la coca – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      437 Results   127 Domains
  www.csrc.ac.cn  
Compra la COCA DE SAN JUAN por 20 € y el 5% irá por la Fundación el Maresme! Podrás elegir entre los dos tipos que ofrecemos: la torta de crema y de fruta!
Compra la COCA DE SANT JOAN per 20€ i el 5% anirà per la Fundació el Maresme! Podràs escollir entre els dos tipus que oferim: la coca de crema i de fruita!
  eipcp.net  
La gente viene allí para comprar. Vino un policía en civil, nos registró pero no encontró nada. La coca la llevas en la boca y cuando viene la policía la tragas. Pero la policía dijo, que encontró dos gramos.
Das erste Mal bin ich in Mailand ins Gefängnis gekommen, weil ich Koks verkauft habe. Sie haben mir sechs Monate gegeben, weil es das erste Mal war. Sie haben mich in einer Straße erwischt, in der Drogen verkauft wurden. Die Leute gehen dorthin, um zu kaufen. Und ein Zivilpolizist hat uns aufgegriffen, aber er hat nichts gefunden. Du hast das Kokain im Mund und wenn die Polizei dich erwischt, schluckst du es hinunter. Aber der Polizist hat behauptet, dass er zwei Gramm bei uns gefunden hat. Und ich hatte keinen Anwalt, nur den Pflichtverteidiger. Die tun nichts für dich, die arbeiten nicht.
  20 Hits www.encod.org  
Los países objetores se enfrentan al reto de presentar argumentos más de fondo para explicar su oposición a la enmienda y cómo ésta les afectaría si se adoptase. Esperemos que todos los países involucrados estén dispuestos a entablar un diálogo constructivo sobre el dilema que enfrentan Bolivia y los otros países que permiten la masticación de la coca.
Objecting countries will be challenged to present more substantive arguments to explain their opposition and how the amendment would affect them if it were adopted. Hopefully all countries involved are willing to engage in a constructive dialogue about the dilemma Bolivia and other countries allowing coca chewing are faced with. Simply rejecting the request will not make the issue disappear, the legal conflict will have to be resolved one way or another.
  2 Hits www.cornella.cat  
El baile, la coca, el fuego y la pirotecnia son los elementos que no faltan nunca y en Cornellà, la fiesta se vive con intensidad. En nuestra ciudad no se han autorizado la realización y encendido de hogueras para la verbena de Sant Joan, tal y cómo se ha venido haciendo desde hace algunos años, atendido el peligro que comporta para el vecindario.
El ball, la coca, el foc i la pirotècnia són els elements que no hi falten mai, i a Cornellà, la festa es viu amb intensitat. A la nostra ciutat no s'ha autoritzat l'encesa de fogueres per a la revetlla de Sant Joan, tal i com s'ha vingut fent des de fa alguns anys, atès el perill que comporta per al veïnat.
  www.novoflex.de  
Julia Quiñonez maniobra su Toyota van 1985 entre los huecos de calles con casas de ladrillos de cemento en Piedras Negras, un pueblo de 200,000 personas en las desérticas tierras del lado mexicano en la frontera con Texas, a 125 millas de San Antonio. Ella ha pasado la tarde ecuchando a los trabajadores describir sus trabajos, mientras se toma la coca-cola que invariablemente le ofrecen.
Julia Quiñonez maneuvers her 1985 Toyota can around the potholes in the streets of cinder-block houses in Piedras Negras, a town of 200,000 in the flat brushland on the Mexican side of the Texas border, 125 miles from San Antonio. She has spent the afternoon listening to workers describe their jobs, while she sips the Cokes she's invariably offered. The workers gripe about corrupt unions, express enthusiasm for training courses, and worry about workplace injuries.
  www.cetim.ch  
- "narcotiza" el conflicto cuando los cultivos ilegales no son la causa, sino lo contrario, el resultado de la concentración de las tierras y la deterioración de las condiciones económicas y sociales de los campesinos, la coca se ha convertido en la sola fuente de ingresos;
- it blames drugs for the conflict, whereas these illegal crops are not its cause but the result of the land-holding concentration and the deterioration of the economic and social conditions of the small farmers, the coca plant having become their only source of revenue;
  transversal.at  
La gente viene allí para comprar. Vino un policía en civil, nos registró pero no encontró nada. La coca la llevas en la boca y cuando viene la policía la tragas. Pero la policía dijo, que encontró dos gramos.
Das erste Mal bin ich in Mailand ins Gefängnis gekommen, weil ich Koks verkauft habe. Sie haben mir sechs Monate gegeben, weil es das erste Mal war. Sie haben mich in einer Straße erwischt, in der Drogen verkauft wurden. Die Leute gehen dorthin, um zu kaufen. Und ein Zivilpolizist hat uns aufgegriffen, aber er hat nichts gefunden. Du hast das Kokain im Mund und wenn die Polizei dich erwischt, schluckst du es hinunter. Aber der Polizist hat behauptet, dass er zwei Gramm bei uns gefunden hat. Und ich hatte keinen Anwalt, nur den Pflichtverteidiger. Die tun nichts für dich, die arbeiten nicht.
  2011.da-fest.bg  
Entre los platos destacados del restaurante Origen encontramos laCoca de foie gras con manzana caramelizada” y el “Arroz seco con espardeñas”.
Among the main dishes of the Origen restaurant we could find the “Coca de foie gras with caramelized apple” and the “Dry rice with Espardenyes”.
Tot plegat, un petit tomb per alguns dels restaurants i espais gastronòmics emblemàtics d’un país petit que ha sabut conjugar una història ancestral, amb la sofisticació d’una gran capital.
  www.porsche-landshut.de  
Es tradicional comer butifarra de huevo y tortilla con butifarra. A la hora de almorzar, de postres o para merendar, también se come la coca de chicharrones. Es el día que se inicia el tiempo de excesos justo antes de empezar las siete semanas de abstinencia de la próxima Cuaresma.
Traditionellement, le premier jour du carnaval était le Jeudi Gras: on mangeait du boudin fait avec de l’oeuf et de l’omelette au boudin. C’est la journée où commencent les excès, juste avant de commencer les semaines de d’abstinence de la carême.
  descobertasboutiquehotel.com  
Los cónsules de Canillo, así como los de Ordino y Encamp y algunos consejeros, asistieron a una inauguración en la que también estaba la subsíndico general, Mónica Bonell, así como los ministros de Turismo, Francisco Campo, y el de Transportes y telecomunicaciones, Jordi Alcobé. El acto -en el que no faltó el cava y la coca contó también con la bendición del padre Ramon Rossell de Canillo.
Els cònsols de Canillo, així com els d’Ordino i Encamp i alguns consellers, van assistir a una inauguració a la que també hi havia la subsíndica general, Mònica Bonell, així com els ministres de Turisme, Francesc Camp, i el de Transports i Telecomunicacions, Jordi Alcobé. L’acte –en el qual no hi va faltar el cava i la coca– va comptar també amb la benedicció del mossèn Ramon Rossell de Canillo.
  3 Hits www.pasc.ca  
Una vez más expresamos nuestra solidaridad internacionalista a nuestros hermanos trabajadores de la Coca-cola y la Nestlé, al sindicato SINALTRAINAL y al movimiento sindical en la Coca-cola.
Une fois de plus nous exprimons notre solidarité internationaliste à nos frères travailleurs de Coca-cola et de la Nestlé, au syndicat SINALTRAINAL et au mouvement syndical dans la Coca-cola.
  3 Hits www.prconsult.be  
Durante el vuelo en globo, haréis un brindis con cava y probaréis la coca de llardons (un postre típico de Catalunya).
While the hot air balloon is being prepared, you can participate in its inflation, you can take pictures or have a coffee while you see the whole process.
Lorsque ballon sera prêt, vous pourrez participer à son gonflage, prendre des photos ou prendre un café.
El lloc de trobada será molt a prop del volcà Croscat, un dels volcans més representatius de la Zona Volcànica de la Garrotxa. Molt a prop d'allà es troba el camp d'enlairament.
  3 Hits pasc.aegir.koumbit.net  
Una vez más expresamos nuestra solidaridad internacionalista a nuestros hermanos trabajadores de la Coca-cola y la Nestlé, al sindicato SINALTRAINAL y al movimiento sindical en la Coca-cola.
Une fois de plus nous exprimons notre solidarité internationaliste à nos frères travailleurs de Coca-cola et de la Nestlé, au syndicat SINALTRAINAL et au mouvement syndical dans la Coca-cola.
  36 Hits mariscalstore.com  
El Chapare es una de las zonas más conflictivas de Bolivia, ocupando actualmente la vanguardia en la lucha por las reivindicaciones sociales en el país. Sumado a esto está la problemática de la coca y la cocaína que genera un escenario de ingobernabilidad en toda la región.
The Chapare province is one of Bolivia’s most turbulent regions; in fact, it is at the forefront of the country’s social movements, having overwhelming influence due to its location along the country’s main transport route. Added to this is the armed conflict between coca growers and the military troops sent out to carry out the US-backed governmental coca eradication campaign, which results in a climate of generalized lawlessness.
  3 Hits pasc.ca  
Una vez más expresamos nuestra solidaridad internacionalista a nuestros hermanos trabajadores de la Coca-cola y la Nestlé, al sindicato SINALTRAINAL y al movimiento sindical en la Coca-cola.
Une fois de plus nous exprimons notre solidarité internationaliste à nos frères travailleurs de Coca-cola et de la Nestlé, au syndicat SINALTRAINAL et au mouvement syndical dans la Coca-cola.
  53 Hits www.undrugcontrol.info  
El debate de la coca [25.05.2008]
Statement about the coca leaf [11.03.2008]
  2 Hits www.zanotta.it  
Esta temporada de invierno 2016, los amantes de la Coca Lorena están de enhorabuena. Se reencuentran con una receta sabrosa que mejora gracias a los trocitos de bacon crujiente, sustitutos de la rebanada de bacon que formaba parte de la receta anterior.
Aquesta temporada d’hivern 2016, els amants de la Coca Lorraine estan d’enhorabona. Aquesta temporada es retroben amb una recepta saborosa que millora gràcies als trossets de bacon cruixent, substituts de la llesca de bacon que formava part de la recepta anterior.
  www.jbaproduction.com  
En Bolivia, en un contexto económico catastrófico, el hecho que el cultivo de la coca se haya convertido en uno de los recursos más esenciales del país, es una dramática ilustración del estado de las relaciones norte-sur.
The situation in Bolivia is a microcosm of the dramatic tensions caused by drug production and consumption. On one side, the traffickers and politicians of course, but also the peasants, ex-miners, unemployed for whom the drug economy is the
En Bolivie, dans un contexte économique catastrophique, le fait que la culture de la coca soit devenue l'une des ressources essentielles du pays est une dramatique illustration de l'état des rapports nord-sud. Lieu clos, coupé du monde, où tous les protagonistes se croisent. Ils sont
  2 Hits qv2ray.net  
El primer vídeo, que muestra cómo elaborar lacoca farcida’, puede verse desde el viernes en las redes sociales.
The first video, which shows how to make 'coca farida', can be seen from Friday in social networks.
  7 Hits www.boviteq.com  
La coca del cuadro
The coca pastry in the
  grupoecofractal.com  
- Pastelería Gual : si pasas por su tienda durante la semana del 7 al 15 de junio obsequiarán con un vale para probar la coca de San Juan el día de la Muestra en su carpa .
- Pastisseria Gual: si passes per la seva botiga durant la setmana del 7 al 15 de juny t’obsequiaran amb un val per tastar la coca de Sant Joan el dia de la Mostra a la seva carpa.
  gies2017.hkcss.org.hk  
Cocinero-cartel para menús, de la Coca-Cola. Especie en vías de extinción.
El meravellós cuiner per a menús, de la Coca-Cola. Espècie en vies d’extinció.
  5 Hits www.cancercenter.ge  
Una vez la coca esté a temperatura ambiente, la cortaremos por la mitad y la rellenaremos de la crema de queso. La taparemos y pondremos los higos confitados cortados por encima de la coca.
Once the coca is at room temperature, cut it horizontally into two halves and fill it with the mascarpone cream. On top, add the figs in syrup also cut on halves.
Un cop estigui a temperatura ambient tallarem la coca pel mig i la farcirem de la crema de formatge. Ho taparem i hi posarem les figues confitades tallades per sobre la coca.
  www.legic.com  
Con la lección inaugural "Y el séptimo día creó... la Coca Cola". - Salón de Grados 'Roberto García Payá' del edificio de Carbonell - A las 18h
Amb la lliçó inaugural "I el setè dia va crear... la Coca Cola". - Saló de Graus 'Roberto García Payá' de l'edifici de Carbonell - A les 18h
  www.taschen.com  
A la cama por la Coca
Clarín, Argentine, avril 01, 2008
Clarín, Argentinien, 01. April 2008
  www.smokymountains-hotels.com  
¿Cómo lo hacen? Buena pregunta, porque aunque el sistema exacto no se ha explicado –como la fórmula de la Coca-Cola-, sí hablan del sistema peer-to-peer. En este vídeo que encontrarás abajo lo explican con un poco más de claridad, pero a ti lo que realmente te interesa es que te ahorra dinero.
TransferWise is an app developed in Estonia which intends to save you money on the commissions banks charge when transferring money between accounts.  How do they do it? Good question, because even though they haven’t explained their exact system, just like Coca Cola’s secret formula, they do talk about their peer-to-peer structure.  In this video they explain it a little better, but what you really care about is that it saves you money. And a lot.
  www.motogp.com  
`Convertí su pequeño deseo en realidad, de la misma manera que espero que su gran deseo de volver a subirse a la moto se haga pronto realidad. Luego, a la hora de tomarse la coca-cola que le compré, se sintió demasiado culpable para bebérsela.
« Ces deux jours d'hospitalisation furent très longs, son téléphone a sonné sans cesse, il a reçu de nombreux messages de soutien. Le nombre de fax et de bouquets de fleurs reçus montrait une fois de plus qu'il est très apprécié. »
„Es waren zwei sehr lange Tage, sein Telefon hörte nie auf zu klingeln, er erhielt Besserungswünsche von so vielen Menschen. Viele Faxe und Blumen bewiesen wieder einmal die große Liebe für einen speziellen Fahrer.
`Sono riuscito ad avverare questo piccolo desiderio e allo stesso modo spero che il suo gran desiderio di salire di nuovo in sella alla moto si avveri molto presto. Ma poi, quando è arrivato il momento di bere la coca-cola che avevo comprato, si è sentito troppo in colpa e non l´ha bevuta´.
"Foram dois longos dias. O seu telefone nunca parou de tocar. Muitas pessoas lhe desejaram as melhoras. Muitos faxes e flores provam o amor que as pessoas sentem por este piloto muito especial.
  www.linde-mh.ch  
Una vez fuera de la cartuja se puede disfrutar de un paseo por sus empinadas calles adornadas con macetas, escenario perfecto para perderse y degustar la "coca de patata" junto a la típica horchata de almendra. Otros lugares de interés son el mirador "Miranda des Lladroners" desde donde divisar la capital de la isla, el desfiladero de S'Estret o la antigua residencia del Archiduque Luís Salvador de Austria .
Après avoir visité la chartreuse, nous vous invitons à découvrir la ville à travers ses rues pentues décorées de pots de fleurs qui est en endroit très agréable pour s'y perdre et gouter la "coca de patata" et le traditionnel lait d'amande. Les autres lieux intéressants de la région sont le belvédère "Miranda des Lladroners", offrant une vue exceptionnelle sur la capitale de l'île, les gorges de S'Estret ou l'ancienne demeure de l'Archiduc Luís Salvador d'Autriche.
Nachdem man das Kartäuserkloster hinter sich gelassen hat, kann man die steilen Gassen des Ortes, die mit Blumentöpfen geschmückt sind, auf einem Spaziergang genießen. Der perfekte Schauplatz, um sich zu verirren und zusammen mit der Erdmandelmilch die "coca de patata" (süßes Kartoffelgebäck) zu probieren. Andere interessante Sehenswürdigkeiten sind der Aussichtspunkt "Miranda des Lladroners", von dem man die Inselhauptstadtsehen kann, der Hohlweg von S'Estret oder die alte Residenz des Erzherzog Ludwig Salvator von Österreich .
Una volta usciti dal monastero, si può fare una piacevole passeggiata per le sue ripide vie abbellite da vasi di fiori, scenario perfetto per perdersi e assaggiare la "coca de patata" con la tipica orzata di mandorle.Altri luoghi interessanti sono il belvedere "Miranda des Lladroners", dal quale si scorge ila capoluogo dell'isola, la gola di S'Estret o l'anticaresidenza dell'Arciduca Luigi Salvatore d'Austria.
Uma vez fora da cartuxa poderá aproveitar para passear pelas suas ruas íngremes adornadas de vasos, cenário perfeito para se perder e degustar "coca de patata" acompanhada da típica bebida orchata de amêndoa. Outros locais de interesse são o miradouro "Miranda des Lladroners" onde pode avistar a capital da ilha, o desfiladeiro de S'Estret ou a antiga residência do Arquiduque Luis Salvador de Austria .
Rondom het klooster kunt u genieten van een wandeling door de steile straatjes die versierd zijn met bloemen en planten, het perfecte decor om verloren te lopen en de "coca de patata" te proeven vergezeld van de typische horchata, een drankje gemaakt van aardamandelen. Andere interessante plaatsen zijn het uitkijkpunt "Miranda des Lladroners"vanwaar we de hoofdstad van het eiland kunnen zien, het ravijn van S'Estret of de oude residentie van de aartshertog Luis Salvador van Oostenrijk.
Un cop fora de la cartoixa es pot gaudir d'un passeig pels seus costeruts carrers adornats amb testos, escenari perfecte per perdre i degustar la "coca de patata", juntament amb la típica orxata d'ametlla. Altres llocs d'interès són el mirador "Miranda des Lladroners" des d'on albirar la capital de l'illa, el congost de S'Estret o l'antiga residència de l'Arxiduc Lluís Salvador d'Àustria.
Utenfor klosteret kan en nyte en spasertur under furutrærne og gater med mange potteplanter, et perfekt sted for å gå seg vill og smake på "coca de patata" og den typiske mandeldrikken horchata de almendra. Andre steder av interesse er utsiktposten "Miranda des Lladroners" der en kan skimte øyas hovedstad, og gå over passet S'Estret eller den gamle residensen til erkehertug Luís Salvador av Østerrike .
После этого можно спокойно прогуляться по крутым улочкам города, украшенным цветами, затеряться в их сплетении и попробовать картофельную лепешку "кока" и традиционную орчату из миндаля.Представляют также интерес смотровая площадка "Миранда дес Льядронерс", откуда открывается вид на столицу острова, ущельеС'Эстрет и на бывшую резиденцию эрцгерцога Луиса Сальвадора Австрийского.
Utanför klostret kan man njuta av en promenad på Valdemossas branta gator som är utsmyckade med blomkrukor. Här kan man glömma tiden och provsmaka rätten "coca de patata" tillsammans med den lokala drycken horchata de almendra, som görs på mandlar. Andra intressanta platser är utsiktsplatsen "Miranda des Lladroners" varifrån man kan se öns huvudstad, ravinen S'Estret eller det gamla residenset tillhörande ärkehertigen Luís Salvador av Österrike.
  4 Hits accademia.verona.hotels-veneto.com  
Sí. Y la Coca-Cola parece a un símbolo icónico de la mercantilización.
Ja. Und Coca-Cola scheint wie ein ikonisches Symbol für die Kommerzialisierung.
  www.egypt-africa.com  
Diseño página web responsive de la coca de Cal Mossén.
Disseny pàgina web responsive de la coca de Cal Mossén.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow