la durée des essais – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      62 Results   24 Domains
  www.nrc-cnrc.gc.ca  
Pour la durée des essais, des conditions intenables n'ont pas été atteintes dans la chambre à coucher du deuxième étage dont la porte était fermée.
Untenable conditions were not reached, for the duration of the tests, in the second-storey bedroom where the door to the bedroom was kept closed.
  www.ofcom.ch  
Il est possible de faire une demande de concession d’essais, toutefois sans garantie d’attribution en fonction des fréquences disponibles et de la durée des essais (pour de plus amples renseignements: section "services fixes et service universel" de l'OFCOM, Tél. +41 32 327 55 63).
It is possible to apply for a test licence, but with no guarantee of an award, according to the available frequencies and the duration of the tests (for more detailed information please contact the OFCOM "Fixed Network and Universal Services" section, Tel. +41 32 327 55 63). OFCOM will try to satisfy requests or propose alternative solutions. The allocation of frequencies for carrying out trials will depend, amongst other things, on the region in which the trials are to be carried out.
Vorbehältlich der Verfügbarkeit von Frequenzen ist es weiterhin möglich, zeitlich limitierte Versuchskonzessionen zu beantragen (weitere Auskünfte: Sektion Festnetzdienste und Grundversorgung des BAKOM, Tel. +41 32 327 55 63). Das BAKOM versucht, den Wünschen bestmöglich entgegenzukommen oder Alternativvorschläge zu unterbreiten. Die Zuteilung einer Versuchsfrequenz ist u.a. davon abhängig, in welcher Region die Tests durchgeführt werden sollen.
È possibile inoltrare una domanda di concessione di prova, tuttavia senza garanzia d’attribuzione. L’assegnazione verrà effettuata sulla base delle frequenze disponibili e della durata dei progetti (per ulteriori informazioni: sezione "Servizi fissi e servizio universale" dell'UFCOM, tel. +41 32 327 55 63). L'UFCOM cerca di soddisfare le richieste o propone soluzioni alternative. L'attribuzione di frequenze a scopo di prova dipende tra l'altro dalla regione in cui vengono effettuati i test.
  www.ofcom.admin.ch  
Il est possible de faire une demande de concession d’essais, toutefois sans garantie d’attribution en fonction des fréquences disponibles et de la durée des essais (pour de plus amples renseignements: section "services fixes et service universel" de l'OFCOM, Tél. +41 32 327 55 63).
It is possible to apply for a test licence, but with no guarantee of an award, according to the available frequencies and the duration of the tests (for more detailed information please contact the OFCOM "Fixed Network and Universal Services" section, Tel. +41 32 327 55 63). OFCOM will try to satisfy requests or propose alternative solutions. The allocation of frequencies for carrying out trials will depend, amongst other things, on the region in which the trials are to be carried out.
Vorbehältlich der Verfügbarkeit von Frequenzen ist es weiterhin möglich, zeitlich limitierte Versuchskonzessionen zu beantragen (weitere Auskünfte: Sektion Festnetzdienste und Grundversorgung des BAKOM, Tel. +41 32 327 55 63). Das BAKOM versucht, den Wünschen bestmöglich entgegenzukommen oder Alternativvorschläge zu unterbreiten. Die Zuteilung einer Versuchsfrequenz ist u.a. davon abhängig, in welcher Region die Tests durchgeführt werden sollen.
È possibile inoltrare una domanda di concessione di prova, tuttavia senza garanzia d’attribuzione. L’assegnazione verrà effettuata sulla base delle frequenze disponibili e della durata dei progetti (per ulteriori informazioni: sezione "Servizi fissi e servizio universale" dell'UFCOM, tel. +41 32 327 55 63). L'UFCOM cerca di soddisfare le richieste o propone soluzioni alternative. L'attribuzione di frequenze a scopo di prova dipende tra l'altro dalla regione in cui vengono effettuati i test.
  4 Hits www.agr.ca  
La probabilité de fécondation des Leptinotarsa decemlineata femelles augmentait logistiquement en fonction de la densité des mâles mais non de celle des femelles. Ces effets étaient peu sensibles à la durée des essais.
If males and females affect reproduction differentially, understanding and predicting sexual reproduction requires specification of response surfaces, that is, two-dimensional functions that relate reproduction to the (numeric) densities of both sexes. Aiming at rigorous measurement of female per capita fertilization response surfaces, we conducted a multifactorial experiment and reanalyzed an extensive data set. In our experiment, we varied the density of male and female Leptinotarsa decemlineata (Colorado potato beetles) by placing different numbers of the two sexes on enclosed Solanum tuberosum (potato plants) to determine the proportion of females fertilized after 3 or 22 hours. In the reanalysis, we investigated how the short-term fertilization probability of three Drosophila strains (melanogaster ebony, m. sepia, and simulans) depended on adult sex ratio (proportion of males) and total density. The fertilization probability of female Leptinotarsa decemlineata increased logistically with male density, but not with female density. These effects were robust to trial duration. The fertilization probability of female Drosophila increased logistically with both sex ratio and total density. Treatment effects interacted in m. sepia, and simulans. These findings highlight the importance of well-designed, multifactorial experiments and strengthen previous experimental evidence for the relevance of sex-specific densities to understanding and prediction of female fertilization probability.
  4 Hits www.listeriosis-listeriose.investigation-enquete.gc.ca  
La probabilité de fécondation des Leptinotarsa decemlineata femelles augmentait logistiquement en fonction de la densité des mâles mais non de celle des femelles. Ces effets étaient peu sensibles à la durée des essais.
If males and females affect reproduction differentially, understanding and predicting sexual reproduction requires specification of response surfaces, that is, two-dimensional functions that relate reproduction to the (numeric) densities of both sexes. Aiming at rigorous measurement of female per capita fertilization response surfaces, we conducted a multifactorial experiment and reanalyzed an extensive data set. In our experiment, we varied the density of male and female Leptinotarsa decemlineata (Colorado potato beetles) by placing different numbers of the two sexes on enclosed Solanum tuberosum (potato plants) to determine the proportion of females fertilized after 3 or 22 hours. In the reanalysis, we investigated how the short-term fertilization probability of three Drosophila strains (melanogaster ebony, m. sepia, and simulans) depended on adult sex ratio (proportion of males) and total density. The fertilization probability of female Leptinotarsa decemlineata increased logistically with male density, but not with female density. These effects were robust to trial duration. The fertilization probability of female Drosophila increased logistically with both sex ratio and total density. Treatment effects interacted in m. sepia, and simulans. These findings highlight the importance of well-designed, multifactorial experiments and strengthen previous experimental evidence for the relevance of sex-specific densities to understanding and prediction of female fertilization probability.
  www.ger.ethique.gc.ca  
Cette mauvaise perception s'applique, d'une part, au processus de consentement libre et éclairé, mais elle influence également la clarté et l'importance des procédures d'arrêt ou de retrait. Il est donc essentiel que les chercheurs et les CÉR collaborent et se consultent pendant toute la durée des essais de phases 1 et 2 combinées.
Combined Phase I/II clinical trials raise particular ethical concerns because they are often conducted with desperate populations whose therapeutic options have been exhausted. Patients afflicted with terminal cancer and HIV AIDS are examples. Such situations may distort the perceptions by patients and their families, as well as by researchers, of the balances between the harms and benefits of the research. Such factors not only relate to the process of free and informed consent, they also influence the clarity and strength of stopping and withdrawal procedures. Because of these considerations, it is essential that researchers and REBs collaborate and consult with each other throughout the course of Phase I/II clinical trials.
  www.respekts.lv  
À cet égard, nous tenons à remercier la régie municipale de Waging am See et son personnel exploitant de la station d'épuration pour son exploitation parfaite de l'épaississeur à boues HUBER S-DISC pendant la durée des essais.
A tale proposito, vorremmo ringraziare ancora una volta il Gemeindewerke Waging am See e il personale di gestione dell'impianto di depurazione per avere facilitato un’installazione senza inconvenienti e ci auguriamo inoltre che il funzionamento dell'ispessitore a disco HUBER S-DISC non presenti a sua volta alcun problema.
  www.efsa.europa.eu  
En raison de la nature et des caractéristiques spécifiques de chaque OGM, le type de tests nécessaires pour évaluer la sécurité et la durée des essais varie en fonction des résultats de la première phase de la procédure d’évaluation des risques, qui consiste à réaliser une évaluation comparative entre l’OGM et son équivalent non OGM.
[2] Vergleichender Ansatz: Der derzeit von Risikobewertern weltweit verfolgte Ansatz zur Bewertung der Sicherheit von GVO besteht in der Durchführung einer vergleichenden Bewertung, um festzustellen, ob die GV-Pflanze, z.B. GV-Mais, genauso sicher ist wie ihr konventionelles, nicht genetisch verändertes Pendant.
Per esempio, se la prima fase della valutazione del rischio rivela indizi di potenziale tossicità dell’OGM, l’EFSA può raccomandare un esperimento di alimentazione sui ratti della durata di 90 giorni.
  3 Hits www5.agr.gc.ca  
Les scientifiques du Centre de recherches sur la pomme de terre de Fredericton utilisent un spectromètre proche infrarouge et un rhéomètre pour établir la teneur en amidon et la composition des pommes de terre à l'aide d'un simple test qui, en réduisant de nombreuses années la durée des essais et le risque d'erreur, leur permet de déterminer les caractéristiques souhaitables.
Near Infrared Spectrometer and a Rheometer at the Potato Research Centre in Fredericton allow scientists to measure starch content and composition of potatoes with a simple test, cutting years of trial and error to identify desirable characteristics.
  mb-teilekatalog.info  
Dans le domaine où TELUS Santé évolue, la qualité des biens livrables n’est pas négociable. Il nous fallait donc trouver une manière de réduire les efforts et la durée des essais d’acceptation sans mettre en péril la qualité de nos produits.
TELUS Health simply can’t afford to deliver faulty or low-quality software. We had to find a way to reduce the amount of time and effort required to test our applications without compromising software quality in any way. The tools and the services provided by ASKIDA’s team allowed us to meet our objectives. Test automation greatly reduces the amount of time and effort required to test everything without compromising in any way the quality of the software solutions we deliver to our customers.
  2 Hits www.watercare.com.au  
Outre l’avantage d’une précision accrue et de mouvements reproductibles, le robot a également permis à l’équipe de prolonger la durée des essais. Avant l’installation du système automatisé, il fallait interrompre les essais toutes les 30 à 40 minutes pour effectuer un changement de pilotes.
Aside from the benefit of higher accuracy and repeatable patterns, the robot has also allowed the team to test for longer cycles. Before installing the automated system, the test would have to be interrupted every 30-40 minutes to swap drivers. With the robot behind the wheel, the test cycles are now only limited by fuel capacity.
  3 Hits areacityquinto.com  
Combinaison CAO/FAO, simulation et métrologie optique pour réduire la durée des essais d'outils
Roadshow Piemonte “Technology at the service of manufacturing”
  3 Hits www.cra-arc.gc.ca  
La direction de l'entreprise a approuvé l'ajout de personnel technique supplémentaire et a alloué du temps de R&D pour la durée des essais 1 à 4 afin de mieux traiter le volume accru de données associées aux essais expérimentaux;
The Research and Technology Advisor (RTA) verified that there was a SR&ED project. During the technical review the RTA also confirmed all of the following in support of Trials 1-4 being claimed as EP:
  9 Hits www.hc-sc.gc.ca  
4. Lignes directrices concernant la durée des essais de toxicité chronique dans le cadre du plan de développement tripartite
4. Guidance on Duration of Chronic Toxicity Testing for Tripartite Development Plan
  4 Hits oee.nrcan.gc.ca  
Commencer l’enregistrement de la voie de référence A sur le décodeur de serveur et laisser l’enregistrement se poursuivre pendant toute la durée des essais.
Tune the server STB to Reference Channel A, and ensure that Reference Channel A is displaying on the primary local video output of the server STB.
  2 Hits www.nrcan.gc.ca  
Les appareils ménagers sont disposés de manière à être activés par minuterie. L'utilisation des appareils est simulée, et l'accès à la maison est interdit pendant la durée des essais afin d'obtenir un résultat précis.
Appliances are set to be activated by timers. Appliance use is simulated and access to the house is restricted during testing to ensure accurate results.
  2 Hits www.rncan.gc.ca  
Les appareils ménagers sont disposés de manière à être activés par minuterie. L'utilisation des appareils est simulée, et l'accès à la maison est interdit pendant la durée des essais afin d'obtenir un résultat précis.
Appliances are set to be activated by timers. Appliance use is simulated and access to the house is restricted during testing to ensure accurate results.
  9 Hits hc-sc.gc.ca  
4. Lignes directrices concernant la durée des essais de toxicité chronique dans le cadre du plan de développement tripartite
4. Guidance on Duration of Chronic Toxicity Testing for Tripartite Development Plan
  4 Hits www.motogp.com  
Le pilote du team San Carlo Honda Gresini a également commenté les récentes mesures prises pour réduire les coûts en MotoGP, notamment en réduisant la durée des essais et le nombre d’essais, déclarant au sujet des tests de pré-saison à Sepang, Losail et Jerez, “Nous devons nous organiser différemment maintenant qu’il y a moins d’essais, et considérer ces essais comme des week-ends de Grand Prix. Il faut être parfaitement prêt pour ces trois jours. Nous devons nous préparer pour la première course avec seulement trois tests. Si c’est efficace pour réduire les coûts, tant mieux.”
The San Carlo Honda Gresini Team rider also made reference to the recent cost reduction moves in MotoGP which have seen testing and practice sessions reduced, saying of the three preseason tests at Sepang, Losail and Jerez, “As there are less tests we have to plan things differently, almost treating them like Grands Prix weekends. You have to be completely organised in order to get things done properly in the three days. With these three tests we have to be ready for the first race. If it helps to make things less expensive then it is a good thing.”
Der Gresini Honda Fahrer äußerte sich auch zu den Sparmaßnamen in der MotoGP, die auch Einschränkungen der Trainings beinhalten undsagt über die Tests in Sepang, Losail und Jerez, “Mit weniger Tests müssen wir anders planen. Wir müssen die Tests fast wie Grand Prix Wochenenden angehen. Man muss sehr gut organisiert sein um alles in diesen drei Tagen inzubekommen. Mit diesen drei Test müssen wir bereit für das erste Rennen sein. Aber wenn das hilft die Kosten zu reduzieren, dann ist das gut.”
O piloto da San Carlo Honda Gresini Team também fez referência à recente alteração de regulamentos com o objectivo de conter custos no MotoGP e que levou à redução de testes e treinos, dizendo dos testes de Sepang, Losail e Jerez: “Como haverá menos testes teremos de planear as coisas de forma diferente, tratando os ensaios quase como se fossem fins-de-semana de Grandes Prémios. Temos de ser muito organizados para conseguirmos fazer tudo como deve ser em três dias. Com estes três testes temos de conseguir estar prontos para a primeira corrida. Se ajudar a tornar as coisas menos caras, então é uma boa alteração..”
  www.bag.admin.ch  
D’autre part, l’étude permet de documenter dans quelle mesure les essais ont été enregistrés, s’ils ont été menés conformément au plan de recherche et si leurs résultats ont été publiés. Au vu de la durée des essais autorisés en 2016, cette partie de l’étude ne pourra certainement pas être conclue avant 2023.
Am 7. März 2010 hat die Schweizer Bevölkerung den Verfassungsartikel zur Forschung am Menschen mit einer deutlichen Mehrheit von 77,2% Ja-Stimmen angenommen. Den Bürgerinnen und Bürgern war es also wichtig, die Forschung am Menschen bundesweit zu regeln. Allerdings zeigten Umfragen im Nachgang zu dieser Abstimmung, dass das Wissen über Inhalt und Zweck dieser bundesweiten Regelungen nicht bei allen Stimmbürgern in ausreichendem Masse vorhanden war. Wie es aktuell, sprich acht Jahre nach der genannten Abstimmung, um den Wissensstand und die Einstellung der Bevölkerung über die Humanforschung und ihren gesetzlichen Regelungen steht, ist Inhalt dieser Studie. Von März bis Mai 2018 wurde die Bevölkerung zu ihrer Meinung dazu befragt. Ziel war herauszufinden, wieviel die Bürgerinnen und Bürger über die Forschung am Menschen in der Schweiz wissen, ob sie sich ausreichend durch die gesetzlichen Bestimmungen geschützt fühlen und ob sie bereit wären, an Forschungsprojekten teilzunehmen.
Dopo l’entrata in vigore del nuovo disciplinamento della ricerca umana nel 2014, le commissioni d’etica cantonali hanno elaborato un sistema elettronico per la gestione dei processi di presentazione e autorizzazione, che è a disposizione dei ricercatori dal 01.01.2016 per la presentazione delle domande. In questa indagine i dati strutturati del sistema elettronico vengono utilizzati per descrivere statisticamente i progetti di ricerca presentati e autorizzati nel corso di un anno. Inoltre alle persone che hanno presentato un progetto di ricerca tramite il sistema viene chiesto un parere sull’adeguatezza del disciplinamento della ricerca umana in generale e sul processo di presentazione e autorizzazione in particolare.