la politique menée – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      214 Results   131 Domains
  financien.belgium.be  
étudie l’impact des options stratégiques et analyse les résultats de la politique menée
bestudeert de impact van beleidsopties en analyseert de resultaten van het gevoerde beleid
  2 Hits justice.belgium.be  
La loi du 4 septembre 2002 instaurant l’établissement d’un rapport annuel sur l’application de la Convention relative aux droits de l’enfant, prévoit que le gouvernement fédéral, à l’initiative du ministre de la Justice, transmet au Parlement fédéral un rapport sur la politique menée en vue de l’exécution des dispositions de la Convention.
De wet van 4 september 2002 tot instelling van een jaarlijkse rapportage over de toepassing van het Verdrag inzake de rechten van het kind, bepaalt dat de regering jaarlijks, op initiatief van de minister van Justitie, aan het federale parlement een verslag voorlegt over het beleid tot uitvoering van de bepalingen van het Verdrag.
  2 Hits www.cordis.europa.eu  
Elle devrait apporter une contribution significative à la mise en oeuvre de la politique extérieure de l'Union, au premier rang de laquelle vient la politique menée vis-à-vis des pays d'Europe centrale et orientale candidats à l'adhésion, et renforcer son rôle sur la scène internationale.
It should contribute significantly to the implementation of the Union's external policy, especially the policy towards Central and Eastern European adhesion candidate countries, and promote its role on the international stage.
Sie dürfte einen wesentlichen Beitrag zur Durchführung der Außenpolitik der Union leisten, bei der an erster Stelle die Politik gegenüber den mittel- und osteuropäischen Beitrittskandidaten zu nennen ist, und die internationale Bedeutung der Union fördern.
  4 Hits igvm-iefh.belgium.be  
Comme le prévoit la loi du 6 mars 1996 visant au contrôle de l'application des résolutions de la Conférence mondiale sur les femmes réunie à Pékin du 4 au 14 septembre 1995, le gouvernement transmet aux chambres fédérales son rapport sur la politique menée en matière d'égalité des femmes et des hommes.
Zoals voorzien in de wet van 6 maart 1996 strekkende tot controle op de toepassing van de resoluties van de Wereldvrouwenconferentie die van 4 tot 14 september 1995 in Peking heeft plaatsgehad, legt de regering aan de federale Kamers haar verslag voor omtrent het beleid dat gevoerd werd inzake de gelijkheid van vrouwen en mannen.
  2 Hits justitie.belgium.be  
La loi du 4 septembre 2002 instaurant l’établissement d’un rapport annuel sur l’application de la Convention relative aux droits de l’enfant, prévoit que le gouvernement fédéral, à l’initiative du ministre de la Justice, transmet au Parlement fédéral un rapport sur la politique menée en vue de l’exécution des dispositions de la Convention.
De wet van 4 september 2002 tot instelling van een jaarlijkse rapportage over de toepassing van het Verdrag inzake de rechten van het kind, bepaalt dat de regering jaarlijks, op initiatief van de minister van Justitie, aan het federale parlement een verslag voorlegt over het beleid tot uitvoering van de bepalingen van het Verdrag.
  3 Hits www.sgb.ch  
Or aujourd'hui, plutôt que d'être remisé dans les oubliettes honteuses de l'histoire suisse avec la politique menée à l'égard des réfugiés lors de la Deuxième Guerre mondiale, il redeviendrait quelque chose de " fréquentable " ?
Vor den Teilnehmenden einer Unia-Tagung zum Thema Saisonniers im Berner Progr sagte Bianchi, die Schweiz habe „die Not und Perspektivlosigkeit vieler ausländischer Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer“ ausgenützt. "Saisonniers waren Menschen zweiter Klasse": Schutzlos dem Arbeitgeber ausgeliefert, ohne Familie, ohne anständige Wohnung, ohne Chance, ohne soziale Sicherheit. „Wer krank wurde, verlor die Arbeit und wurde nach Hause spediert. Nicht wenige im Sarg. Alleine in Mattmark starben vor 50 Jahren 57 Saisonniers.“
  4 Hits agritrade.cta.int  
Selon Mme Fischer Boel, membre de la Commission chargée de l’agriculture, ces règles sont la «pierre angulaire de la politique menée par l'Union européenne en matière de qualité» et elles concrétisent «notre volonté d'améliorer au niveau international la protection des indications géographiques».
Commissioner Fischer Boel describes these rules as ‘a cornerstone of the EU’s quality policy and our drive to improve the protection of geographical indications internationally’. Within the reform process ‘quality policy had been playing an increasingly prominent role’.
  www.kan.de  
Les institutions communautaires et l'AELE ont admis à diverses reprises que la normalisation peut jouer un rôle dans la politique menée par les pouvoirs publics et qu'elle peut aider au processus de réglementation.
Although standardisation is a voluntary and independent activity, CEN, Cenelec, ETSI, the European Commission and EFTA recognise that it has an effect on a number of areas of public concern, such as the competitiveness of industry, the functioning of the single market and the environment. On various occasions the EU institutions and EFTA have recognised that standardisation can play a role in public policy and support legislation.
  2 Hits terreplurielle.org  
Cette étude, réalisée par le Pr F. Caestecker (Haute École de Gand), examine la politique menée à l'égard des étudiants internationaux et la mesure dans laquelle les ressortissants de pays tiers ont fait usage des opportunités d'études en Belgique durant la dernière décennie.
This research project undertaken by Prof. F. Caestecker (University College Ghent) investigates the policy towards international students and the extent to which third-country nationals used opportunities to study in Belgium during the last decade.
  3 Hits arabic.euronews.com  
Nick Clegg questionne la politique menée contre la drogue en Grande-Bretagne
Queen Elizabeth II attends her first UK cabinet meeting
Cameron gerät aus den eigenen Reihen unter Druck
Cameron rischia la figuraccia sul budget europeo
Reino Unido: David Cameron sofre derrota “embaraçosa”
لندن تمنح اسكتلندا الضوء الأخضر لإجراء استفتاء حول استقلالها
شانزده ساله های اسکاتلندی در همه پرسی استقلال شرکت می کنند
Восени 2014 р. шотландці визначаться із незалежністю
  fr.euronews.com  
Nick Clegg questionne la politique menée contre la drogue en Grande-Bretagne
Drug use in the UK: high time for a fresh debate
Cameron gerät aus den eigenen Reihen unter Druck
Cameron rischia la figuraccia sul budget europeo
Reino Unido: David Cameron sofre derrota “embaraçosa”
شانزده ساله های اسکاتلندی در همه پرسی استقلال شرکت می کنند
İngiltere’nin en büyük şirket lobisinden Cameron’a uyarı
З‘їзд британських консерваторів: тест для Камерона
  4 Hits www.eurotopics.net  
Le quotidien conservateur Magyar Hírlap témoigne sa sympathie à la politique menée contre l'immigration en Italie : "De quoi s'agit-il ? De l'invasion de l'Italie ... » suite
The conservative daily Magyar Hírlap expresses sympathy with Italy's tough immigration policy: "What are we talking about here? We are talking about the fact that ... » more
Die konservative Tageszeitung Magyar Hírlap äußert Verständnis für die rigide Einwanderungspolitik Italiens: "Wovon ist die Rede? Davon, dass Italien von den rumänischen Zigeunern überschwemmt wurde. ... » mehr
  www.alqaws.org  
Nombreuses de ses spécialités bénéficient de marques déposées, dont le «Raisin Doré». La qualité et le service ont toujours été la politique menée par les dirigeants de la société. La taille de l’entreprise à dimension humaine permet une très grande flexibilité et une adaptation instantanée aux nouveaux besoins des marchés.
A number of their specialities are trademarked, including the "Raisin Doré". Quality and service have always been a priority to the company directors. The size of the company gives it both a human dimension and a great capacity for flexibility and instant adaptability to new market trends.
  www.antai.gouv.fr  
L'ANTAI a pour mission de contribuer à la lutte contre l'insécurité routière, dans le cadre de la politique menée par le ministère de l'Intérieur.
The ANTAI's function is to contribute to the combat against poor road safety, in line with the policy led by the Ministère de l'Intérieur.
Die ANTAI hat die Aufgabe, an der Bekämpfung gegen die mangelnde Strassensicherheit teilzunehmen. Das geschieht im Rahmen der vom Innenministerium geführten Politik.
L'ANTAI ha come missione di contribuire alla lotta contro l'insicurezza stradale, nel quadro della politica condotta dal Ministero dell'Interno
  3 Hits statbel.fgov.be  
la politique menée par d'autres acteurs (par exemple, les sociétés d'assurances)
het beleid van andere instanties (bv. verzekeringsmaatschappijen).
  economie.fgov.be  
la politique menée par d'autres acteurs (par exemple, les sociétés d'assurances)
het beleid van andere instanties (bv. verzekeringsmaatschappijen).
  www.tfe.urssaf.fr  
Cet outil commun a pour vocation d'accueillir rapidement d'autres partenaires, comme l'État ou d'autres Régions, pour que la politique menée soit la plus large possible.
L'Ofici public de la lenga occitana qu'a per vocacion d'arcuélher lèu d'autes partenaris, com l'Estat o d'autas Regions, entà que la politica miada e sia la mei larga qui's posca.
  www.gloorinstruments.ch  
d’informer les membres du personnel et, en particulier, les membres de leur collège électoral de la politique menée par l’Association ;
inform staff members and, in particular, members of their electoral college of the policy of the Association;
  finances.belgium.be  
étudie l’impact des options stratégiques et analyse les résultats de la politique menée
bestudeert de impact van beleidsopties en analyseert de resultaten van het gevoerde beleid
  moodle.fa.is  
L’Assemblée Générale constituée de tous les membres correspondants et participants, détermine les grandes lignes de la politique menée par la Fédération.
The General Assembly, which consists of all participating and corresponding members, defines the general policy principles of the Federation.
Die Mitgliederversammlung, die sich aus sämtlichen ordentlichen und korrespondierenden Mitgliedern zusammensetzt, legt die allgemeinen Grundsätze der Politik der Vereinigung fest.
  2 Hits www.swissabroad.ch  
M. Burkhalter a évoqué à l’intention de son collègue la politique menée par la Suisse en matière de drogue qui, sans dépénaliser la consommation et le trafic de stupéfiants, est parvenue à désamorcer la situation à travers différentes mesures lancées depuis les années 1990 telles que la distribution contrôlée d'héroïne.
Discussions on the security situation also touched upon the problem of narcotics. Alternatives to a drug policy centred exclusively on repressive measures were discussed against the backdrop of drug-cartel activities in Central American countries. Federal Councillor Burkhalter briefed his counterpart on Switzerland's drug policy, which has not legalised the use and sale of drugs, yet since the 1990s, has managed to defuse the situation with the controlled distribution of heroin and other measures.
Im Bereich Sicherheit wurde auch das Drogenproblem erörtert. Vor dem Hintergrund der Aktivitäten von Drogenkartellen in den zentralamerikanischen Staaten ist eine Diskussion über Alternativen zu einer nur auf Repression fokussierten Drogenpolitik in Gang gekommen. In diesem Zusammenhang orientierte Bundesrat Didier Burkhalter seinen Amtskollegen über die Schweizer Drogenpolitik, die Drogenkonsum und -handel zwar nicht legalisiert hat, mit der kontrollierten Heroinabgabe und weiteren Massnahmen seit den 90er Jahren aber eine Entschärfung der Situation erreicht hat.
  3 Hits www.snb.ch  
Par ailleurs, en tant qu'ambassadeurs de la BNS, ils expliquent la politique menée par la Banque nationale à leurs interlocuteurs issus des milieux économiques, des autorités locales et des associations, ainsi qu’à un plus large public.
The delegates for regional economic relations represent the Swiss National Bank (SNB) in the various regions of Switzerland. Their task is twofold: to keep the Governing Board informed of economic developments in their individual regions through their contacts to companies in those regions, and, as ambassadors of the SNB, to explain its policies to their contacts in industry, local officials, associations, and also to the general public.
Die Delegierten für regionale Wirtschaftskontakte repräsentieren die Schweizerische Nationalbank (SNB) in den Regionen der Schweiz. Sie haben einerseits die Aufgabe, mittels Kontakten zu den Firmen in ihren Regionen das Direktorium über die wirtschaftliche Entwicklung zu informieren. Anderseits erläutern sie als Botschafter der SNB die Politik der Nationalbank gegenüber ihren Ansprechpartnern in der Wirtschaft, lokalen Behörden, Verbänden und in der Öffentlichkeit.
  www.socialsecurity.be  
être basé sur des données récentes et permettre une révision. Pour permettre un suivi adéquat de la politique menée, un indicateur ne peut trop dater dans le temps. Ce critère pose souvent problème pour les indicateurs sociaux parce qu’ils se basent sur des données dont la collecte et le traitement nécessitent assez bien de temps.
auf jüngsten Daten beruhen und aktualisierbar sein. Nur wenn ein Indikator zeitnah am Geschehen bleibt, lässt sich die Politik genau verfolgen. Bei sozialen Indikatoren ist dies allerdings oft problematisch, da sie auf Daten beruhen, deren Erfassung und Verarbeitung oft viel Zeit in Anspruch nimmt. Darüber hinaus muss ein Indikator aktualisierbar sein, wenn in einer bestimmten Gesellschaftsproblematik Fortschritte erzielt werden oder genauere Ausgangsdaten vorliegen.
Gebaseerd zijn op recente gegevens en kunnen herzien worden. Om adequaat het beleid op te volgen mag een indicator in de tijd niet te veel achterop lopen. Dit is dikwijls een probleem voor sociale indicatoren, omdat zij gebaseerd zijn op data die redelijk veel tijd vragen om verzameld en verwerkt te worden. Voorts moet een indicator ook kunnen herzien worden indien er vooruitgang wordt gemaakt in het begrip van een maatschappelijk probleem of bij verbeteringen in de onderliggende gegevens.
  2 Hits www.africaneconomicoutlook.org  
D’un point de vue monétaire, l'objectif de la politique menée par la Banque du Botswana reste de parvenir à la stabilité des prix, c’est-à-dire contenir l’inflation entre 3 et 6 %, dans la lignée des pays comparables au sein de la région.
With regard to monetary policy, the Bank of Botswana’s policy objective remained focused on achieving price stability, defined as restricting inflation within a 3-6% range, in line with its comparators in the region. Nonetheless, the economy continued to confront inflationary pressures that have been prevalent since 2007. The inflation rate averaged 8.5% in 2011, but has since experienced a declining trend to 7.2% in 2012. The inflation outlook is expected to be moderate, at slightly above the Bank of Botswana’s target range, due to the restraint in demand underpinned by reining in the public-sector wage bill. A further slight reduction in inflation is expected in the short term as fuel and food prices stabilise. Despite the rather high inflation rate, the Bank of Botswana lending rate has been maintained at 9.5% in anticipation of continued low domestic-demand pressure in the medium term. The prime lending rate of commercial banks remained unchanged at 11% in 2011 and 2012. Growth in the money supply has been modest, reflecting, in part, low growth in credit to the government and the household sector.
  www.solewerk.ch  
Par ailleurs, en tant qu'ambassadeurs de la BNS, ils expliquent la politique menée par la Banque nationale à leurs interlocuteurs issus des milieux économiques, des autorités locales et des associations, ainsi qu’à un plus large public.
The delegates for regional economic relations represent the Swiss National Bank (SNB) in the various regions of Switzerland. Their task is twofold: to keep the Governing Board informed of economic developments in their individual regions through their contacts to companies in those regions, and, as ambassadors of the SNB, to explain its policies to their contacts in industry, local officials, associations, and also to the general public.
Die Delegierten für regionale Wirtschaftskontakte repräsentieren die Schweizerische Nationalbank (SNB) in den Regionen der Schweiz. Sie haben einerseits die Aufgabe, mittels Kontakten zu den Firmen in ihren Regionen das Direktorium über die wirtschaftliche Entwicklung zu informieren. Anderseits erläutern sie als Botschafter der SNB die Politik der Nationalbank gegenüber ihren Ansprechpartnern in der Wirtschaft, lokalen Behörden, Verbänden und in der Öffentlichkeit.
  www.roma-alliance.org  
IRIS et l'Université de Warwick présentera une nouvelle étude, concernant l'impact de la politique menée par le gouvernement régional sur les familles relogées et le modèle d'intervention IRIS qui peut être reproduit et transmis à d'autres villes et régions de l'Union européenne.
The second event will be an international seminar co-organised with the Spanish Institute of Rehousing and Social Integration (IRIS), focusing on public housing policies for Roma which will also take place on 17 of December 2012 in Madrid. Spanish and European cities will have an opportunity to share their experiences and to participate in the discussion regarding problems encountered, solutions provided and lessons learnt, with a view to adopting recommendations that could be taken into account by other cities. IRIS and the University of Warwick will present a new study, concerning the impact of the policy applied by the regional government on the relocated families and the IRIS intervention model which will possibly be reproduced and transferred to other cities and regions of the European Union.
  2 Hits www.helpline-eda.ch  
L’objectif est que le plus puissant organe onusien fasse preuve de plus d’ouverture et de transparence, mais aussi qu’il gagne en efficacité et s’ouvre davantage à la participation des autres États membres de l’ONU. La réforme du Conseil de sécurité par la « démocratisation » de ses méthodes de travail est l’un des axes majeurs de la politique menée par la Suisse à l’ONU.
On Wednesday in New York, the five members of the “Small 5” (S-5) group at the United Nations submitted proposals for improving the working methods of the Security Council. Switzerland is a member of this group. The aim is to make the UN’s most powerful organ more open, transparent and efficient, and to include the other UN member states more closely in its deliberations. The reform of the Security Council in the direction of the “democratisation” of its working methods is one of the focal points of Switzerland’s UN policy.
Die fünf Staaten der Gruppe der S-5, zu der auch die Schweiz gehört, haben am Mittwoch in New York Vorschläge zur Verbesserung der Arbeitsmethoden des UNO-Sicherheitsrats eingereicht. Ziel ist, dass dieses mächtigste UNO-Organ offener, transparenter, aber auch effizienter wird und die übrigen UNO-Mitgliedstaaten besser einbezieht. Die Reform des Sicherheitsrates im Sinne einer „Demokratisierung“ seiner Arbeitsmethoden stellt einen Schwerpunkt der Schweizer UNO-Politik dar.
I cinque Stati del gruppo S-5, al quale appartiene la Svizzera, hanno presentato mercoledì a New York le proprie proposte di miglioramento dei metodi di lavoro del Consiglio di sicurezza. L'obiettivo è di rendere il più potente organismo dell'ONU più aperto e trasparente, ma anche più efficiente, garantendo un maggiore coinvolgimento degli altri Stati membri dell'ONU. La riforma del Consiglio di sicurezza in un'ottica di «democratizzazione» dei suoi metodi di lavoro è un caposaldo della politica ONU della Svizzera.
  2 Hits rio20.ch  
Or ce sont surtout les grands groupes agricoles brésiliens qui ont milité en faveur de cette loi et qui en profitent le plus. La politique menée par le Brésil équivaut à accorder l’amnistie aux criminels écologiques et pourrait entraîner une déforestation massive de la forêt amazonienne.
However, the other side of the Brazilian political coin aims to sacrifice nature conservation areas for hydropower projects and has accepted the new forest law. This was supported by powerful Brazilian agri concerns, in particular, which benefit enormously from it. It amounts to an amnesty for environmental criminals and could result in the large-scale logging of the Amazon rainforest. The WWF opposes this dilution of the law.
Dall’altra, invece, vi è quella parte di politici brasiliani che vorrebbe sacrificare le zone protette a favore di nuovi progetti di centrali idroelettriche e che ha approvato la nuova legge forestale. Dietro di loro si nascondono soprattutto gli enormi interessi dei potenti gruppi brasiliani operanti nel settore agricolo. La nuova legge, infatti, suona un po’ come un’amnestia per gli autori di reati contro l’ambiente e potrebbe portare al disboscamento di immense superfici della foresta amazzonica. Il WWF è contro questo annacquamento della legge.
  3 Hits www.eda.ch  
M. Burkhalter a évoqué à l’intention de son collègue la politique menée par la Suisse en matière de drogue qui, sans dépénaliser la consommation et le trafic de stupéfiants, est parvenue à désamorcer la situation à travers différentes mesures lancées depuis les années 1990 telles que la distribution contrôlée d'héroïne.
Discussions on the security situation also touched upon the problem of narcotics. Alternatives to a drug policy centred exclusively on repressive measures were discussed against the backdrop of drug-cartel activities in Central American countries. Federal Councillor Burkhalter briefed his counterpart on Switzerland's drug policy, which has not legalised the use and sale of drugs, yet since the 1990s, has managed to defuse the situation with the controlled distribution of heroin and other measures.
Im Bereich Sicherheit wurde auch das Drogenproblem erörtert. Vor dem Hintergrund der Aktivitäten von Drogenkartellen in den zentralamerikanischen Staaten ist eine Diskussion über Alternativen zu einer nur auf Repression fokussierten Drogenpolitik in Gang gekommen. In diesem Zusammenhang orientierte Bundesrat Didier Burkhalter seinen Amtskollegen über die Schweizer Drogenpolitik, die Drogenkonsum und -handel zwar nicht legalisiert hat, mit der kontrollierten Heroinabgabe und weiteren Massnahmen seit den 90er Jahren aber eine Entschärfung der Situation erreicht hat.
Nel campo della sicurezza è stato dato spazio al problema della droga e alla possibilità di realizzare, contro le attività dei cartelli della droga in America centrale, una politica alternativa alla sola repressione. In tale contesto, il consigliere federale Didier Burkhalter ha illustrato al suo omologo i principi della politica svizzera in materia di droghe, che non prevede la legalizzazione del consumo e del commercio di tali sostanze, ma che dagli anni 1990 ha ottenuto risultati soddisfacenti grazie alla distribuzione controllata di eroina e ad altri provvedimenti.
  2 Hits www.swissemigration.ch  
M. Burkhalter a évoqué à l’intention de son collègue la politique menée par la Suisse en matière de drogue qui, sans dépénaliser la consommation et le trafic de stupéfiants, est parvenue à désamorcer la situation à travers différentes mesures lancées depuis les années 1990 telles que la distribution contrôlée d'héroïne.
Discussions on the security situation also touched upon the problem of narcotics. Alternatives to a drug policy centred exclusively on repressive measures were discussed against the backdrop of drug-cartel activities in Central American countries. Federal Councillor Burkhalter briefed his counterpart on Switzerland's drug policy, which has not legalised the use and sale of drugs, yet since the 1990s, has managed to defuse the situation with the controlled distribution of heroin and other measures.
Im Bereich Sicherheit wurde auch das Drogenproblem erörtert. Vor dem Hintergrund der Aktivitäten von Drogenkartellen in den zentralamerikanischen Staaten ist eine Diskussion über Alternativen zu einer nur auf Repression fokussierten Drogenpolitik in Gang gekommen. In diesem Zusammenhang orientierte Bundesrat Didier Burkhalter seinen Amtskollegen über die Schweizer Drogenpolitik, die Drogenkonsum und -handel zwar nicht legalisiert hat, mit der kontrollierten Heroinabgabe und weiteren Massnahmen seit den 90er Jahren aber eine Entschärfung der Situation erreicht hat.
Nel campo della sicurezza è stato dato spazio al problema della droga e alla possibilità di realizzare, contro le attività dei cartelli della droga in America centrale, una politica alternativa alla sola repressione. In tale contesto, il consigliere federale Didier Burkhalter ha illustrato al suo omologo i principi della politica svizzera in materia di droghe, che non prevede la legalizzazione del consumo e del commercio di tali sostanze, ma che dagli anni 1990 ha ottenuto risultati soddisfacenti grazie alla distribuzione controllata di eroina e ad altri provvedimenti.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow