la moi – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      32 Results   26 Domains
  www.mamalisa.com  
Rends-la-moi !
¡Devuélvemela!
  www.pressreader.com  
LA MOI­TIÉ DES CENTRES DE SAN­TÉ TOU­CHÉS PAR UN VI­RUS… IN­FOR­MA­TIQUE
Man­u­fac­tur­ing sales gained 1.1 per cent in May: Stat­Can
  orcadia.eu  
Michael J. Scoullos, Président de la MOI-ECSDE (Bureau Méditerranéen d’Information sur l’Environnement, la Culture et le Développement Durable) et du GWP – Med (Partenariat Mondial pour l’Eau – Méditerranée) ;
Michael J. Scoullos, President of MOI-ECSDE (Mediterranean Information Bureau on the Environment, Culture and Sustainable Development) and GWP – Med (World Partner for Water - Mediterranean);
  www.consumedland.com  
"Amenez-la-moi immédiatement dans la cour de l'appel !" crie-t-il. "Je veux voir ses yeux honteux."
“ Bring her to me on the parade ground immediately!” he shouts. “I want to see her shameless eyes .”
  www.tangerine.ca  
Ces deux dernières années, j'ai appris la différence entre acheter quelque chose dont « la vraie moi » a besoin et magasiner pour quelque chose que « la moi idéale » pense que je devrais avoir. Afin d'être certain de toujours acheter des choses pour qui vous êtes vraiment, voici quelques questions que vous pouvez vous poser.
In the last two years, I've learned the difference between buying something "the real you" needs and shopping for something "the ideal you" thinks you should have. To make sure you're always buying things for the real you, here are a few questions you can ask yourself.
  www.swisscofel.ch  
L'expertise terminée, I'acheteur doit en communiquer immédiatement le résultat au vendeur télégraphiquement ou téléphoniquement, en précisant l'étendue de chacun des défauts faisant l'objet de la réclamation, la moi ns-value et les frais éventuels de triage.
§ 158. Die Begutachtung hat den Grad der Mangelhaftigkeit der beanstandeten Lieferung festzustellen, wobei sie sich nur auf die gerügten Mängel erstrecken darf. Sie hat nach der Begutachtungsordnung der Schweizerischen Handelsbörse zu erfolgen.
  spartan.metinvestholding.com  
paires rétro 3: un jeu amusant jumelé cartes. correspondre les paires d\'image ainsi que dans la moi
Retro-Paare 3: a fun gepaarten Karten Spiel. Spiel das Bild Paare zusammen in den geringsten Vermutu
coppie retrò 3: un divertente gioco di coppia carte. abbinare le coppie di immagini insieme nel mino
  www.plough.com  
Lors d’une nuit torride du mois d’août de 1957, dans un milieu exécrable, j’ai poussé des cris désespérés vers un Dieu en qui je ne croyais pas : « D’accord, s’il y a une autre voie, montres-la moi. »
, and Ivan the intellectual was telling Alyosha the believer that he, Ivan, refuses to believe in a God who would countenance the torment of even one innocent child. Worlds, galaxies collided; it was my spiritual denouement. Quietly I accepted and then embraced a new question: Is it God who torments the innocent, or is it Sibyl?
  parl.gc.ca  
Je vous encourage à consulter l'expertise collective de vos collègues. Je vous encouragerais ensuite à choisir votre procédure. Communiquez-la-moi et je veillerai à ce que les fonctionnaires sachent que s'ils ont quelque chose à dire, ils peuvent le dire, pour commencer, en toute confiance, à quelqu'un comme M. Walsh, par exemple, et s'il s'avère nécessaire qu'ils témoignent, nous les protégerons. Nous leur garantirons qu'ils seront à l'abri de toutes représailles ultérieures dans leur carrière, ce qui est le deuxième volet de la Loi sur la dénonciation. La seule chose à laquelle je me refuse, c'est de blanchir des personnes coupables d'actes criminels.
I would encourage you to reach out to members so that you get an understanding of it. Then I would encourage you to decide what your process is. Let me know what that is, and I will make sure the public servants know that if they have something to say, they can come forward, on the first order, in confidence to someone, be it Mr. Walsh or someone else, and should that go forward with testimony, we will protect them. We will hold them free from potential harm later on in their careers, which is the second aspect of whistle-blowing legislation. The only thing I am not prepared to do is to make decisions to hold people blameless if they were participating in the criminal acts.
  www.vsv-asg.ch.my.solution.ch  
soit soumis au vote de l’Assemblée générale; e) l’adoption et la modifcation des règlements et Le Conseil a capacité de statuer si au moins la moi- des directives pour les comités et les commis- tié de ses membres est présente.
Il Segretariato svolge le mansioni delegategli dal Consiglio e si occupa altresì degli affari dell’Asso ­ Il Tribunale d’onore giudica: ciazione che gli sono affdati nel quadro dei presenti – le controversie tra organi e tra soci dell’ASG che Statuti, dei regolamenti e delle direttive. Esso sotto­ riguardino gli interessi dell’Associazione, e in stà alla vigilanza del Consiglio rispettivamente del particolare gli Statuti, le Regole deontologiche Comitato di presidenza.
  2 Hits www.agr.ca  
Tous les isolats bovins de STEC O157:H7 ont été soumis à un génotypage par électrophorèse en champ pulsé (ECP) et à une lysotypie. Le phage wV7 a lysé tous les isolats humains et bovins sans égard au génotype ou au phénotype et présentait la MOI la plus faible (0,004-0,006; P < 0,0001) de tous les phages.
AIMS: To evaluate host range and lytic capability of four bacteriophages (rV5, wV7, wV8 and wV11) against Escherichia coli O157:H7 (STEC O157:H7) from cattle and humans. METHODS AND RESULTS: Four hundred and twenty-two STEC O157:H7 isolates (297 bovine; 125 human) were obtained in Alberta, Canada. The four phages were serially diluted and incubated for 5 h with overnight cultures of STEC O157:H7 to estimate their multiplicity of infection (MOI). All bovine STEC O157:H7 were subjected to pulsed-field gel electrophoresis (PFGE) and phage typing (PT). Phage wV7 lysed all human and bovine isolates irrespective of PFGE genotype or PT phenotype and exhibited the lowest MOI (0.004-0.006, P < 0.0001) of all phages. Phages rV5 and wV11 exhibited a lower MOI (0.002-0.04, P < 0.0001) than did phage wV8 (25-29) and they had a narrower host range than wV7 or wV8. Phages rV5, wV11 and wV8 lysed 342 (81.0%), 321 (76.1%) and 407 (96.4%), respectively, of the 422 isolates. Susceptibility of bovine STEC O157:H7 to rV5, w11 and wV8 was influenced by PFGE genotype and/or PT phenotype. CONCLUSIONS: Phages exhibited activity against the majority of bovine and human STEC O157:H7 isolates. PFGE genotype and/or PT phenotype of the host-target influenced their vulnerability to phage attack. Susceptibility of bovine STEC O157:H7 to phage may also differ among farms. Both lytic capability and host range should be considered in the selection of therapeutic phage for on-farm control of STEC O157:H7. SIGNIFICANCE AND IMPACT OF THE STUDY: The present work indicates that a four-phage cocktail should be equally effective at mitigating STEC O157:H7 isolates both of bovine and of human origin. Given that some STEC O157:H7 exhibited resistance to some but not all phages, a phage cocktail is the logical approach to efficacious on-farm therapy.
  2 Hits www5.agr.gc.ca  
Tous les isolats bovins de STEC O157:H7 ont été soumis à un génotypage par électrophorèse en champ pulsé (ECP) et à une lysotypie. Le phage wV7 a lysé tous les isolats humains et bovins sans égard au génotype ou au phénotype et présentait la MOI la plus faible (0,004-0,006; P < 0,0001) de tous les phages.
AIMS: To evaluate host range and lytic capability of four bacteriophages (rV5, wV7, wV8 and wV11) against Escherichia coli O157:H7 (STEC O157:H7) from cattle and humans. METHODS AND RESULTS: Four hundred and twenty-two STEC O157:H7 isolates (297 bovine; 125 human) were obtained in Alberta, Canada. The four phages were serially diluted and incubated for 5 h with overnight cultures of STEC O157:H7 to estimate their multiplicity of infection (MOI). All bovine STEC O157:H7 were subjected to pulsed-field gel electrophoresis (PFGE) and phage typing (PT). Phage wV7 lysed all human and bovine isolates irrespective of PFGE genotype or PT phenotype and exhibited the lowest MOI (0.004-0.006, P < 0.0001) of all phages. Phages rV5 and wV11 exhibited a lower MOI (0.002-0.04, P < 0.0001) than did phage wV8 (25-29) and they had a narrower host range than wV7 or wV8. Phages rV5, wV11 and wV8 lysed 342 (81.0%), 321 (76.1%) and 407 (96.4%), respectively, of the 422 isolates. Susceptibility of bovine STEC O157:H7 to rV5, w11 and wV8 was influenced by PFGE genotype and/or PT phenotype. CONCLUSIONS: Phages exhibited activity against the majority of bovine and human STEC O157:H7 isolates. PFGE genotype and/or PT phenotype of the host-target influenced their vulnerability to phage attack. Susceptibility of bovine STEC O157:H7 to phage may also differ among farms. Both lytic capability and host range should be considered in the selection of therapeutic phage for on-farm control of STEC O157:H7. SIGNIFICANCE AND IMPACT OF THE STUDY: The present work indicates that a four-phage cocktail should be equally effective at mitigating STEC O157:H7 isolates both of bovine and of human origin. Given that some STEC O157:H7 exhibited resistance to some but not all phages, a phage cocktail is the logical approach to efficacious on-farm therapy.
  secure-swisscofel.format-webagentur.ch  
L'expertise terminée, I'acheteur doit en communiquer immédiatement le résultat au vendeur télégraphiquement ou téléphoniquement, en précisant l'étendue de chacun des défauts faisant l'objet de la réclamation, la moi ns-value et les frais éventuels de triage.
§ 158. Die Begutachtung hat den Grad der Mangelhaftigkeit der beanstandeten Lieferung festzustellen, wobei sie sich nur auf die gerügten Mängel erstrecken darf. Sie hat nach der Begutachtungsordnung der Schweizerischen Handelsbörse zu erfolgen.
  2 Hits www.listeriosis-listeriose.investigation-enquete.gc.ca  
Tous les isolats bovins de STEC O157:H7 ont été soumis à un génotypage par électrophorèse en champ pulsé (ECP) et à une lysotypie. Le phage wV7 a lysé tous les isolats humains et bovins sans égard au génotype ou au phénotype et présentait la MOI la plus faible (0,004-0,006; P < 0,0001) de tous les phages.
AIMS: To evaluate host range and lytic capability of four bacteriophages (rV5, wV7, wV8 and wV11) against Escherichia coli O157:H7 (STEC O157:H7) from cattle and humans. METHODS AND RESULTS: Four hundred and twenty-two STEC O157:H7 isolates (297 bovine; 125 human) were obtained in Alberta, Canada. The four phages were serially diluted and incubated for 5 h with overnight cultures of STEC O157:H7 to estimate their multiplicity of infection (MOI). All bovine STEC O157:H7 were subjected to pulsed-field gel electrophoresis (PFGE) and phage typing (PT). Phage wV7 lysed all human and bovine isolates irrespective of PFGE genotype or PT phenotype and exhibited the lowest MOI (0.004-0.006, P < 0.0001) of all phages. Phages rV5 and wV11 exhibited a lower MOI (0.002-0.04, P < 0.0001) than did phage wV8 (25-29) and they had a narrower host range than wV7 or wV8. Phages rV5, wV11 and wV8 lysed 342 (81.0%), 321 (76.1%) and 407 (96.4%), respectively, of the 422 isolates. Susceptibility of bovine STEC O157:H7 to rV5, w11 and wV8 was influenced by PFGE genotype and/or PT phenotype. CONCLUSIONS: Phages exhibited activity against the majority of bovine and human STEC O157:H7 isolates. PFGE genotype and/or PT phenotype of the host-target influenced their vulnerability to phage attack. Susceptibility of bovine STEC O157:H7 to phage may also differ among farms. Both lytic capability and host range should be considered in the selection of therapeutic phage for on-farm control of STEC O157:H7. SIGNIFICANCE AND IMPACT OF THE STUDY: The present work indicates that a four-phage cocktail should be equally effective at mitigating STEC O157:H7 isolates both of bovine and of human origin. Given that some STEC O157:H7 exhibited resistance to some but not all phages, a phage cocktail is the logical approach to efficacious on-farm therapy.
  www.urantia.org  
Hérode fut charmé par la chorégraphie de la demoiselle et l’appela devant lui en disant : « Tu es charmante et je suis très satisfait de toi. C’est mon anniversaire. Quelle que soit la chose que tu désires, demande-la- moi et je te la donnerai, fût-ce la moitié de mon royaume. » En faisant cette proposition, Hérode était fortement sous l’influence de ses nombreuses libations.
(1507.3) 135:11.4 Дългото и мъчително очакване в затвора беше по човешки непоносимо. Няколко дни преди смъртта си Йоан отново изпрати доверени посланици при Иисус, питайки: “Завършен ли е моят труд? Защо гина в тъмница? Ти ли си Месията или да очакваме друг?” И когато тези двама ученика предадоха посланието на Иисус, Синът Човешки отговори: “Идете при Йоан и му кажете, че не защото съм го забравил се случи всичко това, а защото ние трябва да изпълним цялата праведност. Разкажете на Йоан какво видяхте и чухте, разкажете, че на бедните благовестяват, и накрая разкажете на възлюбения глашатай на моята земна мисия и му кажете, че той ще бъде премного благословен в бъдещия век, ако не се поколебае и не се усъмни в мен.” Това известие стана последното, което Йоан получи от Иисус. То изключително много го утеши и имаше голямо значение в укрепването на неговата вяра и в подготовката му за трагичния край на живота му в плът, така бързо постигнал го след това незабравимо събитие.
135:11.3 Jüngrid olid Johannese sõnadest niivõrd hämmastunud, et lahkusid vaikides. Johannes oli samuti väga erutatud, sest ta sai aru, et oli öelnud prohvetlikud sõnad. Ta ei kahelnud enam kunagi päriselt Jeesuse missioonis ja jumalikkuses. Kuid Johannesele valmistas kibeda pettumuse see, et Jeesus talle mingit sõna ei saatnud, ei tulnud teda vaatama ega kasutanud oma suurt võimu tema päästmiseks vanglast. Jeesus aga teadis selle kohta kõik. Ta armastas Johannest väga, kuid teadlikuna oma jumalikkusest ja suurtest ettevalmistustest, mida tehti Johannese lahkumiseks siit maailmast, ning samuti sellest, et Johannese töö maa peal on lõpule jõudnud, hoidus ta sekkumast suure jutlustaja-prohveti elujärgu loomulikku kulgu.
(1507.2) 135:11.3 이 제자들은 요한의 선언에 놀랐고, 너무 놀라서 말없이 떠났다. 요한도 또한 마음이 많이 착잡해졌는데, 예언을 입밖에 냈음을 깨달았기 때문이다. 다시는 예수의 사명과 신성에 대하여 송두리째 의심하지 않았다. 그러나 예수가 그에게 아무 말도 전하지 않은 것, 자기를 보러 오지 않은 것, 자기를 감옥에서 구원하려고 큰 권능을 하나도 쓰지 않은 것이, 요한에게는 마음 아프게 실망이 되었다. 그러나 예수는 이것을 모두 알았다. 요한을 크게 사랑했지만, 자기의 신다운 성품을 이제 깨달았고, 요한이 이 세상을 떠날 때 그를 위하여 큰 일이 준비되어 있음을 충분히 알고, 또한 땅에서 요한의 일이 끝났음을 알기 때문에, 위대한 전도자이자 선지자의 생애가 자연스럽게 풀려나가는 데 간섭하지 않으려고 자제하였다.
135:11.3 Dessa lärjungar var förvånade över Johannes uttalande, så pass mycket att de avlägsnade sig utan ett ord. Johannes var också mycket upprörd, ty han insåg att han hade uttalat en profetia. Aldrig mer tvivlade han helt på Jesu mission och gudomlighet. Men det var en svår besvikelse för Johannes att Jesus inte sände något bud till honom, att han inte kom för att träffa honom, att han inte använde något av sin stora makt för att befria honom från fängelset. Men Jesus visste om allt detta. Han hyste en stor kärlek till Johannes, men då han nu var fullt medveten om sin gudomliga natur och väl kände till de stora ting som förbereddes för Johannes när denne hade lämnat denna värld, och då han också visste att Johannes arbete på jorden var avslutat tvingade han sig till att inte ingripa i den naturliga utvecklingen av den store förkunnarens och profetens livsskede.