. Pain elevates and is the greatest prayer. My Son, in a special way, loves those who suffer pains. He sent me to soothe them for you and bring hope. Trust in Him. I know that it is difficult for you because you see more and more darkness around you. My children, it is necessary to break it by prayer and love. The one who prays and loves is not afraid, he has hope and a merciful love, he sees the light and sees my Son. As my apostles, I call you to keep trying to be an example of merciful love and hope. Always pray anew for all the more love because merciful love brings light which breaks every darkness - it brings my Son. Do not be afraid, you are not alone, I am with you. I implore you to pray for your shepherds that at every moment they may have love, that they may work for my Son with love - through Him and in memory of Him. Thank you. ”
«Chers enfants, que vos coeurs ne soient pas durs, fermés ni remplis de crainte ! Permettez à mon amour maternel de les illuminer et de les remplir d'amour et d’espérance afin que, comme mère, je puisse soulager vos douleurs car je les connais, je les ai expérimentées. La douleur élève, et c'est la plus grande prière. Mon Fils aime d'une manière particulière ceux qui éprouvent des douleurs. Il m'a envoyée pour les adoucir et vous apporter l'espérance. Ayez confiance en Lui. Je sais que c'est difficile pour vous car autour de vous, vous voyez de plus en plus de ténèbres. Mes enfants, il faut les chasser par la prière et l'amour. Celui qui prie et qui aime n'a pas peur, il a l'espérance et un amour miséricordieux; il voit la lumière, il voit mon Fils. En tant que mes apôtres, je vous appelle : essayez d'être des exemples d'amour miséricordieux et d'espérance. Priez d'une manière toujours nouvelle pour avoir le plus d'amour possible, car l'amour miséricordieux apporte la lumière qui dissipe toute ténèbre, il apporte mon Fils. N'ayez pas peur, vous n'êtes pas seuls, je suis avec vous. Je vous invite à prier pour vos bergers, afin qu'à chaque instant ils aient de l'amour et qu'ils œuvrent avec amour, pour mon Fils, par Lui et en mémoire de Lui. Je vous remercie. »
„Liebe Kinder! Habt keine harten, verschlossenen und mit Furcht erfüllten Herzen. Erlaubt meiner mütterlichen Liebe, dass sie sie bestrahlt und mit Liebe und Hoffnung erfüllt, um euch als Mutter die Schmerzen zu lindern, denn ich kenne sie, ich habe sie erfahren. Schmerz hebt empor und ist das größte Gebet. Mein Sohn liebt diejenigen auf besondere Weise, die Schmerzen leiden. Er hat mich geschickt, um sie euch zu erleichtern und Hoffnung zu bringen. Vertraut auf Ihn. Ich weiß, dass es schwer für euch ist, da ihr immer mehr Dunkelheit um euch herum seht. Meine Kinder, es ist notwendig, sie mit Gebet und Liebe zu zerbrechen. Derjenige, der betet und liebt, fürchtet sich nicht, er hat Hoffnung und barmherzige Liebe, er sieht das Licht und meinen Sohn. Als meine Apostel rufe ich euch auf, dass ihr versucht, Vorbild der barmherzigen Liebe und der Hoffnung zu sein. Betet immer von neuem, um so viel Liebe wie möglich, weil die barmherzige Liebe das Licht bringt, das jede Finsternis zerbricht, es bringt meinen Sohn. Fürchtet euch nicht, ihr seid nicht allein, ich bin bei euch. Ich bitte euch, betet für eure Hirten, dass sie in jedem Augenblick Liebe haben, und mit Liebe für meinen Sohn handeln, durch Ihn und im Gedenken an Ihn. Ich danke euch. “
“Queridos hijos, no tengáis corazones duros, cerrados y llenos de temor. Permitid a mi amor materno iluminarlos y llenarlos de amor y de esperanza, para que yo, como Madre, pueda atenuar vuestros dolores, porque los conozco y los he experimentado. El dolor eleva y es la oración más grande. Mi Hijo ama de manera especial a los que padecen dolores. Él me ha enviado para que os los atenúe y traeros esperanza. ¡Confiad en Él! Sé que para vosotros es difícil, porque a vuestro alrededor veis cada vez más tiniebla. Hijos míos, es necesario aniquilarla con la oración y el amor. Quien ora y ama no teme, tiene esperanza y amor misericordioso. Ve la luz, ve a mi Hijo. Como apóstoles míos, os llamo para que intentéis ser ejemplo de amor misericordioso y de esperanza. Siempre volved a orar para tener el mayor amor posible, porque el amor misericordioso porta la luz que aniquila toda tiniebla, porta mi Hijo. No tengáis miedo, no estáis solos: Yo estoy con vosotros. Os pido que oréis por vuestros pastores, para que en todo momento tengan amor, y actúen con amor hacia Mi Hijo, por medio de Él y en memoria de Él. ¡Os doy las gracias! ”
"Cari figli non abbiate cuori duri, chiusi e pieni di paura. Permettete al mio amore materno di illuminarli e riempirli d’amore e di speranza, affinché, come Madre, io lenisca i vostri dolori: io li conosco, io li ho provati. Il dolore eleva ed è la preghiera più grande. Mio Figlio ama in modo particolare coloro che patiscono dolori. Ha mandato me a lenirli e a portarvi speranza. Confidate in lui! So che per voi è difficile, perché attorno a voi vedete sempre più tenebra. Figli miei, essa va squarciata con la preghiera e l’amore. Chi prega ed ama non teme, ha speranza ed amore misericordioso. Vede la luce, vede mio Figlio. Come miei apostoli, vi invito a cercare di essere un esempio di amore misericordioso e di speranza. Pregate sempre di nuovo per avere quanto più amore possibile, perché l’amore misericordioso porta la luce che squarcia ogni tenebra, porta mio Figlio. Non abbiate paura, non siete soli: io sono con voi! Vi chiedo di pregare per i vostri pastori, affinché abbiano amore in ogni momento e agiscano con amore verso mio Figlio, per mezzo di lui e in memoria di lui. Vi ringrazio! "
“Queridos filhos, não tenham corações duros, fechados e cheios de medo. Permitam ao Meu amor materno iluminá-los e preenche-los de amor e de esperança, a fim de que, como Mãe Eu cure as suas dores: Eu as conheço, eu as provei. A dor eleva e é a maior oração. Meu Filho ama de modo particular aqueles que sofrem. Ele Me enviou para curá-los e trazer a esperança até vocês. Confiem Nele ! Eu sei que para vocês é difícil, porque em torno de vocês vêem sempre mais escuridão. Filhos meus, a escuridão é destruída com a oração e o amor. Vejam a Luz, vejam o Meu Filho. Como Meus Apóstolos, os convido a procurarem ser um exemplo de amor misericordioso e de esperança. Rezem sempre e novamente para terem o maior amor possível, porque o amor misericordioso traz a luz que destrói qualquer treva e traz o Meu Filho. Não tenham medo, vocês não estão sozinhos: Eu estou com vocês! Peço que rezem pelos seus sacerdotes, a fim de que tenham amor a cada momento tenham amor e ajam com amor pelo Meu Filho, por meio Dele e em memória Dele. Obrigada. ”
“ولادي الأحبّة، يرغبُ قلبي الأمومي في ارتدادِكم الحقيقي وفي إيمانٍ قويٍّ حتّى تتمكّنوا من نشر الحبِّ والسلام لجميع المحيطين بكم. ولكن، يا أولادي، لا تنسَوا: كلُّ واحدٍ منكم هو عالَمٌ فريدٌ من نوعِه أمامَ الآبِ السماوي. لذلك، اسمَحُوا لِعَملِ الروحِ القدس المتواصل أن يفعلَ فيكم. كونوا أولادي الأنقياءَ روحيًّا. ففي الروحانيّة يكمُنُ الجمال. وكلُّ ما هو روحيٌّ هو حيٌّ وجميلٌ جدًّا. لا تنسَوا أنّه في الإفخارستيّا، التي هي قلبُ الإيمان، يكون ابني دائما معكم. هو يأتي إليكم ويكسِرُ الخبزَ معكم؛ لأنّه، يا أولادي، من أجلِكم ماتَ، وقامَ ويأتي من جديد. إنّ كلماتي هذه معروفةٌ لديكم لأنّها الحقيقة، والحقيقةُ لا تتغيّر. إلاّ أنّ العديدَ من أولادي قد نسَوها. أولادي، ليست كلماتي قديمة ولا جديدة، فهي أبديّة. لذلك، أدعوكم، يا أولادي، أن تنتبِهوا جيِّدًا إلى علاماتِ الأزمنة، و'تَجمَعوا الصلبانَ المُحطَّمة' وتكونوا رسلَ التجلّي. أشكرُكم. ”
“Lieve kinderen, Mijn moederlijk hart verlangt van jullie een echte bekering en een vast geloof, opdat jullie liefde en vrede kunnen brengen aan allen om je heen. Maar, mijn kinderen, vergeet niet dat ieder van jullie voor de Hemelse Vader een unieke wereld is. Sta de Heilige Geest daarom toe om voortdurend in jullie te werken. Wees geestelijk zuiver, kinderen. In spiritualiteit ligt schoonheid. Al wat spiritueel is, is levend en erg mooi. Vergeet niet dat in de Eucharistie, de kern van het geloof, mijn Zoon altijd bij jullie is. Hij komt naar jullie toe en breekt het brood met jullie, omdat Hij voor jullie, mijn kinderen, gestorven is, verrezen is, en wederkomt. Deze woorden van mij klinken jullie vertrouwd in de oren omdat zij de waarheid zijn, en de waarheid verandert niet; maar veel van mijn kinderen zijn haar vergeten. Mijn kinderen, mijn woorden zijn noch oud noch nieuw, zij zijn eeuwig. Daarom nodig ik jullie uit, mijn kinderen: zie de tekenen van de tijd, "verzamel de gebroken kruisen en breng ze bijeen", en wees apostelen van de openbaring. Ik dank jullie. ”
“Draga djeco, nemojte imati tvrda, zatvorena i strahom ispunjena srca. Dozvolite mojoj majčinskoj ljubavi da ih obasja i ispuni ljubavlju i nadom, da vam kao majka ublažim boli jer ja ih poznajem, ja sam ih iskusila. Bol uzdiže i najveća je molitva. Moj sin na poseban način ljubi one koji trpe boli. Mene je poslao da vam ih ublažim i donesem nadu. Pouzdajte se u Njega. Znam da vam je teško jer oko sebe vidite sve više tame. Djeco moja, potrebno ju je razbiti molitvom i ljubavlju. Onaj tko moli i ljubi ne boji se, on ima nadu i milosrdnu ljubav, on vidi svjetlost, vidi moga Sina. Kao svoje apostole pozivam vas da pokušavate biti primjer milosrdne ljubavi i nade. Uvijek iznova molite za što više ljubavi jer milosrdna ljubav donosi svjetlo koje razbija svaku tamu, donosi moga Sina. Ne bojte se, niste sami, ja sam s vama. Molim vas da molite za svoje pastire, da u svakom trenutku imaju ljubavi, da s ljubavlju čine za moga Sina, po Njemu i u spomen na Njega. Hvala vam. ”
„Drahé děti, moje mateřské srdce si přeje vaše skutečné obrácení a pevnou víru, abyste mohly šířit lásku a mír všem, kteří vás obklopují. Ale, děti moje, nezapomeňte, každý z vás je jedinečný svět před Nebeským Otcem. Proto, dovolte, aby neustálá práce Ducha Svatého na vás působila. Buďte moje duchovně čisté děti. V duchovnosti je krása. Všechno, co je duchovně živé, je i velmi krásné. Nezapomeňte, že v Eucharistii, která je srdce víry, je můj Syn stále s vámi. Přichází k vám a láme chléb s vámi protože, děti moje, kvůli vám zemřel, vstal z mrtvých a znovu přichází. Vám jsou tato moje slova známá, protože ona jsou pravda, a pravda se nemění. Jenomže mnohé moje děti je zapomněly. Děti moje, moje slova nejsou ani stará ani nová, ona jsou věčná. Proto vás, svoje děti, vyzývám, abyste se dobře dívaly na znamení času, abyste sbíraly rozbité kříže a byly apoštoly zjevení. Děkuji vám. “
„Drogie dzieci, nie miejcie zatwardziałych, zamkniętych i napełnionych strachem serc. Pozwólcie mojej macierzyńskiej miłości opromienić je i otoczyć miłością i nadzieją, bym jako Matka złagodziła wasze cierpienia, które znam, bo sama ich doświadczyłam. Cierpienie podnosi i jest największą modlitwą. Mój Syn kocha szczególnie tych, którzy znoszą cierpienia. Posłał mnie, abym wam je złagodziła i przyniosła nadzieję. Zaufajcie Jemu. Wiem, że jest wam ciężko, gdy widzicie wokół siebie coraz większą ciemność. Moje dzieci, trzeba ją rozproszyć modlitwą i miłością. Kto się modli i kocha, nie boi się, ma nadzieję i miłość miłosierną, widzi światłość i widzi mojego Syna. Wzywam was jako swoich apostołów, abyście starali się być przykładem nadziei miłosiernej miłości. Powracajcie wciąż od nowa do modlitwy o coraz większą miłość, gdyż miłosierna miłość wnosi światło, które rozprasza każdą ciemność, przynosi mojego Syna. Dziękuję wam. ”
„Dragi copii, să nu aveți inimile dure, închise și pline de frică! Îngăduiți iubirii mele de Mamă să le lumineze și să le umple cu iubire și speranță și (îngăduiți-mi), ca Mamă, să vă alin durerile, căci eu le cunosc, le-am experimentat. Durerea înalță și e cea mai puternică rugăciune. Fiul meu îi iubește în special pe cei ce suferă durerea. Pe mine m-a trimis să vă alin și să vă aduc speranța. Încredeți-vă în El! Știu că vă este greu, căci în jurul vostru vedeți tot mai mult întuneric. E necesar, dragi copii, să-l risipiți cu rugăciunea și cu iubirea. Cel ce se roagă și iubește nu se teme, are speranță și iubire îndurătoare, vede lumina, Îl vede pe Fiul meu. Ca apostoli ai mei, vă chem să vă străduiți să fiți exemplu al iubirii milostive și al speranței. Rugați-vă mereu, iar și iar, pentru tot mai multă iubire, căci iubirea milostivă aduce lumina ce risipește orice întuneric, Îl aduce pe Fiul meu. Nu vă temeți, nu sunteți singuri, sunt cu voi! Vă rog să vă rugați pentru păstorii voștri, ca în fiecare clipă să aibă iubire și, în iubire, să lucreze pentru Fiul meu, prin Fiul meu și în amintirea Lui. ”
«Dragi otroci, ne imejte trdih, zaprtih in s strahom napolnjenih src. Dovolite moji materinski ljubezni, da jih obsije in napolni z ljubeznijo in upanjem, da vam kot mati ublažim bolečine, ker jaz jih poznam, jaz sem jih izkusila. Bolečina dviguje in je največja molitev. Moj Sin na poseben način ljubi tiste, ki trpijo bolečine. Mene je poslal, da vam jih ublažim in prinesem upanje. Zaupajte Mu. Vem, da vam je težko, ker okoli sebe vidite vedno več teme. Otroci moji, potrebno jo je razbiti z molitvijo in ljubeznijo. Tisti, ki moli in ljubi, se ne boji, on ima upanje in usmiljeno ljubezen, on vidi luč, vidi mojega Sina. Kot svoje apostole vas kličem, da poskušate biti vzor usmiljene ljubezni in upanja. Vedno znova molite za čim več ljubezni, ker usmiljena ljubezen prinaša luč, ki razbija vsako temo, prinaša mojega Sina. Ne bojte se, niste sami, jaz sem z vami. Prosim vas, da molite za svoje pastirje, da bi imeli v vsakem trenutku ljubezen, da z ljubeznijo delajo za mojega Sina, po Njem in v spomin na Njega. Hvala vam. »
“Mīļie bērni! Ar mātes sirdi, kas pilna mīlestības pret jums, mani bērni, es vēlos jums mācīt pilnīgu paļāvību uz Dievu Tēvu. Vēlos, lai jūs mācītos ar iekšējā skatiena palīdzību un iekšēji ieklausoties, sekot Dieva gribai. Vēlos, lai jūs iemācītos neierobežoti paļauties uz Viņa žēlastību un mīlestību, kā es vienmēr esmu paļāvusies. Tāpēc, mani bērni, attīriet savu sirdi. Atbrīvojieties no visa, kas jūs saista tikai pie tā, kas ir pasaulīgs, un ļaujiet, lai tas, kas ir no Dieva, veido jūsu dzīvi, pateicoties lūgšanai un upurim, tā ka jūsu sirdī būtu Dieva valstība, jūsu dzīve aizsāktos Dievā Tēvā un jūs vienmēr censtos iet kopā ar manu Dēlu. Bet lai tas varētu īstenoties, jums, mani bērni, jābūt garā nabadzīgiem un pilniem mīlestības un žēlsirdības. Jūsu sirdij jābūt tīrai un vienkāršai, un jums vienmēr jābūt gataviem kalpot. Mani bērni, paklausiet mani – es to saku jūsu pestīšanas dēļ. Paldies jums! ”
“Wanangu wapendwa, msiwe na mioyo migumu, iliyofungwa na iliyojaa hofu. Pokeeni upendo wangu wa kimama uiangaze na kuijaza mioyo yenu upendo na matumaini, ili, kama Mama, niyalainishe maumivu yenu: ninayajua, na nimeyaonja. Maumivu huinua nayo ni sala kuu kuliko zote. Mwanangu huwapenda hasa wanaopokea maumivu. Alinituma Mimi niyalainishe na kuwaletea matumaini. Mumwamini Yeye. Najua kuwa ni vigumu kwenu, maana mnaona giza linalozidi kuongeza karibu yenu pande zote. Wanangu, giza mtalivunja kwa njia ya sala na upendo. Yule anayesali na kupenda haogopi, ana matumaini na upendo wenye huruma: Anaona mwanga, na anamwona Mwanangu. Kama mitume wangu nawaalika mjaribu kuwa mfano wa upendo wenye huruma na wenye matumaini. Salini sikuzote tena kwa ajili ya kupata upendo mwingi kadiri muwezavyo, maana upendo huleta mwanga unaovunja kila giza, na humleta Mwanangu. Msiogope, ninyi si peke yenu: Mimi nipo pamoja nanyi! Ninawasihi waombeeni wachungaji wenu, ili wawe na upendo kila wakati na wawe na matendo ya upendo kwa Mwanangu, kwa njia yake na kwa kumkumbuka Yeye. Nawashukuru. ”
  Medjugorje Website Upda...  
"Rakkaat lapset, äidillinen sydämeni kaipaa aitoa kääntymystänne ja lujaa uskoa, jotta voitte levittää rakkautta ja rauhaa kaikille niille, jotka ovat ympärillänne. Mutta lapseni, älkää unohtako: jokainen teistä on ainutlaatuinen maailma taivaallisen Isän edessä. Antakaa siis Pyhän Hengen tehdä teissä työtään jatkuvasti. Olkaa hengellisesti puhtaita lapsiani. Hengellisyydessä on kauneutta. Kaikki hengellinen on elävää ja hyvin kaunista. Älkää unohtako, että eukaristiassa, joka on uskon ydin, Poikani on aina teidän kanssanne. Hän tulee luoksenne ja murtaa leipää kanssanne, sillä lapseni, teidän vuoksenne Hän kuoli, nousi kuolleista ja tulee takaisin. Nämä minun sanani ovat teille tuttuja, koska ne ovat totuus eikä totuus muutu. Monet lapseni ovat vain unohtaneet sen. Lapseni, sanani eivät ole vanhoja eivätkä uusia, ne ovat ikuisia. Siksi pyydän teitä, lapseni, tarkkailemaan huolellisesti ajan merkkejä, ”kokoamaan rikotut ristit” ja olemaan ilmestyksen apostoleita. Kiitos. "
“Dear children, My real, living presence among you should make you happy because this is the great love of my Son. He is sending me among you so that, with a motherly love, I may grant you safety; that you may comprehend that pain and joy, suffering and love, make your soul live intensely; that I may call you anew to glorify the Heart of Jesus, the heart of faith, the Eucharist. From day to day through the centuries, my Son, alive, returns among you - He returns to you, though He has never left you. When one of you, my children, returns to Him, my motherly heart leaps with joy. Therefore, my children, return to the Eucharist, to my Son. The way to my Son is difficult, full of renunciations, but at the end, there is always the light. I understand your pains and sufferings, and with motherly love I wipe your tears. Trust in my Son, because He will do for you what you would not even know how to ask for. You, my children, you should be concerned only for your soul, because it is the only thing on earth that belongs to you. You will bring it, dirty or clean, before the Heavenly Father. Remember, faith in the love of my Son will always be rewarded. I implore you, in a special way, to pray for those whom my Son called to live according to Him and to love their flock. Thank you. ”
«Chers enfants, ma présence, réelle et vivante parmi vous doit vous rendre heureux car c'est le grand amour de mon Fils. Il m'envoie vers vous pour que, par mon amour maternel, je vous accorde la sécurité; pour que vous compreniez que la douleur et la joie, la souffrance et l'amour, font que votre âme vit intensément, pour que je vous invite à nouveau à fêter le Cœur de Jésus, le cœur de la foi, l'Eucharistie. Mon Fils, de jour en jour, depuis les siècles, revient vivant vers vous; il revient vers vous sans vous avoir jamais quittés. Quand l'un de vous revient vers Lui, mes enfants, mon cœur maternel tressaille de joie. C'est pourquoi, chers enfants, revenez vers l'Eucharistie, revenez vers mon Fils. Le chemin vers mon Fils est difficile, plein de renoncements, mais au bout, il y a toujours la lumière. Je comprends vos douleurs et vos peines, et par mon amour maternel, j'essuie vos larmes. Faites confiance à mon Fils car il fera pour vous ce que vous ne sauriez pas même demander. Vous, mes enfants, vous devez vous préoccuper seulement de votre âme car elle est la seule chose qui vous appartienne sur cette terre. C'est elle que vous allez apporter, salie ou propre devant le Père Céleste. Retenez que l'amour envers mon Fils est toujours récompensé. Je vous prie pour que d'une manière particulière vous priiez pour ceux que mon Fils a appelés à vivre selon Lui et à aimer son troupeau. Je vous remercie. »
“Queridos hijos, mi presencia viva y real entre vosotros, tiene que haceros felices, debido al gran amor de mi Hijo. Él me envía entre vosotros para que con mi amor maternal os dé seguridad, para que comprendáis que el dolor y la alegría, el sufrimiento y el amor, hacen que vuestra alma viva intensamente; para invitaros nuevamente a glorificar el Corazón de Jesús, el corazón de la fe: la Eucaristía. Mi Hijo, día a día, a través de los siglos, retorna vivo en medio de vosotros, regresa a vosotros, aunque en verdad, nunca os ha abandonado. Cuando uno de vosotros, hijos míos, regresa a Él, mi Corazón materno exulta de alegría. Por eso, hijos míos, regresad a la Eucaristía, a mi Hijo. El camino hacia mi Hijo es difícil, lleno de renuncias, pero al final está siempre la luz. Yo comprendo vuestros dolores y sufrimientos, y con amor maternal, enjugo vuestras lágrimas. Confiad en mi Hijo, porque Él hará por vosotros lo que ni siquiera sabríais pedir. Vosotros, hijos míos, debéis preocuparos solo por el alma, porque ella es lo único que os pertenece en la Tierra. Sucia o limpia, la tendréis que presentar ante el Padre Celestial. Recordad: la fe en el amor de mi Hijo siempre es recompensada. Os pido que oréis, de manera especial, por quienes mi Hijo ha llamado a vivir según Él y a amar a su rebaño. ¡Os doy las gracias! ”
"Cari figli, la mia presenza reale e vivente in mezzo a voi deve rendervi felici, perché questo è il grande amore di mio Figlio. Egli mi manda in mezzo a voi affinché, con materno amore, io vi dia sicurezza; affinché comprendiate che dolore e gioia, sofferenza e amore fanno sì che la vostra anima viva intensamente; affinché vi inviti nuovamente a celebrare il Cuore di Gesù, il cuore della fede: l’Eucaristia. Mio Figlio, di giorno in giorno, nei secoli ritorna vivente in mezzo a voi: ritorna a voi, anche se non vi ha mai abbandonato. Quando uno di voi, miei figli, ritorna a lui, il mio Cuore materno sussulta di felicità. Perciò, figli miei, ritornate all’Eucaristia, a mio Figlio. La strada verso mio Figlio è difficile e piena di rinunce ma, alla fine, c’è sempre la luce. Io capisco i vostri dolori e le vostre sofferenze e, con materno amore, asciugo le vostre lacrime. Confidate in mio Figlio, poiché Egli farà per voi quello che non sapreste nemmeno chiedere. Voi, figli miei, voi dovete preoccuparvi soltanto per la vostra anima, perché essa è l’unica cosa che vi appartiene sulla terra. Sudicia o pura, la porterete davanti al Padre Celeste. Ricordate: la fede nell’amore di mio Figlio viene sempre ricompensata. Vi chiedo di pregare in modo particolare per coloro che mio Figlio ha chiamato a vivere secondo lui e ad amare il loro gregge. Vi ringrazio. "
“Queridos filhos, MINHA Presença real e viva entre vocês deveria torná-los felizes porque isto é o grande Amor do MEU FILHO. ELE está Me enviando entre vocês para que, com um amor maternal, EU possa lhes dar segurança; que vocês possam compreender que dor e alegria, sofrimento e amor, fazem sua alma viver intensamente; que EU possa chamá-los novamente a glorificar o Coração de JESUS, o Coração de Fé, a EUCARISTIA. Dia a dia, pelos séculos, MEU FILHO, vivo, retorna a vocês – ELE retorna para vocês, mesmo que ELE nunca os tenha deixado. Quando um de vocês, meus filhos, retornam para ELE, Meu Coração maternal pula de alegria. Portanto, meus filhos, retornem à EUCARISTIA, retornem ao MEU FILHO. O caminho do MEU FILHO é difícil, cheio de renúncias, mas no fim, há sempre Luz. EU compreendo suas dores e sofrimentos, e com amor maternal EU enxugo suas lágrimas. Confiem no MEU FILHO, porque ELE fará por vocês o que vocês nem mesmo sabem pedir. Vocês, meus filhos, vocês deveriam estar preocupados apenas com a sua alma, porque ela é a única coisa na terra que pertence a vocês. Vocês a trarão, suja ou limpa, diante do PAI ETERNO. Lembrem-se, a fé no Amor do MEU FILHO, sempre será recompensada. EU imploro a vocês, de uma maneira especial, rezem por aqueles que MEU FILHO chamou para viver de acordo com ELE e para amar o rebanho. Obrigada. ”
“أولادي الأحبّة، يجبُ أن يجعلَكم حضوري الحقيقيّ والحيّ بينكم سعداء، لأنّ هذا هو حبُّ ابني الكبير. فهو يرسلُني إليكم كي أتمكَّنَ، بمحبّتي الأموميّة، من منحِكم الأمان؛ وحتّى تَفهَموا أنّ الألمَ والفرحَ، والعذابَ والحبَّ يجعلون روحَكم تعيشُ بشكلٍ أعمق؛ وكي أدعوَكم من جديد إلى تمجيدِ قلبِ يسوع، قلبِ الإيمان: الإفخارستيّا. يومًا بعد يوم، على مرِّ العصور، يعودُ ابني حَيًّا إلى وسَطِكم – هو يعودُ إليكم، مع أنّه لم يترُكْكُم قطّ. وعندما يعودُ أحدُكم يا أولادي إليه، يقفِزُ قلبي الأموميُّ فرَحًا. لذلك، أولادي، عودوا إلى الإفخارستيّا، إلى ابني. الطريقُ إلى ابني صعبٌ ومليءٌ بالتضحيات، ولكن في النهاية، هناك دائمًا النور. أنا أفهمُ آلامَكم وعذاباتِكم، وبمحبّةٍ أموميّة أمسحُ دموعَكم. ثِقوا بابني، لأنّه سيفعلُ لكم ما لن تعرِفوا حتّى كيف تطلُبُونه. فأنتم، يا أولادي، يجبُ أن تهتمّوا بروحِكم فقط، لأنّها الشيءُ الوحيدُ الّذي تملِكونه على الأرض. فسوف تَمثُلون بها، أكانت قذِرة أم نظيفة، أمامَ الآبِ السماوي. وتذكّروا: الإيمانُ بحبّ ابني سيلقى المكافأةَ دائمًا. أناشدُكم، بطريقة خاصّة، أن تُصَلّوا من أجلِ الّذين دعاهُم ابني ليعيشوا وَفقًا له وليُحبُّوا قطيعَهم. أشكرُكم. ”
“Draga djeco, Moja stvarna živuća prisutnost među vama treba vas učiniti sretnima jer to je velika ljubav moga Sina. On me šalje među vas da vam majčinskom ljubavlju udijelim sigurnost; da shvatite da bol i radost, patnja i ljubav čine da vaša duša intenzivno živi; da vas iznova pozovem da slavite Srce Isusovo, srce vjere, Euharistiju. Moj Sin iz dana u dan u vjekove živ se vraća među vas, vama se vraća, a nije vas nikad ni ostavio. Kada se jedno od vas moje djece vrati k njemu, moje majčinsko srce zaigra od sreće. Zato, djeco moja, vratite se Euharistiji, momu Sinu. Put k momu Sinu je težak, pun odricanja, ali na kraju je uvijek svjetlo. Ja razumijem vaše boli i patnje, i majčinskom ljubavlju brišem vam suze. Pouzdajte se u moga Sina jer On će za vas učiniti ono što vi ne biste znali ni tražiti. Vi, djeco moja, vi se trebate brinuti samo za svoju dušu, jer ona je jedino što vam na zemlji pripada. Nju ćete donijeti, zaprljanu ili čistu, pred Nebeskog Oca. Zapamtite, vjera u ljubav moga Sina uvijek bude nagrađena. Molim vas da na poseban način molite za one koje je moj Sin pozvao da žive po njemu i ljube svoje stado. Hvala vam. ”
„Drahé děti, moje skutečná, živoucí přítomnost mezi vámi, vás má udělat šťastnými, protože je to veliká láska mého Syna. On mě posílá mezi vás, abych vám mateřskou láskou udělila jistotu; abyste pochopily, že bolest a radost, utrpení a láska působí, že vaše duše intenzivně žije; abych vás znovu pozvala, abyste slavily Srdce Ježíšovo, srdce víry, Eucharistii. Můj Syn ze dne na den na věky živý, se vrací mezi vás, k vám se vrací, ale nikdy vás ani neopustil. Když se jedno z vás mých dětí vrátí k Němu, moje mateřské srdce zaplesá štěstím. Proto, děti moje, vraťte se k Eucharistii, k mému Synu. Cesta k mému Synu je těžká, plná odříkání, ale na konci je vždycky světlo. Já rozumím vašim bolestem a trápení, a mateřskou láskou vám stírám slzy. Důvěřujte v mého Syna, protože On pro vás učiní to, o co byste nedokázali ani žádat. Vy, děti moje, vy se máte starat jenom o svoji duši, protože ona je to jediné, co vám na zemi patří. Tu přinesete, pošpiněnou nebo čistou, před Nebeského Otce. Zapamatujte si, víra v lásku mého Syna bude vždy odměněna. Prosím vás, abyste se zvláštním způsobem modlily za ty, které můj Syn povolal, aby žili podle něj a měli rádi svoje stádo. Děkuji vám. “
„Drogie dzieci, moje rzeczywista, żywa obecność między wami powinna was uczynić szczęśliwymi, gdyż to jest wielka miłość mojego Syna. On posyła mnie między was, aby przez moją matczyną miłość dać wam pewność. Byście pojęli, że ból i radość, cierpienie i miłość sprawia, że wasza dusza żyje intensywnie, by was ponownie wezwać do uczczenia Serca Jezusowego, serca wiary, Eucharystii. Mój Syn każdego dnia i na wieki żywy wraca pomiędzy was. Do was powraca, bo nigdy was nie zostawił samymi. Kiedy jedno z moich dzieci wraca do Niego, moje serce ogarnia radość. Dlatego, moje dzieci, powróćcie się do Eucharystii, do mojego Syna. Droga do mojego Syna jest trudna, pełna wyrzeczeń, ale na końcu zawsze jest światło. Ja rozumiem wasze bóle i cierpienia, a matczyną miłością ocieram wasze łzy. Zaufajcie mojemu Synowi, gdyż On dla was uczyni to, o co wy nawet nie umiecie prosić. Wy tylko, moje dzieci, powinniście zatroszczyć się o swoją duszę, gdyż tylko ona na Ziemi do was należy. Tę duszę brudną lub czystą przyniesiecie przed (oblicze) Ojca Niebieskiego. Zapamiętajcie, mój Syna zawsze nagradza wiarę i miłość. Proszę was, byście szczególnie modlili się za tych, których mój Syn powołał, aby żyli podług Niego i miłowali swoją trzódkę. Dziękuje wam! ”
"Drahé deti, moja skutočná, živá prítomnosť medzi vami by vás mala urobiť šťastnými, pretože je to veľká láska môjho Syna. On ma posiela k vám, aby som vám materinskou láskou dodala istotu. Aby ste pochopili, že bolesť aj radosť, utrpenie i láska umožňujú vašej duši žiť intenzívne. Aby som vás znovu pozvala uctievať Ježišovo srdce, srdce viery, Eucharistiu. Môj Syn sa už od vekov deň čo deň živý vracia medzi vás, vracia sa k vám, ale ani vás nikdy neopustil. Keď sa jedno z vás mojich deti vráti k nemu, moje materinské srdce sa zachveje radosťou. Preto, deti moje, vráťte sa k Eucharistii, k môjmu Synovi. Cesta k môjmu Synovi je ťažká, plná zriekania, ale na konci je vždy svetlo. Rozumiem vašim bolestiam i utrpeniam a materinskou láskou vám utieram slzy. Dôverujte môjmu Synovi, pretože on pre vás urobí i to, o čo by ste nevedeli ani len prosiť. Vy, deti moje, vy by ste sa mali starať iba o svoju dušu, pretože ona je to jediné, čo vám na tejto zemi patrí. Ju prinesiete špinavú alebo čistú pred nebeského Otca. Zapamätajte si, viera v lásku môjho Syna bude vždy odmenená. Prosím vás, aby ste sa zvlášť modlili za tých, ktorých môj Syn pozval, aby žili podľa neho a milovali svoje stádo. Ďakujem vám. "
«Dragi otroci, moja resnična živa prisotnost med vami vas mora osrečevati, ker je to velika ljubezen mojega Sina. On me pošilja med vas, da vam z materinsko ljubeznijo podelim varnost; da dojamete, da bolečina in radost, trpljenje in ljubezen narede, da vaša duša intenzivno živi, da vas ponovno povabim, da častite Srce Jezusovo, srce vere, Evharistijo. Moj Sin, na veke živ, se iz dneva v dan vrača med vas, k vam se vrača, čeprav vas nikoli sploh ni zapustil. Kadar se eden od vas, mojih otrok, vrne k Njemu, moje materinsko srce zaigra od sreče. Zato, otroci moji, vrnite se k Evharistiji, k mojemu Sinu. Pot k mojemu Sinu je težka, polna odpovedovanja, toda na koncu je vedno svetlo. Jaz razumem vaše bolečine in trpljenje in vam z materinsko ljubeznijo brišem solze. Zaupajte v mojega Sina, ker bo On za vas naredil tisto, česar vi ne bi znali niti prositi. Vi, otroci moji, morate skrbeti samo za svojo dušo, ker je ona edino, kar vam na zemlji pripada. Njo boste prinesli umazano ali čisto pred nebeškega Očeta. Zapomnite si, vera v ljubezen mojega Sina bo vedno nagrajena. Prosim vas, da na poseben način molite za tiste, ki jih je moj Sin poklical, da žive po Njem in ljubijo svojo čredo. Hvala vam! »
“Mahal kong mga Anak! Ngayon din ay tinatawagan ko kayo upang manalangin, manalangin, manalangin Munti kong mga anak, kapag kayo ay nangagdarasal, nalalapit kayo sa Diyos at ibinibigay Niya sa inyo ang pag-aasam ng walang hangganan. Ito ang panahon na kinakailangan ninyong higit na pag-usapan ang tungkol sa Diyos at gumawa ng higit pa para sa Diyos. Samakatuwid, munti kong mga anak, huwag ninyo Siyang labanan at sa halip ay hayaan ninyo Siyang akayin kayo, baguhin kayo, at patuluyin sa inyong buhay. Huwag ninyong limutin na kayo ay mga manlalakbay na tumutungo sa buhay na walang hanggan. Kaya nga, munti kong mga anak, hayaan ang Diyos na matnubay sa inyo tulad ng patnubay ng isang pastol sa kanyang kawan. Salamat sa pagtugon ninyo sa aking panawagan. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
"Rakkaat lapset, äidillinen sydämeni kaipaa aitoa kääntymystänne ja lujaa uskoa, jotta voitte levittää rakkautta ja rauhaa kaikille niille, jotka ovat ympärillänne. Mutta lapseni, älkää unohtako: jokainen teistä on ainutlaatuinen maailma taivaallisen Isän edessä. Antakaa siis Pyhän Hengen tehdä teissä työtään jatkuvasti. Olkaa hengellisesti puhtaita lapsiani. Hengellisyydessä on kauneutta. Kaikki hengellinen on elävää ja hyvin kaunista. Älkää unohtako, että eukaristiassa, joka on uskon ydin, Poikani on aina teidän kanssanne. Hän tulee luoksenne ja murtaa leipää kanssanne, sillä lapseni, teidän vuoksenne Hän kuoli, nousi kuolleista ja tulee takaisin. Nämä minun sanani ovat teille tuttuja, koska ne ovat totuus eikä totuus muutu. Monet lapseni ovat vain unohtaneet sen. Lapseni, sanani eivät ole vanhoja eivätkä uusia, ne ovat ikuisia. Siksi pyydän teitä, lapseni, tarkkailemaan huolellisesti ajan merkkejä, ”kokoamaan rikotut ristit” ja olemaan ilmestyksen apostoleita. Kiitos. "
“Dear children, My real, living presence among you should make you happy because this is the great love of my Son. He is sending me among you so that, with a motherly love, I may grant you safety; that you may comprehend that pain and joy, suffering and love, make your soul live intensely; that I may call you anew to glorify the Heart of Jesus, the heart of faith, the Eucharist. From day to day through the centuries, my Son, alive, returns among you - He returns to you, though He has never left you. When one of you, my children, returns to Him, my motherly heart leaps with joy. Therefore, my children, return to the Eucharist, to my Son. The way to my Son is difficult, full of renunciations, but at the end, there is always the light. I understand your pains and sufferings, and with motherly love I wipe your tears. Trust in my Son, because He will do for you what you would not even know how to ask for. You, my children, you should be concerned only for your soul, because it is the only thing on earth that belongs to you. You will bring it, dirty or clean, before the Heavenly Father. Remember, faith in the love of my Son will always be rewarded. I implore you, in a special way, to pray for those whom my Son called to live according to Him and to love their flock. Thank you. ”
«Chers enfants, ma présence, réelle et vivante parmi vous doit vous rendre heureux car c'est le grand amour de mon Fils. Il m'envoie vers vous pour que, par mon amour maternel, je vous accorde la sécurité; pour que vous compreniez que la douleur et la joie, la souffrance et l'amour, font que votre âme vit intensément, pour que je vous invite à nouveau à fêter le Cœur de Jésus, le cœur de la foi, l'Eucharistie. Mon Fils, de jour en jour, depuis les siècles, revient vivant vers vous; il revient vers vous sans vous avoir jamais quittés. Quand l'un de vous revient vers Lui, mes enfants, mon cœur maternel tressaille de joie. C'est pourquoi, chers enfants, revenez vers l'Eucharistie, revenez vers mon Fils. Le chemin vers mon Fils est difficile, plein de renoncements, mais au bout, il y a toujours la lumière. Je comprends vos douleurs et vos peines, et par mon amour maternel, j'essuie vos larmes. Faites confiance à mon Fils car il fera pour vous ce que vous ne sauriez pas même demander. Vous, mes enfants, vous devez vous préoccuper seulement de votre âme car elle est la seule chose qui vous appartienne sur cette terre. C'est elle que vous allez apporter, salie ou propre devant le Père Céleste. Retenez que l'amour envers mon Fils est toujours récompensé. Je vous prie pour que d'une manière particulière vous priiez pour ceux que mon Fils a appelés à vivre selon Lui et à aimer son troupeau. Je vous remercie. »
„Liebe Kinder! Meine wirklich existierende Anwesenheit unter euch soll euch glücklich machen, weil dies die große Liebe meines Sohnes ist. Er sendet mich unter euch, damit ich euch mit mütterlicher Liebe Sicherheit gewähre; damit ihr versteht, dass Schmerz und Freude, Leid und Liebe, bewirken, dass eure Seele intensiv lebt; dass ich euch von neuem aufrufe, das Herz Jesu, das Herz des Glaubens, die Eucharistie, zu lobpreisen. Mein Sohn kehrt von Tag zu Tag, in alle Ewigkeit lebend, unter euch zurück; Er kehrt zu euch zurück, aber Er hat euch nie verlassen. Wenn eines von euch, meinen Kindern, zu Ihm zurückkehrt, hüpft mein mütterliches Herz vor Freude. Deshalb, meine Kinder, kehrt zur Eucharistie zurück, zu meinem Sohn. Der Weg zu meinem Sohn ist schwer, voller Entbehrungen, aber am Ende ist immer das Licht. Ich verstehe eure Schmerzen und Leiden und mit mütterlicher Liebe, wische ich eure Tränen ab. Vertraut euch meinem Sohn an, weil Er für euch das tun wird, was ihr nicht einmal zu suchen wüsstet. Ihr, meine Kinder, müsst euch nur um eure Seele sorgen, weil sie das Einzige ist, was euch auf Erden gehört. Ihr werdet sie beschmutzt oder rein vor den Himmlischen Vater bringen. Merkt euch, der Glaube an die Liebe meines Sohnes wird immer belohnt. Ich bitte euch, dass ihr auf besondere Weise für diejenigen betet, die mein Sohn aufgerufen hat, nach Ihm zu leben und ihre Herde zu lieben. Ich danke euch. “
"Cari figli, la mia presenza reale e vivente in mezzo a voi deve rendervi felici, perché questo è il grande amore di mio Figlio. Egli mi manda in mezzo a voi affinché, con materno amore, io vi dia sicurezza; affinché comprendiate che dolore e gioia, sofferenza e amore fanno sì che la vostra anima viva intensamente; affinché vi inviti nuovamente a celebrare il Cuore di Gesù, il cuore della fede: l’Eucaristia. Mio Figlio, di giorno in giorno, nei secoli ritorna vivente in mezzo a voi: ritorna a voi, anche se non vi ha mai abbandonato. Quando uno di voi, miei figli, ritorna a lui, il mio Cuore materno sussulta di felicità. Perciò, figli miei, ritornate all’Eucaristia, a mio Figlio. La strada verso mio Figlio è difficile e piena di rinunce ma, alla fine, c’è sempre la luce. Io capisco i vostri dolori e le vostre sofferenze e, con materno amore, asciugo le vostre lacrime. Confidate in mio Figlio, poiché Egli farà per voi quello che non sapreste nemmeno chiedere. Voi, figli miei, voi dovete preoccuparvi soltanto per la vostra anima, perché essa è l’unica cosa che vi appartiene sulla terra. Sudicia o pura, la porterete davanti al Padre Celeste. Ricordate: la fede nell’amore di mio Figlio viene sempre ricompensata. Vi chiedo di pregare in modo particolare per coloro che mio Figlio ha chiamato a vivere secondo lui e ad amare il loro gregge. Vi ringrazio. "
“Queridos filhos, MINHA Presença real e viva entre vocês deveria torná-los felizes porque isto é o grande Amor do MEU FILHO. ELE está Me enviando entre vocês para que, com um amor maternal, EU possa lhes dar segurança; que vocês possam compreender que dor e alegria, sofrimento e amor, fazem sua alma viver intensamente; que EU possa chamá-los novamente a glorificar o Coração de JESUS, o Coração de Fé, a EUCARISTIA. Dia a dia, pelos séculos, MEU FILHO, vivo, retorna a vocês – ELE retorna para vocês, mesmo que ELE nunca os tenha deixado. Quando um de vocês, meus filhos, retornam para ELE, Meu Coração maternal pula de alegria. Portanto, meus filhos, retornem à EUCARISTIA, retornem ao MEU FILHO. O caminho do MEU FILHO é difícil, cheio de renúncias, mas no fim, há sempre Luz. EU compreendo suas dores e sofrimentos, e com amor maternal EU enxugo suas lágrimas. Confiem no MEU FILHO, porque ELE fará por vocês o que vocês nem mesmo sabem pedir. Vocês, meus filhos, vocês deveriam estar preocupados apenas com a sua alma, porque ela é a única coisa na terra que pertence a vocês. Vocês a trarão, suja ou limpa, diante do PAI ETERNO. Lembrem-se, a fé no Amor do MEU FILHO, sempre será recompensada. EU imploro a vocês, de uma maneira especial, rezem por aqueles que MEU FILHO chamou para viver de acordo com ELE e para amar o rebanho. Obrigada. ”
“أولادي الأحبّة، يجبُ أن يجعلَكم حضوري الحقيقيّ والحيّ بينكم سعداء، لأنّ هذا هو حبُّ ابني الكبير. فهو يرسلُني إليكم كي أتمكَّنَ، بمحبّتي الأموميّة، من منحِكم الأمان؛ وحتّى تَفهَموا أنّ الألمَ والفرحَ، والعذابَ والحبَّ يجعلون روحَكم تعيشُ بشكلٍ أعمق؛ وكي أدعوَكم من جديد إلى تمجيدِ قلبِ يسوع، قلبِ الإيمان: الإفخارستيّا. يومًا بعد يوم، على مرِّ العصور، يعودُ ابني حَيًّا إلى وسَطِكم – هو يعودُ إليكم، مع أنّه لم يترُكْكُم قطّ. وعندما يعودُ أحدُكم يا أولادي إليه، يقفِزُ قلبي الأموميُّ فرَحًا. لذلك، أولادي، عودوا إلى الإفخارستيّا، إلى ابني. الطريقُ إلى ابني صعبٌ ومليءٌ بالتضحيات، ولكن في النهاية، هناك دائمًا النور. أنا أفهمُ آلامَكم وعذاباتِكم، وبمحبّةٍ أموميّة أمسحُ دموعَكم. ثِقوا بابني، لأنّه سيفعلُ لكم ما لن تعرِفوا حتّى كيف تطلُبُونه. فأنتم، يا أولادي، يجبُ أن تهتمّوا بروحِكم فقط، لأنّها الشيءُ الوحيدُ الّذي تملِكونه على الأرض. فسوف تَمثُلون بها، أكانت قذِرة أم نظيفة، أمامَ الآبِ السماوي. وتذكّروا: الإيمانُ بحبّ ابني سيلقى المكافأةَ دائمًا. أناشدُكم، بطريقة خاصّة، أن تُصَلّوا من أجلِ الّذين دعاهُم ابني ليعيشوا وَفقًا له وليُحبُّوا قطيعَهم. أشكرُكم. ”
“Lieve kinderen, Mijn moederlijk hart verlangt van jullie een echte bekering en een vast geloof, opdat jullie liefde en vrede kunnen brengen aan allen om je heen. Maar, mijn kinderen, vergeet niet dat ieder van jullie voor de Hemelse Vader een unieke wereld is. Sta de Heilige Geest daarom toe om voortdurend in jullie te werken. Wees geestelijk zuiver, kinderen. In spiritualiteit ligt schoonheid. Al wat spiritueel is, is levend en erg mooi. Vergeet niet dat in de Eucharistie, de kern van het geloof, mijn Zoon altijd bij jullie is. Hij komt naar jullie toe en breekt het brood met jullie, omdat Hij voor jullie, mijn kinderen, gestorven is, verrezen is, en wederkomt. Deze woorden van mij klinken jullie vertrouwd in de oren omdat zij de waarheid zijn, en de waarheid verandert niet; maar veel van mijn kinderen zijn haar vergeten. Mijn kinderen, mijn woorden zijn noch oud noch nieuw, zij zijn eeuwig. Daarom nodig ik jullie uit, mijn kinderen: zie de tekenen van de tijd, "verzamel de gebroken kruisen en breng ze bijeen", en wees apostelen van de openbaring. Ik dank jullie. ”
“Draga djeco, Moja stvarna živuća prisutnost među vama treba vas učiniti sretnima jer to je velika ljubav moga Sina. On me šalje među vas da vam majčinskom ljubavlju udijelim sigurnost; da shvatite da bol i radost, patnja i ljubav čine da vaša duša intenzivno živi; da vas iznova pozovem da slavite Srce Isusovo, srce vjere, Euharistiju. Moj Sin iz dana u dan u vjekove živ se vraća među vas, vama se vraća, a nije vas nikad ni ostavio. Kada se jedno od vas moje djece vrati k njemu, moje majčinsko srce zaigra od sreće. Zato, djeco moja, vratite se Euharistiji, momu Sinu. Put k momu Sinu je težak, pun odricanja, ali na kraju je uvijek svjetlo. Ja razumijem vaše boli i patnje, i majčinskom ljubavlju brišem vam suze. Pouzdajte se u moga Sina jer On će za vas učiniti ono što vi ne biste znali ni tražiti. Vi, djeco moja, vi se trebate brinuti samo za svoju dušu, jer ona je jedino što vam na zemlji pripada. Nju ćete donijeti, zaprljanu ili čistu, pred Nebeskog Oca. Zapamtite, vjera u ljubav moga Sina uvijek bude nagrađena. Molim vas da na poseban način molite za one koje je moj Sin pozvao da žive po njemu i ljube svoje stado. Hvala vam. ”
„Drahé děti, moje skutečná, živoucí přítomnost mezi vámi, vás má udělat šťastnými, protože je to veliká láska mého Syna. On mě posílá mezi vás, abych vám mateřskou láskou udělila jistotu; abyste pochopily, že bolest a radost, utrpení a láska působí, že vaše duše intenzivně žije; abych vás znovu pozvala, abyste slavily Srdce Ježíšovo, srdce víry, Eucharistii. Můj Syn ze dne na den na věky živý, se vrací mezi vás, k vám se vrací, ale nikdy vás ani neopustil. Když se jedno z vás mých dětí vrátí k Němu, moje mateřské srdce zaplesá štěstím. Proto, děti moje, vraťte se k Eucharistii, k mému Synu. Cesta k mému Synu je těžká, plná odříkání, ale na konci je vždycky světlo. Já rozumím vašim bolestem a trápení, a mateřskou láskou vám stírám slzy. Důvěřujte v mého Syna, protože On pro vás učiní to, o co byste nedokázali ani žádat. Vy, děti moje, vy se máte starat jenom o svoji duši, protože ona je to jediné, co vám na zemi patří. Tu přinesete, pošpiněnou nebo čistou, před Nebeského Otce. Zapamatujte si, víra v lásku mého Syna bude vždy odměněna. Prosím vás, abyste se zvláštním způsobem modlily za ty, které můj Syn povolal, aby žili podle něj a měli rádi svoje stádo. Děkuji vám. “
„Dragi copii, ca Mamă a Bisericii, ca Mama voastră, zâmbesc privindu-vă cum veniți la mine, cum vă adunați în jurul meu, cum mă căutați. Venirile mele între voi sunt dovadă ce arată cât de mult vă iubește Cerul. Ele vă arată calea spre viața veșnică, spre mântuire. Apostolii mei, voi care vă străduiți să aveți inimi curate, și pe Fiul meu în ele, voi sunteți pe drumul cel bun. Voi, care-L căutați pe Fiul meu, voi căutați calea cea bunā. El a lăsat multe semne ale iubirii Sale. A lăsat speranța. E ușor să-L găsiți dacă sunteți gata de jertfă și de pocăință, dacă aveți răbdare, îndurare și iubire de aproapele. Mulți copii ai mei nu văd și nu aud pentru că nu vor. Nu acceptă cuvintele și faptele mele. Dar Fiul meu, prin mine, îi cheamă pe toți. Duhul Lui îi luminează pe toți copiii mei, în lumina Tatălui ceresc, în comuniunea Cerului și a pământului, în iubirea reciprocă, căci iubirea cheamă iubire și face ca faptele să fie mai importante decât vorbele. De aceea, apostolii mei, rugați-vă pentru Biserica voastră, iubiți-o și faceți faptele iubirii: oricât ar fi de trădată, de rănită, ea e aici pentru că provine de la Tatăl ceresc. Rugați-vă pentru păstorii voștri, ca să vedeți în ei măreția iubirii Fiului meu. Vă mulțumesc. ”
"Дорогие дети, Моё реальное, живое присутствие среди вас должно сделать вас счастливыми, потому что в этом проявляется огромная любовь Моего Сына. Он посылает Меня быть рядом с вами, чтобы Моя Материнская любовь дала вам уверенность; чтобы вы поняли, что боль и радость, страдание и любовь способствуют интенсивной жизни вашей души; чтобы Я вновь побудила вас прославлять Сердце Иисуса, Сердце веры, Евхаристию. Мой Сын ежедневно, из века в век живым приходит посреди вас, Он всегда возвращается к вам и никогда вас не оставил. Когда кто-либо из вас, Моих детей, возвращается к Нему, Моё Материнское Сердце играет от счастья. Поэтому, дети Мои, вернитесь к Евхаристии, к Моему Сыну. Путь к Моему Сыну труден, полон отречений, но в конце - всегда свет. Я понимаю ваши боли и страдания и с Материнской любовью утираю ваши слёзы. Доверьтесь Моему Сыну, потому что Он сделает для вас то, о чем вы даже не догадывались Его попросить. Дети Мои, вам необходимо заботиться лишь о своей душе, потому что она – единственное, что принадлежит вам на земле. Её, грязную или чистую, вы представите Небесному Отцу. Помните, вера в любовь Моего Сына всегда вознаграждается. Прошу вас, особенно молитесь за тех, кого Мой Сын призвал жить по Нему и любить свою паству. Спасибо вам! "
"Drahé deti, moja skutočná, živá prítomnosť medzi vami by vás mala urobiť šťastnými, pretože je to veľká láska môjho Syna. On ma posiela k vám, aby som vám materinskou láskou dodala istotu. Aby ste pochopili, že bolesť aj radosť, utrpenie i láska umožňujú vašej duši žiť intenzívne. Aby som vás znovu pozvala uctievať Ježišovo srdce, srdce viery, Eucharistiu. Môj Syn sa už od vekov deň čo deň živý vracia medzi vás, vracia sa k vám, ale ani vás nikdy neopustil. Keď sa jedno z vás mojich deti vráti k nemu, moje materinské srdce sa zachveje radosťou. Preto, deti moje, vráťte sa k Eucharistii, k môjmu Synovi. Cesta k môjmu Synovi je ťažká, plná zriekania, ale na konci je vždy svetlo. Rozumiem vašim bolestiam i utrpeniam a materinskou láskou vám utieram slzy. Dôverujte môjmu Synovi, pretože on pre vás urobí i to, o čo by ste nevedeli ani len prosiť. Vy, deti moje, vy by ste sa mali starať iba o svoju dušu, pretože ona je to jediné, čo vám na tejto zemi patrí. Ju prinesiete špinavú alebo čistú pred nebeského Otca. Zapamätajte si, viera v lásku môjho Syna bude vždy odmenená. Prosím vás, aby ste sa zvlášť modlili za tých, ktorých môj Syn pozval, aby žili podľa neho a milovali svoje stádo. Ďakujem vám. "
«Dragi otroci, moja resnična živa prisotnost med vami vas mora osrečevati, ker je to velika ljubezen mojega Sina. On me pošilja med vas, da vam z materinsko ljubeznijo podelim varnost; da dojamete, da bolečina in radost, trpljenje in ljubezen narede, da vaša duša intenzivno živi, da vas ponovno povabim, da častite Srce Jezusovo, srce vere, Evharistijo. Moj Sin, na veke živ, se iz dneva v dan vrača med vas, k vam se vrača, čeprav vas nikoli sploh ni zapustil. Kadar se eden od vas, mojih otrok, vrne k Njemu, moje materinsko srce zaigra od sreče. Zato, otroci moji, vrnite se k Evharistiji, k mojemu Sinu. Pot k mojemu Sinu je težka, polna odpovedovanja, toda na koncu je vedno svetlo. Jaz razumem vaše bolečine in trpljenje in vam z materinsko ljubeznijo brišem solze. Zaupajte v mojega Sina, ker bo On za vas naredil tisto, česar vi ne bi znali niti prositi. Vi, otroci moji, morate skrbeti samo za svojo dušo, ker je ona edino, kar vam na zemlji pripada. Njo boste prinesli umazano ali čisto pred nebeškega Očeta. Zapomnite si, vera v ljubezen mojega Sina bo vedno nagrajena. Prosim vas, da na poseben način molite za tiste, ki jih je moj Sin poklical, da žive po Njem in ljubijo svojo čredo. Hvala vam! »
“Mīļie bērni! Es jūs esmu aicinājusi un no jauna aicinu iepazīt manu Dēlu, iepazīt patiesību. Es esmu ar jums un lūdzos, lai jums tas izdotos. Mani bērni, jums daudz jālūdzas, lai jums būtu arvien vairāk mīlestības un pacietības; lai jūs prastu nest upuri un būtu garā nabadzīgi. Ar Svētā Gara starpniecību mans Dēls ir vienmēr kopā ar jums. Viņa Baznīca piedzimst ikvienā sirdī, kas Viņu iepazīst. Lūdzieties, lai varat iepazīt manu Dēlu; lūdzieties, lai jūsu dvēsele būtu vienota ar Viņu. Lūgšana un mīlestība ir tās, kas piesaista citus un jūs dara par maniem apustuļiem. Es raugos uz jums ar mīlestību, ar mātes mīlestību. Es jūs pazīstu; es pazīstu jūsu sāpes un ciešanas, jo arī es esmu klusējot cietusi. Mana ticība man sniedza mīlestību un cerību. Es atkārtoju – mana Dēla augšāmcelšanās un manis uzņemšana Debesīs jums ir cerība un mīlestība. Tāpēc, mani bērni, lūdzieties, lai jūs iepazītu patiesību, lai jums būtu stipra ticība, kas vadīs jūsu sirdi un kas jūsu sāpes un ciešanas pratīs pārvērst par mīlestību un cerību. Paldies! ”
“Wanangu wapendwa, Moyo wangu wa kimama hutaka wongofu wenu mnyofu na ya kuwa muwe na imani thabiti, ili muweze kuwatangazia watu wote wanaowazunguka upendo na amani. Lakini, wanangu, msisahau: kila mmoja wenu mbele ya Baba aliye Mbinguni ni ulimwengu wa pekee! Kwa hiyo nguvu ya Roho Mtakatifu isiyo kifani iweze kutenda kazi ndani mwenu! Muwe wanangu safi kwa kiroho. Katika karama ya kiroho kuna uzuri. Yote yaliyo ya kiroho ni hai na nzuri ajabu. Msisahau ya kuwa katika Ekaristi, iliyo moyo wa imani, Mwanangu yu daima pamoja nanyi. Yeye anawajia na pamoja nanyi humega mkate maana, Mwanangu, kwa ajili yenu amekufa, amefufuka akaja tena. Haya maneno yangu ni ya muhimu kwa maana ni ukweli, na ukweli haubadiliki: lakini wanangu wengi hawayatambui. Wanangu, maneno yangu si mazee wala mapya, ni ya milele. Kwa hiyo nawaalika ninyi, wanangu, kuangalia alama za nyakati, na "kukusanya misalaba yaliyovunjika" na kuwa mitume wa Ufunuo. Nawashukuru. ”
“Mahal kong mga Anak! Ngayon din ay tinatawagan ko kayo upang manalangin, manalangin, manalangin Munti kong mga anak, kapag kayo ay nangagdarasal, nalalapit kayo sa Diyos at ibinibigay Niya sa inyo ang pag-aasam ng walang hangganan. Ito ang panahon na kinakailangan ninyong higit na pag-usapan ang tungkol sa Diyos at gumawa ng higit pa para sa Diyos. Samakatuwid, munti kong mga anak, huwag ninyo Siyang labanan at sa halip ay hayaan ninyo Siyang akayin kayo, baguhin kayo, at patuluyin sa inyong buhay. Huwag ninyong limutin na kayo ay mga manlalakbay na tumutungo sa buhay na walang hanggan. Kaya nga, munti kong mga anak, hayaan ang Diyos na matnubay sa inyo tulad ng patnubay ng isang pastol sa kanyang kawan. Salamat sa pagtugon ninyo sa aking panawagan. ”
  Medjugorje Messages giv...  
"Rakkaat lapset, äidillinen sydämeni kaipaa aitoa kääntymystänne ja lujaa uskoa, jotta voitte levittää rakkautta ja rauhaa kaikille niille, jotka ovat ympärillänne. Mutta lapseni, älkää unohtako: jokainen teistä on ainutlaatuinen maailma taivaallisen Isän edessä. Antakaa siis Pyhän Hengen tehdä teissä työtään jatkuvasti. Olkaa hengellisesti puhtaita lapsiani. Hengellisyydessä on kauneutta. Kaikki hengellinen on elävää ja hyvin kaunista. Älkää unohtako, että eukaristiassa, joka on uskon ydin, Poikani on aina teidän kanssanne. Hän tulee luoksenne ja murtaa leipää kanssanne, sillä lapseni, teidän vuoksenne Hän kuoli, nousi kuolleista ja tulee takaisin. Nämä minun sanani ovat teille tuttuja, koska ne ovat totuus eikä totuus muutu. Monet lapseni ovat vain unohtaneet sen. Lapseni, sanani eivät ole vanhoja eivätkä uusia, ne ovat ikuisia. Siksi pyydän teitä, lapseni, tarkkailemaan huolellisesti ajan merkkejä, ”kokoamaan rikotut ristit” ja olemaan ilmestyksen apostoleita. Kiitos. "
“Dear children, As the Mother of the Church, as your mother, I am smiling as I look at you: how you are coming to me, how you are gathering around me, how you are seeking me. My comings among you are proof of how much Heaven loves you. They indicate to you the way to eternal life, to salvation. My apostles, you who strive to have a pure heart and to have my Son in it, you are on the good way. You who are seeking my Son are seeking the good way. He left many signs of His love. He left hope. It is easy to find Him if you are ready for sacrifice and penance—if you have patience, mercy and love for your neighbors. Many of my children do not see and do not hear because they do not want to. They do not accept my words and my works, yet through me, my Son calls everyone. His Spirit illuminates all of my children in the light of the Heavenly Father, in the unity of Heaven and Earth, in mutual love—because love invokes love and makes works more important than words. Therefore, my apostles, pray for your Church, love it and do works of love. No matter how betrayed or wounded, it is here because it comes from the Heavenly Father. Pray for your shepherds so that in them you may see the greatness of the love of my Son. Thank you. ”
«Chers enfants, en tant que Mère de l'Eglise et votre Mère, je souris en vous regardant venir à moi, vous rassembler autour de moi et me rechercher. Mes venues parmi vous prouvent combien le Ciel vous aime: Celles-ci vous indiquent le chemin vers la vie éternelle, vers le salut. Mes apôtres, vous qui cherchez à avoir un cœur pur et mon Fils au-dedans, vous êtes sur le bon chemin. Vous qui cherchez mon Fils, vous cherchez la bonne route. Il a laissé beaucoup de signes de son amour. Il a laissé l'espérance. Il est facile de le trouver si vous êtes prêts au sacrifice et à la pénitence, si vous avez patience, miséricorde et amour envers votre prochain. Beaucoup de mes enfants ne voient pas et n'entendent pas, car ils ne le veulent pas. Ils n'accueillent ni mes paroles ni mes œuvres, mais mon Fils, à travers moi, appelle tout le monde. Son Esprit illumine tous mes enfants de la lumière du Père Céleste, dans la communion du ciel et de la terre, dans l'amour réciproque; car l'amour appelle l'amour et rend les actes plus importants que les paroles. C'est pourquoi, mes apôtres, priez pour votre Église, aimez-la et faites des actes d'amour. Même si elle est trahie et blessée, elle est là, car elle provient du Père Céleste. Priez pour vos bergers, afin de voir en eux la grandeur de l'amour de mon Fils. Je vous remercie. »
„Liebe Kinder! Als Mutter der Kirche, als eure Mutter, lächele ich während ich euch anschaue, wie ihr zu mir kommt, wie ihr euch um mich versammelt, wie ihr mich sucht. Mein wiederholtes Kommen unter euch ist Beweis dafür, wie sehr der Himmel euch liebt. Es weist euch auf den Weg hin zum ewigen Leben, zum Heil. Meine Apostel, ihr die ihr euch bemüht, ein reines Herz zu haben und meinen Sohn in ihm, ihr seid auf dem richtigen Weg. Ihr, die ihr meinen Sohn sucht, ihr sucht den richtigen Weg. Er hinterließ viele Zeichen Seiner Liebe. Er hinterließ die Hoffnung. Es ist leicht, Ihn zu finden, wenn ihr zu Opfer und Buße bereit seid, wenn ihr Geduld, Barmherzigkeit und Liebe für eure Nächsten habt. Viele meiner Kinder sehen und hören nicht, weil sie es nicht wollen. Sie nehmen meine Worte und meine Werke nicht an, aber mein Sohn ruft alle durch mich. Sein Geist erleuchtet alle meine Kinder im Lichte des himmlischen Vaters, in der Einheit des Himmels und der Erde, in der gegenseitigen Liebe, weil die Liebe die Liebe herbeiruft, und bewirkt, dass Werke wichtiger sind als Worte. Daher, meine Apostel, betet für eure Kirche, liebt sie und tut Werke der Liebe. Wie sehr sie auch verraten, verwundet wird, ist sie da, weil sie vom himmlischen Vater kommt. Betet für eure Hirten, dass ihr in ihnen die Größe der Liebe meines Sohnes seht. Ich danke euch. “
“Queridos hijos, como Madre de la Iglesia, como vuestra Madre, sonrío mientras os veo venir a mí, cómo os reunís en torno a mí y cómo me buscáis. Mis venidas entre vosotros son prueba de cuánto el Cielo os ama. Ellas os muestran el camino hacia la vida eterna, hacia la salvación. Apóstoles míos, vosotros que os esforzáis en tener un corazón puro y a mi Hijo en él, estáis en el buen camino. Vosotros que buscáis a mi Hijo, buscáis el buen camino. Él dejó muchos signos de Su amor. Él dejó esperanza. Es fácil encontrarlo si estáis dispuestos al sacrificio y la penitencia, si tenéis paciencia, misericordia y amor por vuestro prójimo. Muchos de mis hijos no ven y no escuchan porque no quieren. No aceptan mis palabras ni mis obras, pero mi Hijo, a través de mí, os invita a todos. Su Espíritu ilumina a todos mis hijos en la luz del Padre Celestial, en la comunión del Cielo y la tierra, en el amor recíproco. Porque el amor llama al amor y hace que las obras sean más importantes que las palabras. Por tanto, apóstoles míos, orad por vuestra Iglesia, amadla y haced obras de amor. Por cuanto haya sido traicionada y herida, ella está aquí, porque proviene del Padre Celestial. ¡Orad por vuestros pastores!, para que podáis ver en ellos la grandeza del amor de mi Hijo. ¡Os doy las gracias! ”
"Cari figli come Madre della Chiesa, come vostra Madre, sorrido guardandovi venire a me, radunarvi attorno a me e cercarmi. Le mie venute tra voi sono una prova di quanto il Cielo vi ama. Esse vi indicano la via verso la vita eterna, verso la salvezza. Apostoli miei, voi che cercate di avere un cuore puro e mio Figlio in esso, voi siete sulla buona strada. Voi che cercate mio Figlio, state cercando la buona strada. Egli ha lasciato molti segni del suo amore. Ha lasciato la speranza. È facile trovarlo, se siete disposti al sacrificio e alla penitenza, se avrete pazienza, misericordia ed amore per il vostro prossimo. Molti miei figli non vedono e non sentono, perché non vogliono farlo. Le mie parole e le mie opere non le accolgono, ma mio Figlio, attraverso di me, invita tutti. Il suo Spirito illumina tutti i miei figli nella luce del Padre Celeste, nella comunione tra Cielo e terra, nell’amore vicendevole; perché amore chiama amore e fa sì che le opere siano più importanti delle parole. Perciò, apostoli miei, pregate per la vostra Chiesa, amatela e fate opere d’amore. Per quanto sia tradita e ferita, essa è qui perché proviene dal Padre Celeste. Pregate per i vostri pastori, per vedere in essi la grandezza dell’amore di mio Figlio. Vi ringrazio. "
“Queridos filhos, como a mãe da Igreja, como sua Mãe, eu estou sorrindo quando eu olho para vocês: como vocês estão vindos a mim, como vocês estão se reunindo ao redor de mim, como vocês estão me procurando. Minhas vindas entre vocês são a prova de como o céu ama vocês. Elas indicam para vocês o caminho para vida eterna, para a salvação. Meus apóstolos, vocês que lutam para ter um coração puro e para ter Meu Filho nele, vocês estão no bom caminho. Vocês que estão procurando Meu Filho, estão procurando o bom caminho. Ele deixa muitos sinais do Seu amor. Ele deixa esperança. É fácil encontrá-Lo se vocês estão prontos para o sacrifício e penitência – se vocês têm paciência, misericórdia e amor para com seu próximo. Muitos dos meus filhos não veem e não ouvem porque eles não querem. Eles não aceitam minhas palavras e minhas obras, mas, através de mim, Meu Filho chama a todos. Seu Espírito ilumina todos os meus filhos na Luz do Pai Eterno, na unidade do céu e da terra, em amor mútuo – porque o amor invoca o amor e torna as obras mais importantes que as palavras. Portanto, meus apóstolos, rezem pela sua Igreja, amem-na e façam obras de amor. Não importa quão traída ou ferida, ela está aqui porque vêm do Pai Eterno. Rezem pelos seus pastores para que neles vocês possam ver a grandeza do amor do Meu Filho. Obrigada. ”
“أولادي الأحبّة، كأمِّ الكنيسة، وكأمٍّ لكم، أبتسمُ وأنا أنظرُ إليكم: كيف تأتون إليّ، وكيف تلتفُّون حولي، وكيف تسعَون إليّ. إنَّ مجيئي المتكرِّر بينكم هو دليلٌ على مدى حبِّ السماء لكم. وهو يدلُّكم على الطريق إلى الحياة الأبديّة، إلى الخلاص. يا رُسُلي، أنتم الذين تسعَون جاهدين ليكونَ قلبُكم طاهراً ويكونَ ابني فيه، إنّكم على الطريق الصحيح. أنتم الذين تبحثون عن ابني، إنّكم تبحثون عن الطريق الصحيح. لقد ترك ابني علاماتٍ كثيرةً تدلُّ على حبِّه. لقد ترك الرجاء. من السهل أن تجدوه إذا كنتم مستعدّين للتضحية والتكفير - إذا كنتم تتحلَّون بالصبر والرحمة والحبِّ للآخر. كثيرون من أولادي لا يُبصرون ولا يسمعون لأنّهم لا يريدون ذلك. إنّهم لا يَقبَلون كلماتي ولا أعمالي، مع أنّه من خلالي، يدعو ابني الجميع. وينيرُ روحُه جميعَ أولادي بنورِ الآبِ السماوي، في اتّحادِ السماءِ والأرض، في حبٍّ متبادَل – لأنّ الحبَّ يستدعي الحبّ ويجعلُ الأعمالَ أكثرَ أهميّةً من الكلمات. لذلك، يا رُسُلي، صلّوا من أجل كنيستِكم، وأحبُّوها، وقوموا بأعمالِ محبّة. فمهما تعرّضَت الكنيسة للخيانة ومهما كانت مجروحة، إنّها هنا لأنّها آتية من الآبِ السماوي. صلّوا من أجل رعاتِكم حتّى ترَوا من خلالِهم عظمةَ حبّ ابني. أشكرُكم ”
“Lieve kinderen, Mijn moederlijk hart verlangt van jullie een echte bekering en een vast geloof, opdat jullie liefde en vrede kunnen brengen aan allen om je heen. Maar, mijn kinderen, vergeet niet dat ieder van jullie voor de Hemelse Vader een unieke wereld is. Sta de Heilige Geest daarom toe om voortdurend in jullie te werken. Wees geestelijk zuiver, kinderen. In spiritualiteit ligt schoonheid. Al wat spiritueel is, is levend en erg mooi. Vergeet niet dat in de Eucharistie, de kern van het geloof, mijn Zoon altijd bij jullie is. Hij komt naar jullie toe en breekt het brood met jullie, omdat Hij voor jullie, mijn kinderen, gestorven is, verrezen is, en wederkomt. Deze woorden van mij klinken jullie vertrouwd in de oren omdat zij de waarheid zijn, en de waarheid verandert niet; maar veel van mijn kinderen zijn haar vergeten. Mijn kinderen, mijn woorden zijn noch oud noch nieuw, zij zijn eeuwig. Daarom nodig ik jullie uit, mijn kinderen: zie de tekenen van de tijd, "verzamel de gebroken kruisen en breng ze bijeen", en wees apostelen van de openbaring. Ik dank jullie. ”
“Draga djeco, Kao Majka Crkve, kao vaša majka, smiješim se dok vas gledam kako mi dolazite, kako se okupljate oko mene, kako me tražite. Moji dolasci među vas dokaz su koliko vas Nebo ljubi. Oni vam ukazuju na put k vječnom životu, k spasenju. Apostoli moji, vi koji se trudite imati čisto srce i moga Sina u njemu, vi ste na dobrom putu. Vi koji tražite moga Sina, tražite dobar put. On je ostavio mnoge znakove svoje ljubavi. Ostavio je nadu. Lako ga je naći ako ste spremni na žrtvu i pokoru, ako imate strpljenja, milosrđa i ljubavi za svoje bližnje. Mnoga moja djeca ne vide i ne čuju jer to ne žele. Moje riječi i moja djela ne prihvaćaju, a moj Sin preko mene poziva sviju. Njegov Duh obasjava svu moju djecu u svjetlosti Nebeskog Oca, u zajedništvu Neba i zemlje, u međusobnoj ljubavi, jer ljubav doziva ljubav i čini da su djela važnija od riječi. Zato, apostoli moji, molite za svoju crkvu, ljubite je i činite djela ljubavi. Ma koliko bila izdavana, izranjavana, ona je tu jer dolazi od Nebeskog Oca. Molite za svoje pastire da biste u njima vidjeli veličinu ljubavi moga Sina. Hvala vam. ”
„Drahé děti, jako Matka Církve, jako vaše Matka, se usmívám, když vás vidím, jak za mnou přicházíte, jak se shromažďujete kolem mne, jak mne hledáte. Moje příchody mezi vás jsou důkaz, jak vás nebe miluje. Ukazují vám na cestu k věčnému životu, ke spáse. Apoštolové moji, vy, kteří se snažíte mít čisté srdce a mého Syna v něm, vy jste na dobré cestě, vy, kteří hledáte mého Syna, hledáte dobrou cestu. On zanechal mnohá znamení své lásky. Zanechal naději. Je snadné ho najít, když jste připravení k oběti a pokání. Jestli máte trpělivost, milosrdenství a lásku ke svým bližním. Mnohé moje děti nevidí a neslyší, protože to nechtějí. Moje slova a moje skutky nepřijímají. A můj Syn skrze mne volá všechny. Jeho Duch osvětluje všechny moje děti ve světle Nebeského Otce, ve společenství nebe a země, ve vzájemné lásce, protože láska vyvolává lásku a působí, že jsou skutky důležitější než slova. Proto, apoštolové moji, modlete se za svojí církev, mějte jí rádi a konejte skutky lásky. Ať by byla jakkoli zrazována, zraňována, ona je tu, protože pochází od Nebeského Otce. Modlete se za svoje pastýře, abyste v nich viděly velikost lásky mého Syna. Děkuji vám. “
„Drogie dzieci, jako Matka Kościoła, jako wasza Matka, uśmiecham się patrząc na was tu przychodzących, gromadzących się wokół mnie, szukających mnie. Moje przychodzenie do was jest dowodem miłości Nieba do was. Ono wskazuje wam drogę ku życiu wiecznemu, ku zbawieniu. Moi apostołowie, wy którzy staracie się mieć czyste serce, a w nim mojego Syna, jesteście na dobrej drodze. Wy, którzy poszukujecie mojego Syna, poszukujecie dobrej drogi. On pozostawił wiele znaków swojej miłości. Zostawił nadzieję. Łatwo Go znaleźć, jeśli jesteście gotowi do ofiary i pokuty, jeśli macie cierpliwość, jeśli okazujecie miłosierdzie i miłość swoim bliźnim. Wiele moich dzieci nie widzi i nie słyszy, bo nie chce tego. Nie przyjmują moich słów i moich dzieł, choć pop[rzez mnie, mój Syn przywołuje wszystkich. Jego Duch obdarza w światłości Ojca Niebieskiego, w jedności nieba z ziemią, we wzajemnej miłości, wszystkie moje dzieci, gdyż miłość przyzywa miłość i sprawia, że uczynki stają się ważniejsze od słów. Dlatego, apostołowie moi, módlcie się za swój Kościół, kochajcie go i czyńcie dzieła miłości. Bez względu na to jak jest zdradzany, raniony, Kościół trwa, gdyż pochodzi od Ojca Niebieskiego. Módlcie się za swoich pasterzy, abyście w nich widzieli ogrom miłości mojego Syna. Dziękuję wam! ”
„Dragi copii, ca Mamă a Bisericii, ca Mama voastră, zâmbesc privindu-vă cum veniți la mine, cum vă adunați în jurul meu, cum mă căutați. Venirile mele între voi sunt dovadă ce arată cât de mult vă iubește Cerul. Ele vă arată calea spre viața veșnică, spre mântuire. Apostolii mei, voi care vă străduiți să aveți inimi curate, și pe Fiul meu în ele, voi sunteți pe drumul cel bun. Voi, care-L căutați pe Fiul meu, voi căutați calea cea bunā. El a lăsat multe semne ale iubirii Sale. A lăsat speranța. E ușor să-L găsiți dacă sunteți gata de jertfă și de pocăință, dacă aveți răbdare, îndurare și iubire de aproapele. Mulți copii ai mei nu văd și nu aud pentru că nu vor. Nu acceptă cuvintele și faptele mele. Dar Fiul meu, prin mine, îi cheamă pe toți. Duhul Lui îi luminează pe toți copiii mei, în lumina Tatălui ceresc, în comuniunea Cerului și a pământului, în iubirea reciprocă, căci iubirea cheamă iubire și face ca faptele să fie mai importante decât vorbele. De aceea, apostolii mei, rugați-vă pentru Biserica voastră, iubiți-o și faceți faptele iubirii: oricât ar fi de trădată, de rănită, ea e aici pentru că provine de la Tatăl ceresc. Rugați-vă pentru păstorii voștri, ca să vedeți în ei măreția iubirii Fiului meu. Vă mulțumesc. ”
"Дорогие дети, как Матерь Церкви и ваша Матерь, Я с улыбкой смотрю на вас, когда вы приходите ко Мне, собираетесь вокруг Меня, ищете Меня. Мои явления к вам – доказательство того, как сильно Небо любит вас. Они указывают вам путь к вечной жизни, к спасению. Апостолы Мои, те, кто старается иметь чистое сердце, а в нем - Моего Сына, вы на верном пути. Вы, кто ищете Моего Сына, ищете благой путь. Он оставил много знаков Своей любви. Оставил надежду. Его легко найти, если вы готовы к жертве и покаянию, если у вас есть терпение, милосердие и любовь к своим ближним. Многие Мои дети не видят и не слышат, потому что не хотят этого. Не принимают Моих слов и Моих дел, а Мой Сын через Меня призывает всех. Его Дух освящает всех Моих детей в свете Небесного Отца, в единстве Неба и земли, во взаимной любви, потому что любовь зовёт любовь и ведёт к тому, чтобы дела были важнее слов. Поэтому, апостолы Мои, молитесь за свою Церковь, любите Её и творите дела любви. Сколь бы она ни была предаваема, ранена, она здесь - потому что происходит от Небесного Отца. Молитесь о своих пастырях, чтобы вы видели в них величие любви Моего Сына. Спасибо вам! "
"Drahé deti, ako Matka Cirkvi, ako vaša matka, usmievam sa, keď vás vidím ako ku mne prichádzate, ako sa okolo mňa zhromažďujete, ako ma hľadáte. Moje príchody k vám sú dôkazom toho, ako veľmi vás Nebo miluje. Ukazujú vám cestu k večnému životu, k spáse. Apoštoli moji, vy, ktorí sa snažíte mať čisté srdce a Ježiša v ňom, vy ste na dobrej ceste. Vy, ktorí hľadáte môjho Syna, hľadáte dobrú cestu. On zanechal mnoho znakov svojej lásky. Zanechal nádej. Ľahké je ho nájsť, ak ste pripravení na obetu a pokánie, ak máte trpezlivosť, milosrdenstvo a lásku k svojim blížnym. Mnohé moje deti nevidia a nepočujú, pretože to nechcú. Neprijímajú moje slová a moje skutky, ale môj Syn skrze mňa pozýva všetkých. Jeho Duch osvecuje všetky moje deti vo svetle nebeského Otca, v spoločenstve Neba i zeme, vo vzájomnej láske, pretože láska privoláva lásku a spôsobuje, že skutky sú dôležitejšie ako slová. Preto, apoštoli moji, modlite sa za svoju Cirkev, milujte ju a konajte skutky lásky. Aj keď je tak veľmi zrádzaná, zraňovaná - je tu, pretože pochádza od nebeského Otca. Modlite sa za svojich pastierov, aby ste v nich videli veľkosť lásky môjho Syna. Ďakujem vám. "
„Các con yêu dấu, Như Từ Mẫu của Giáo Hội, và như Từ Mẫu của các con, Mẹ vui cười khi nhìn vào các con: Sao các con tới với Mẹ, sao các con tụ họp quanh Mẹ, sao các con tìm kiếm Mẹ. Việc Mẹ tới giữa các con là bằng chứng về Thiên Đàng yêu thương các con thế nào rồi. Chúng biểu lộ cho các con đường lối tới cuộc sống trường sinh, tới ơn cứu độ. Các tông đồ của Mẹ ơi, các con là người phấn đấu để có một trái tim tinh tuyền và để có Thánh Tử Mẹ trong nó, các con đang trên con đường tốt lành. Các con đang đi tìm kiếm Thánh Tử Mẹ là đang tìm kiếm con đường lành thánh. Ngài đã để lại nhiều dấu chỉ của tình yêu Ngài. Ngài để lại sự hy vọng. Nó dễ dàng để tìm thấy Ngài nếu các con sẵn lòng hy sinh và hối tội - nếu các con có sự nhẫn nại, xót thương và tình thương cho anh em mình. Nhiều các con của Mẹ không nhìn thấy và không nghe thấy bởi vì họ không mong muốn. Họ không muốn chấp nhận lời của Mẹ và những việc làm của Mẹ, song qua Mẹ, Thánh Tử Mẹ kêu gọi mọi người. Thần khí Ngài rọi chiếu tới mọi con cái của Mẹ trong ánh sáng của Cha Trên Trời, trong sự hiệp nhất Trời và Đất, trong tình yêu thương lẫn nhau - bởi vì tình yêu kêu gọi tình yêu và làm cho những hành động quan trọng hơn lời nói. Vì thế, các tông đồ của Mẹ ơi, hãy cầu nguyện cho Hội Thánh của các con, yêu thương nó và làm những hành động thương yêu. Bất kể bị phản bội hoặc bị thương tích thế nào đi nữa, Giáo Hội vẫn ở đây bởi vì nó tới từ Cha Trên Trời. Hãy cầu nguyện cho các mục tử của các con để rồi nơi họ các con có thể nhìn thấy sự cả thể tình yêu thương của Thánh Tử Mẹ. Cám ơn các con. ”
“Mīļie bērni! Es vienmēr esmu ar jums, jo mans Dēls man jūs ir uzticējis. Un jums, mani bērni, es esmu nepieciešama, jūs mani meklējat, jūs nākat pie manis un iepriecināt manu mātes sirdi. Manī ir un vienmēr būs mīlestība pret jums – pret jums, kas ciešat un kas savas sāpes un ciešanas upurējat manam Dēlam un man. Mana mīlestība tiecas pēc visu manu bērnu mīlestības, un mani bērni tiecas pēc manas mīlestības. Jēzus tiecas pēc tā, lai, pateicoties mīlestībai, pastāvētu vienotība starp Debesīm un zemi, starp Debesu Tēvu un jums, mani bērni, Viņa Baznīcu. Tāpēc daudz jālūdzas, jālūdzas un jāmīl Baznīca, kurai jūs esat piederīgi. Tagad Baznīca cieš un ir nepieciešami apustuļi, kuri ar mīlošu vienotību, liecināšanu un dāvāšanu rādītu Dieva ceļus. Baznīcai nepieciešami apustuļi, kuri, ar sirdi izdzīvojot Euharistiju, veiktu lielus darbus. Tai nepieciešami jūs, mani mīlestības apustuļi. Mani bērni, Baznīca jau kopš tās pirmsākumiem ir vajāta un nodota, taču dienu no dienas tā auga. Tā ir neiznīcināma, jo mans Dēls tai devis sirdi – Euharistiju. Viņa augšāmcelšanās gaisma ir to apmirdzējusi un apmirdzēs. Tāpēc nebīstieties. Lūdzieties par saviem ganiem, lai viņiem ir spēks un mīlestība būt par pestīšanas tiltiem. Paldies jums! ”
“Wanangu wapendwa, kama Mama wa Kanisa, kama Mama yenu, ninatabasamu nikiwaona kunijia, kukusanyika kandokando yangu na kunitafuta. Ujio wangu katikati yenu ni onyesho la kadiri Mbingu inavyowapenda. Ujio wangu unawaonyesha njia ya kuelekea kwenye uzima wa milele, kuelekea wokovu. Mitume wangu, ninyi mnaojaribu kuwa na moyo safi na Mwanangu ndani yake, ninyi mpo katika njia njema. Ninyi mnamtafuta Mwanangu, mnatafuta njia njema. Yeye aliacha dalili nyingi za upendo wake. Ameacha tumaini. Ni rahisi kumpata, ikiwa mpo tayari kujitolea na kutubu, ikiwa mtakuwa na uvumilivu, rehema na upendo kwa jirani. Wanangu wengi hawaoni wala hawasikii maana hawataki. Hawapokei maneno na matendo yangu, lakini Mwanangu, kwa njia yangu, anawaalika wote. Roho yake huangaza wote katika mwanga wa Baba wa Mbinguni, katika ushirika kati ya Mbingu na dunia, katika upendano; maana upendo huita upendo na kutenda ili matendo yawe muhimu kuliko maneno. Kwa hiyo, mitume wangu, mliombee Kanisa lenu, lipende na tendeni matendo ya upendo. Ingawa limesalitiwa na kujeruhiwa, lipo hapa kwa sababu hutoka kwa Baba wa Mbinguni. Muwaombeeni wachungaji wenu, ili kuona ndani yao ukuu wa upendo wa Mwanangu. Nawashukuru. ”