la même déclaration – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      170 Results   60 Domains
  2 Hits treaties.un.org  
Avec la même déclaration que celle formulée à l'égard de la Convention (voir chapitre XII.1).
With the same declaration as the one made in respect of the Convention (see chapter XII.1).
  www.hc-sc.gc.ca  
Parmi les consommateurs d'alcool actuels (Tableau 3.10), les femmes sont plus susceptibles que les hommes (76,0 % et 57,3 %) de déclarer consommer peu d'alcool (souvent et rarement); les jeunes de 15 à 17 ans sont plus susceptibles que ceux de 18 à 19 ans (71,2 % et 57,5 %) de faire la même déclaration, de même que ceux du Québec (80,6 %); ceux de la région de l'Atlantique sont moins susceptibles (51,2 %) de déclarer consommer peu d'alcool (souvent et rarement).
Among current drinkers 15 to 24 years of age, males were more likely than females to report drinking heavily (frequently/infrequently) (42.7% versus 24.0%) (Table 3.9). Heavy drinking was highest among 18 to 19 year olds. In addition, youth from the Atlantic region were more likely (48.8%) to report drinking heavily than those from the rest of Canada, and youth from the Quebec region were less likely. Overall, there was an inverse relationship between heavy drinking and age of alcohol initiation; in general, youth who started drinking earlier were significantly more likely to report drinking heavily.
  www.fin.gov.on.ca  
Q. Si une société a fait l'objet d'une vérification par le ministère des Finances de l'Ontario au cours d'une année précédente, est-ce que cela empêche l'ARC de réaliser une vérification sur la même déclaration une fois qu'elle aura commencé à administrer l'impôt sur le revenu des sociétés de l'Ontario le 3 avril 2008?
Q. If a corporation has been audited by the Ontario Ministry of Finance in a previous year, does this exempt the CRA from auditing the same return again after the CRA has started administering Ontario's corporate income tax on April 3, 2008?
  webworld.unesco.org  
La Déclaration de La Haye a reflété la perception du public des problèmes liés à l’eau, et a souligné 7 défis relatifs à l’eau qui doivent être pris en compte afin d’atteindre la « sécurité hydrique au XXIe siècle ». WWAP a adopté la même déclaration comme point de départ, et a déterminé des défis supplémentaires (voir les défis du WWAP).
En la Declaración Ministerial de La Haya, firmada en marzo de 2000, se identificaron los desafíos clave para alcanzar la seguridad en relación con el agua. Esos desafíos se dieron en el contexto del lanzamiento del Programa Mundial de Evaluación de los Recursos Hídricos (WWAP). La declaración de La Haya refleja la percepción del público sobre los problemas del agua, y también, resume los sietes retos relacionados con el agua que es preciso abordar para alcanzar la "seguridad del agua del Siglo XXI". El WWAP adoptó la misma declaración como punto de partida y detectó desafíos adicionales. (ver WWAP Desafíos).
  www.embarcadero.com  
Cette fonctionnalité primée et brevetée d'InterBase permet aux développeurs d'identifier simplement les changements apportés à la base de données. L'utilisation de Change View est particulièrement simple : l'exécution de la même déclaration SQL dans les transactions ultérieures ne retourne que la différence.
The award winning Change Views is a patent pending feature of InterBase that allows developers to identify what has changed in the database. Working with Change Views is simple; Running the same SQL statement in subsequent transactions will return only the delta. This makes fetching and identifying changed data very simple.
Die preisgekrönten Change Views sind eine als Patent angemeldete InterBase-Funktion, mit denen Entwickler feststellen können, was sich in der Datenbank geändert hat. Die Anwendung der Änderungsansichten ist sehr einfach. Durch Ausführung der gleichen SQL-Anweisung in aufeinanderfolgenden Transaktionen wird nur das Änderungsdelta zurückgegeben. Dies vereinfacht den Abruf und die Ermittlung geänderter Daten erheblich.
Отмеченная наградами технология Change Views – это защищенная патентом возможность InterBase, которая позволяет разработчикам быстро определить, что именно изменилось в БД. Пользоваться Change Views легко; выполнение одного и того же SQL-запроса в последовательных транзакциях будет возвращать только изменения. Это делает определение и считывание измененных данных очень простым.
  4 Hits www.cra-arc.gc.ca  
« Annulé » n'est pas un code type valide en ce qui concerne le sommaire, car le code type « Annulé » est considéré comme « Modifié ». Les feuillets annulés et modifiés peuvent être inclus dans une déclaration. Toutefois, les feuillets originaux et modifiés ne peuvent pas être inclus dans la même déclaration.
"Cancel" is not a valid report type code at the summary level, cancels are considered amendments. Both cancels and amended slips can be in a return. Original and amended slips cannot be in the same return.
  13 Hits scc.lexum.org  
Dans le présent appel, la Commission décide, d’après les témoignages, que le moteur électrique a été conçu et fabriqué spécialement pour fonctionner en même temps que ses dispositifs de contrôle et les éléments mécaniques du treuil; cette fabrication comprend en outre le bobinage fabriqué à l’usine en même temps que le moteur et qui, d’après les témoignages, est d’une importance déterminante quant à la puissance et au rendement du moteur. Le moteur a été importé en même temps et en vertu de la même déclaration que l’appareillage [de contrôle] électrique, fabriqué à la même usine et expédié à partir du même pays…
In the present appeal, the Board holds the evidence to show that the electric motor was specially designed and constructed to form a whole in conjunction with its controls and the mechanical portions of the winch; this construction included the windings which are performed in the factory in the manufacture of the motor and which, according to the evidence, are of major importance in determining the capability and performance of the motor. The motor was imported at the same time and under the same entry as the electrical controls made by the same manufacturer and shipped together from one country.…
  www.oas.org  
SOULIGNANT que dans la même Déclaration, les Ministres des affaires étrangères ont exprimé leur appui intégral au Président Alvaro Uribe Vélez dans les actions qu’il entreprend pour rétablir la sécurité, la tranquillité et le bien-être des Colombiens, dans le contexte de l’État de droit et de la pleine validité des droits de la personne et du droit international humanitaire; qu’ils ont aussi reconnu les progrès réalisés à cette date et qu’ils ont appuyé la volonté du Gouvernement colombien de rechercher des règlements pacifiques négociés pour surmonter le conflit interne, après la cessation des hostilités;
DESTACANDO que en la misma Declaración los Estados Miembros de la OEA manifestaron su pleno apoyo al Presidente Álvaro Uribe Vélez en sus acciones orientadas a la recuperación de la seguridad, la tranquilidad y el bienestar de los colombianos, en el marco del estado de derecho, la plena vigencia de los derechos humanos y del derecho internacional humanitario, reconocieron los avances logrados hasta el momento y respaldaron al gobierno colombiano en su búsqueda de soluciones pacíficas negociadas para superar el conflicto interno, previo cese de hostilidades;
  olympion-sunset.com  
En outre, les longs temps d’attente d’un suivi avec l’écoute de la même déclaration enregistrée, encore et encore, à gauche de vous totalement fou et la réalisation de la dure vérité que le client n’est pas plus qu’un nombre.
One of the favorites pre-recorded one-liners of the customer support is that “They are more than happy to help us. Please hold the line as the agents are engaged in other calls”. It’s quite a sarcastic moment and you start wondering that do we are that much important to them that they don’t have a single minute to attend us. Moreover, the long waiting time followed up with listening to the same recorded statement, again and again, left you totally crazy and realization of the hard truth that client is not more than a number to them.
  www.heffel.com  
De plus, le consignateur donne la même garantie, fait la même déclaration et accorde la même autorisation à l’encanteur en ce qui a trait aux illustrations, photographies ou autres reproductions de toute œuvre confiée par lui à l’encanteur.
b) use and publish such illustration, photograph or other reproduction in connection with the public exhibition, promotion and sale of the Lot in question and otherwise in connection with the operation of the Auction House’s business, including without limitation by including the illustration, photograph or other reproduction in promotional catalogues, compilations, the Auction House’s Art Index, and other publications and materials distributed to the public, and by communicating the illustration, photograph or other reproduction to the public by telecommunication via an Internet website operated by or affiliated with the Auction House (“Permission”). Moreover, the Consignor makes the same warranty and representation and grants the same Permission to the Auction House in respect of any illustrations, photographs or other reproductions of any work provided to the Auction House by the Consignor. The Consignor agrees to fully indemnify the Auction House and hold it harmless from any damages caused to the Auction House by reason of any breach by the Consignor of this warranty and representation.
  www.hcch.net  
Tout Etat contractant peut, à tout moment, déclarer que les dispositions de la Convention seront étendues, dans ses relations avec les Etats qui auront fait la même déclaration, à tout acte authentique dressé par-devant une autorité ou un officier public, reçu et exécutoire dans l'Etat d'origine, dans la mesure où ces dispositions peuvent être appliquées à ces actes.
Cuando la resolución se hubiere dictado antes de la entrada en vigor del Convenio, en las relaciones entre el Estado de origen y el Estado requerido, únicamente se declarará ejecutiva en este último Estado para los pagos por vencer después de dicha entrada en vigor.
  www.dfae.admin.ch  
La reconnaissance de la compétence de la Commission peut se faire soit à titre permanent (déclaration unique), soit à titre provisoire (reconnaissance ad hoc). En cas de déclaration unique, un Etat autorise la Commission à enquêter sur toute demande relative à un conflit l’opposant à un autre Etat ayant fait la même déclaration.
La Commissione può condurre un’inchiesta solo con l’assenso delle parti interessate. La competenza della Commissione può essere riconosciuta sia a titolo permanente (dichiarazione unica) sia a titolo provvisorio (riconoscimento ad hoc). In caso di dichiarazione unica, uno Stato autorizza la Commissione a indagare su tutte le questioni relative a un conflitto che lo oppone a un altro Stato che ha fatto la stessa dichiarazione. Una parte in conflitto armato che non ha ancora riconosciuto la competenza della Commissione può comunque farlo a titolo temporaneo nel quadro di un determinato conflitto nel quale è implicato. In questo caso, l’altra o le altre parti in conflitto devono anch’esse acconsentire all’indagine. Tutte le dichiarazioni di riconoscimento devono essere depositate presso il Consiglio federale svizzero, depositario delle Convenzioni di Ginevra.
  www.swissemigration.ch  
La reconnaissance de la compétence de la Commission peut se faire soit à titre permanent (déclaration unique), soit à titre provisoire (reconnaissance ad hoc). En cas de déclaration unique, un Etat autorise la Commission à enquêter sur toute demande relative à un conflit l’opposant à un autre Etat ayant fait la même déclaration.
Die Kommission kann nur mit der Zustimmung der betroffenen Parteien Ermittlungen durchführen. Die Anerkennung der Zuständigkeit der Kommission erfolgt durch eine Erklärung, wobei sowohl eine ständige Anerkennung als auch eine auf einen bestimmten Konflikt beschränkte Anerkennung möglich ist (ad hoc Anerkennung). Mit einer ständigen Anerkennung ermächtigt ein Staat die Kommission, bei allen Konflikten mit einem anderen Staat, der die gleiche Erklärung abgegeben hat, auf Gesuch hin Ermittlungen durchzuführen. Eine Partei eines bewaffneten Konflikts, die die Zuständigkeit der Kommission nicht anerkannt hat, kann dies ad hoc für einen bestimmten Konflikt tun, in den sie verwickelt ist. In diesem Fall muss die andere Konfliktpartei (bzw. müssen die anderen Konfliktparteien) den Ermittlungen ebenfalls zustimmen. Jede Erklärung über die Anerkennung der Zuständigkeit muss beim Schweizer Bundesrat, dem Depositar der Genfer Konventionen, hinterlegt werden.
La Commissione può condurre un’inchiesta solo con l’assenso delle parti interessate. La competenza della Commissione può essere riconosciuta sia a titolo permanente (dichiarazione unica) sia a titolo provvisorio (riconoscimento ad hoc). In caso di dichiarazione unica, uno Stato autorizza la Commissione a indagare su tutte le questioni relative a un conflitto che lo oppone a un altro Stato che ha fatto la stessa dichiarazione. Una parte in conflitto armato che non ha ancora riconosciuto la competenza della Commissione può comunque farlo a titolo temporaneo nel quadro di un determinato conflitto nel quale è implicato. In questo caso, l’altra o le altre parti in conflitto devono anch’esse acconsentire all’indagine. Tutte le dichiarazioni di riconoscimento devono essere depositate presso il Consiglio federale svizzero, depositario delle Convenzioni di Ginevra.
  www.margaknaven.nl  
Tout Signataire peut, au moment de la signature ou au moment du dépôt de son instrument de ratification, d'acceptation ou d'approbation, désigner le territoire ou les territoires auxquels s'appliquera la présente Convention. Tout autre Etat peut formuler la même déclaration au moment du dépôt de son instrument d'adhésion.
Any Signatory may, at the time of signature or when depositing its instrument of ratification, acceptance or approval, specify the territory or territories to which this Convention shall apply. Any other State may formulate the same declaration when depositing its instrument of accession.
Jeder Unterzeichner kann bei der Unterzeichnung oder bei der Hinterlegung seiner Ratifikations-, Annahme- oder Genehmigungsurkunde ein Hoheitsgebiet oder mehrere Hoheitsgebiete bezeichnen, auf die dieses Übereinkommen Anwendung findet. Jeder andere Staat kann bei der Hinterlegung seiner Beitrittsurkunde dieselbe Erklärung abgeben.
Todo Signatario, en el momento de la firma o en el momento del depósito de su instrumento de ratificación, aceptación o aprobación, podrá designar el territorio o territorios a los que se aplicará el presente Convenio. Cualquier otro Estado podrá formular la misma declaración en el momento de depositar su instrumento de adhesión.
Ogni Firmatario può, al momento della firma o al momento del deposito del suo documento di ratifica, di accettazione o di approvazione, designare il territorio o i territori ai quali si applicherà la presente Convenzione. Ogni altro Stato può formulare la stessa dichiarazione al momento del deposito del suo strumento di adesione.
Iedere Ondertekenaar kan bij de ondertekening of de nederlegging van zijn akte van bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring het gebied of de gebieden aanwijzen waarop dit Verdrag van toepassing is. Iedere andere Staat kan een dergelijke verklaring afleggen bij de nederlegging van zijn akte van toetreding.
Любое подписавшее государство может при подписании или сдаче на хранение своей ратификационной грамоты или документа о принятии или одобрении указать территорию (территории), на которые распространяется действие настоящей Конвенции. Любое другое Государство может сделать такое же заявление при сдаче на хранение своего документа о присоединении.
Herhangi bir imzacı Devlet, Sözleşmeyi imzalama aşamasında veya onay, kabul veya uygun bulma belgelerini tevdi ettiği sırada, bu Sözleşmenin uygulanacağı bölge veya bölgeleri belirleyebilir. Diğer herhangi bir Devlet, katılma belgesini tevdi ettiği zaman aynı beyanda bulunabilir.
  2 Hits www.swissabroad.ch  
La reconnaissance de la compétence de la Commission peut se faire soit à titre permanent (déclaration unique), soit à titre provisoire (reconnaissance ad hoc). En cas de déclaration unique, un État autorise la Commission à enquêter sur toute demande relative à un conflit l’opposant à un autre État ayant fait la même déclaration.
The Commission can only conduct an enquiry with the consent of the parties concerned. Recognition of the Commission’s competency may be either permanent (comprehensive declaration) or temporary (ad hoc consent). By making a comprehensive declaration, a state authorises the Commission to enquire into any conflict that may arise between itself and another state that has made the same declaration. A party to an armed conflict that has not recognised the competence of the Commission may nevertheless do so on a temporary basis, limited to the specific conflict in which it is involved. In this case, the other party or parties to the conflict must also agree to the enquiry. Any declaration of recognition must be deposited with the Swiss Federal Council, which is the depositary of the Geneva Conventions.
Die Kommission kann nur mit Zustimmung der betroffenen Parteien Ermittlungen durchführen. Die Anerkennung der Zuständigkeit der Kommission erfolgt durch eine Erklärung, wobei sowohl eine ständige Anerkennung als auch eine auf einen bestimmten Konflikt beschränkte Anerkennung möglich ist (Ad-hoc-Anerkennung). Mit einer ständigen Anerkennung ermächtigt ein Staat die Kommission, bei allen Konflikten mit einem anderen Staat, der die gleiche Erklärung abgegeben hat, auf Gesuch hin Ermittlungen durchzuführen. Eine Konfliktpartei, die die Zuständigkeit der Kommission nicht anerkannt hat, kann dies ad hoc für einen bestimmten bewaffneten Konflikt tun, in den sie verwickelt ist. In diesem Fall muss die andere Konfliktpartei (bzw. müssen die anderen Konfliktparteien) den Ermittlungen ebenfalls zustimmen. Jede Erklärung über die Anerkennung der Zuständigkeit muss beim Schweizer Bundesrat, dem Depositar der Genfer Konventionen, hinterlegt werden.
La Commissione può condurre un’inchiesta solo con l’assenso delle parti interessate. La competenza della Commissione può essere riconosciuta sia a titolo permanente (dichiarazione unica) sia a titolo provvisorio (riconoscimento ad hoc). In caso di dichiarazione unica, uno Stato autorizza la Commissione a indagare su tutte le questioni relative a un conflitto che lo oppone a un altro Stato che ha fatto la stessa dichiarazione. Una parte in un conflitto armato che non ha ancora riconosciuto la competenza della Commissione può comunque farlo a titolo temporaneo nel quadro di un determinato conflitto nel quale è implicata. In questo caso, l’altra o le altre parti in conflitto devono anch’esse acconsentire all’indagine. Tutte le dichiarazioni di riconoscimento devono essere depositate presso il Consiglio federale svizzero, depositario delle Convenzioni di Ginevra.
  www.dhp.dk  
Le montant du précompte professionnel qui ne doit pas être versé ne doit donc pas être uniquement imputé sur le précompte professionnel dû sur les rémunérations qui sont effectivement afférentes aux heures supplémentaires prestées par un travailleur, mais peut aussi être imputé sur le précompte professionnel afférent aux autres rémunérations (ordinaires) du travailleur et qui sont comprises dans la même déclaration au précompte professionnel.
Het bedrag van de niet te storten bedrijfsvoorheffing moet dus niet worden beperkt tot de bedrijfsvoorheffing op de bezoldigingen die daadwerkelijk betrekking hebben op het door de werknemer gepresteerde overwerk, maar kan ook worden aangerekend op de andere (gewone) bezoldigingen van de werknemer die in dezelfde aangifte-bedrijfsvoorheffing is opgenomen.
  www.tongshirad.com  
Plutôt que de devoir envoyer la même déclaration d’importation à plusieurs organisations, la DII est envoyée à l’ASFC afin d’être validée puis les renseignements sont transmis à tous les organismes gouvernementaux partenaires (OGP) appropriés.
The IID provides commercial importers/brokers with a single portal to submit all import information and documents required to meet federal government import regulations, and obtain an admissibility decision electronically. Rather than having to send the same import declaration to multiple parties, the IID is submitted to the CBSA for validation and the information is transmitted to all appropriate Partnering Government Agencies (PGAs). A single release decision is then made and shared with the party that submitted the IID and to any party that subscribes to the Release Notification System (RNS).
  hc-sc.gc.ca  
Parmi les consommateurs d'alcool actuels (Tableau 3.10), les femmes sont plus susceptibles que les hommes (76,0 % et 57,3 %) de déclarer consommer peu d'alcool (souvent et rarement); les jeunes de 15 à 17 ans sont plus susceptibles que ceux de 18 à 19 ans (71,2 % et 57,5 %) de faire la même déclaration, de même que ceux du Québec (80,6 %); ceux de la région de l'Atlantique sont moins susceptibles (51,2 %) de déclarer consommer peu d'alcool (souvent et rarement).
Among current drinkers 15 to 24 years of age, males were more likely than females to report drinking heavily (frequently/infrequently) (42.7% versus 24.0%) (Table 3.9). Heavy drinking was highest among 18 to 19 year olds. In addition, youth from the Atlantic region were more likely (48.8%) to report drinking heavily than those from the rest of Canada, and youth from the Quebec region were less likely. Overall, there was an inverse relationship between heavy drinking and age of alcohol initiation; in general, youth who started drinking earlier were significantly more likely to report drinking heavily.
  13 Hits csc.lexum.org  
Dans le présent appel, la Commission décide, d’après les témoignages, que le moteur électrique a été conçu et fabriqué spécialement pour fonctionner en même temps que ses dispositifs de contrôle et les éléments mécaniques du treuil; cette fabrication comprend en outre le bobinage fabriqué à l’usine en même temps que le moteur et qui, d’après les témoignages, est d’une importance déterminante quant à la puissance et au rendement du moteur. Le moteur a été importé en même temps et en vertu de la même déclaration que l’appareillage [de contrôle] électrique, fabriqué à la même usine et expédié à partir du même pays…
In the present appeal, the Board holds the evidence to show that the electric motor was specially designed and constructed to form a whole in conjunction with its controls and the mechanical portions of the winch; this construction included the windings which are performed in the factory in the manufacture of the motor and which, according to the evidence, are of major importance in determining the capability and performance of the motor. The motor was imported at the same time and under the same entry as the electrical controls made by the same manufacturer and shipped together from one country.…
  www.irb.gc.ca  
Tous les commissaires prêtent le même serment professionnel ou font la même déclaration solennelle, et ils sont tous assujettis au
All members take the same oath or solemn affirmation of office and are subject to the
  www.cisr-irb.gc.ca  
Tous les commissaires prêtent le même serment professionnel ou font la même déclaration solennelle, et ils sont tous assujettis au
All members take the same oath or solemn affirmation of office and are subject to the
  www.eu2005.lu  
Dans la même déclaration, les ministres réunis ont demandé à la FAO de fournir des informations pour la réunion intergouvernementale qui aura lieu lors de la 5e session du Forum des Nations Unies sur les Forêts.
In the same statement, the meeting asked FAO to provide inputs to the intergovernmental discussion to take place at the 5th session of the United Nations Forum on Forests.
  2 Hits www.ordomedic.be  
peut remettre la même déclaration à la gendarmerie ou la police.
mag precies dezelfde verklaring overhandigen aan de rijkswacht of politie.
  2 Hits www.socialsecurity.be  
Vous pouvez tester plusieurs fois la même déclaration.
Sie können die gleiche Meldung mehrere Male testen.
U kunt dezelfde aangifte meerdere keren testen.
  www.asproseat.org  
b) Lorsqu'il y a plus d'un inventeur et que tous les inventeurs ne signent pas la même déclaration visée à l'alinéa a), chaque déclaration doit comporter le nom de tous les inventeurs.
(b) Where there is more than one inventor and all inventors do not sign the same declaration referred to in paragraph (a), each declaration shall indicate the names of all the inventors.
  queens-hotel.eastsussex-uk.com  
Dans la même déclaration le représentant de SFM a souligné que pour l'instant l'attrait migratoire de la Russie n'est pas si haut pour les spécialistes hautement qualifiés, comme on voudrait.
In the same statement, the representative of the FMS emphasized that currently the migration attractiveness of Russia is not so high for highly qualified specialists, as we would like.
In the same statement, the representative of the FMS emphasized that currently the migration attractiveness of Russia is not so high for highly qualified specialists, as we would like.
In the same statement, the representative of the FMS emphasized that currently the migration attractiveness of Russia is not so high for highly qualified specialists, as we would like.
В том же заявлении представитель ФМС подчеркнула, что в данный момент миграционная привлекательность России не так высока для высококвалифицированных специалистов, как хотелось бы.
  www.ilo.org  
5. Chaque expert fera la même déclaration que le témoin, puis fera la déclaration suivante:
5. An expert witness shall make the same declaration as any other witness and shall then make the following further declaration:
  www.fcac-acfc.gc.ca  
établi que tous les emprunteurs, y compris les co-emprunteurs, ont le droit de recevoir la même déclaration complète à propos des prêts;
deciding that all borrowers, including co-borrowers, are entitled to receive the same full disclosure with respect to loans;
  www.czechairlineshandling.com  
. Si vous voulez utiliser de multiples bannières dans une expression, mettez les juste dans la même déclaration :
. If you want to use multiple flags in an expression, just put them in the same statement:
  5 Hits parl.gc.ca  
C'est très regrettable. J'aurais préféré qu'elle prenne la même position que le secrétaire parlementaire et qu'elle fasse la même déclaration que lui. Quand il a compris que le document était trompeur, il s'est levé en Chambre pour s'excuser de nous avoir induits en erreur.
It appears to be, in my judgment, a consequence-free apology. It's quite regrettable. I rather wish she had taken the same position and made the same statement as that of the parliamentary secretary. When he was misled by the documentation, he stood in the House and said he misled the House and apologized for it. I wish the minister had ascended to the same level of responsibility.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow