la première pièce – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      182 Results   129 Domains   Page 3
  www.dreamwavealgarve.com  
Si un déplacement de grâce est lancé, vous serez permis de rejouer. La première pièce de chaque joueur peut entrer sur le bras avec n’importe quel nombre de coups, mais les pièces restantes exigeront des coups de grâce pour entrer sur le tablier.
When the game starts, the pieces of each player will be placed on the center square. Then the players will take turns to throw a set of 6 cowrie shells. During your turn, click the button on the right of the screen, and the shells will be thrown. After a throw, the number of face-up shells will indicate the number of moves that the player can make: 2-5 face-up shells = 2-5 squares; 6 face-up shells = a grace move of 6 squares; 1 face-up shell = a grace move of 10 squares; and no face-up shell = a grace move of 25 squares. If a grace move is thrown, you will be allowed to throw once more. The first piece of each player can enter the arm with any number of moves, but the remaining pieces will require grace moves to enter the board. Note that you must finish your moves within the given time limit, as indicated by the timer on the screen, or you will lose. Multiple pieces of the same team can stay on the same square on the board. When your piece lands on a square currently occupied by an opponent piece, the opponent piece will be captured and it must return to the center square and start from the beginning again. In this case, you will be granted an extra throw. But if the opponent pieces stay on the red castle squares, those pieces cannot be captured and your pieces cannot move to those castle squares. When your piece has finished its journey and is moving back to the center square, an exact throw is required. If necessary, you can move your pieces around the perimeter more than once so as to help the remaining pieces, or click the "Ignore the Throw" button after a throw and pass to another player without moving any of your pieces. Demonstrate excellent teamwork and defeat your opponents!
Wenn das Spiel beginnt, werden die Figuren jedes Spielers auf dem Feld im Zentrum platziert. Die Spieler werden dann abwechselnd einen Satz aus sechs Kaurimuscheln werfen. Wenn Sie an der Reihe sind, klicken Sie auf die Schaltfläche rechts auf dem Bildschirm, und die Kaurimuscheln werden geworfen. Nach einem Wurf bestimmt die Anzahl der nach oben zeigenden Kaurimuscheln die Anzahl der Züge, die ein Spieler machen kann: 2-5 nach oben zeigende Muscheln = 2-5 Felder; 6 nach oben zeigende Muscheln = ein Bonuswurf von sechs Feldern; 1 nach oben zeigende Muschel = ein Bonuswurf von zehn Feldern und keine nach oben zeigende Muschel = ein Bonuswurf von 25 Feldern. Wenn ein Bonuswurf geworfen wurde, dürfen Sie noch einmal werfen. Die erste Spielfigur eines jeden Spielers kann mit einer beliebigen Anzahl von Würfen auf den Arm gesetzt werden, doch die restlichen Figuren benötigen Bonuswürfe, um auf das Brett gesetzt werden zu dürfen. Beachten Sie, dass Sie Ihre Spielzüge innerhalb der vorgegebenen Zeit, die vom Timer auf dem Bildschirm angezeigt wird, schaffen müssen, andernfalls verlieren Sie. Mehrere Spielfiguren desselben Teams können auf dem gleichen Feld auf dem Brett bleiben. Wenn Ihre Spielfigur auf einem Feld landet, das derzeit von einer gegnerischen Spielfigur besetzt wird, wird diese Figur geschlagen und muss zum Feld im Zentrum zurückkehren und von vorne beginnen. In diesem Fall dürfen Sie noch einmal werfen. Doch wenn die gegnerischen Spielfiguren auf den roten Schloss-Feldern stehen, können sie nicht geschlagen werden und Ihre Spielfiguren können nicht auf diese Schloss-Felder gesetzt werden. Wenn Ihre Spielfigur ihre Reise beendet hat und zurückkehrt auf das Feld im Zentrum, ist ein genauer Wurf erforderlich. Gegebenenfalls können Sie Ihre Spielfiguren mehr als einmal die Laufbahn entlang bewegen, um den restlichen Spielfiguren zu helfen, oder klicken Sie die Schaltfläche „Wurf ignorieren“ nach einem Wurf an. Dann ist ein anderer Spieler an der Reihe, ohne dass Sie Ihre Spielfiguren bewegt haben. Besiegen Sie mit hervorragendem Teamwork Ihre Gegner!
Al principio del juego, las fichas de cada jugador se colocan en el cuadrado central. Luego, los jugadores, por turnos, lanzan un conjunto de 6 conchas cauri. Cuando sea tu turno, pulsa el botón ubicado a la derecha de la pantalla y las conchas se lanzarán. Después del lanzamiento, el número de conchas boca arriba indicará el número de movimientos que el jugador puede hacer: 2-5 conchas boca arriba = 2-5 cuadrados; 6 conchas boca arriba = un movimiento de gracia de 6 cuadrados; 1 concha boca arriba = un movimiento de gracia de 10 cuadrados; y ninguna concha boca arriba = un movimiento de gracia de 25 cuadrados. Si se lanza un movimiento de gracia, podrás lanzar de nuevo. La primera ficha de cada jugador puede entrar el brazo con cualquier número de movimientos, pero las fichas restantes necesitarán movimientos de gracia para entrar al tablero. Tienes que finalizar todos los movimientos en el tiempo límite concedido tal y como indica el temporizador en pantalla, de lo contrario perderás. Varias fichas del mismo equipo pueden permanecer en el mismo cuadrado del tablero. Cuando una de tus fichas cae en un cuadrado ocupado por una ficha de tu oponente, la ficha del oponente queda capturada y debe volver al cuadrado central y comenzar de nuevo. En este caso, se te otorgará un lanzamiento extra. Pero si las fichas del oponente están en los cuadrados del castillo rojo, estas fichas no se podrán capturar y tus fichas no podrán mover hacia esos cuadrados de castillo. Cuando tu ficha haya finalizado su camino y esté volviendo al cuadrado central, necesitarás un lanzamiento exacto. Si fuera necesario, puedes mover tus fichas alrededor del perímetro más de una vez para ayudar a las fichas restantes, o pulsar el botón "Ignorar el lanzamiento" después de un lanzamiento y pasar el turno a otro jugador sin mover ninguna de tus fichas. ¡Muestra un excelente trabajo de equipo y vence a tus oponentes!
Quando o jogo começa, as peças de cada jogador serão posicionadas no quadrado central. De seguida jogam alternadamente para lançar uma série de 6 conchas. Durante a sua ronda, carregue no botão no lado direito do ecrã, e a suas conchas serão lançadas. Depois de um lançamento, o número de conchas viradas para cima irá indicar o número de movimentos que um jogador pode fazer: 2-5 conchas viradas para cima = 2-5 quadrados; 6 conchas viradas para cima = um movimento de graça de 6 quadrados; 1 concha virada para cima = um movimento de graça de 10 quadrados; nenhuma concha virada para cima = um movimento de graça de 25 quadrados. Se um lançamento de graça for conseguido, ser-lhe-á permitido lançar mais uma vez. A primeira peça de cada jogador poderá entrar num braço com qualquer número de movimentos, mas as peças restantes requerem um movimento de graça para entrar no tabuleiro. Atente que deverá terminar os seus movimentos dentro do limite de tempo, conforme indicado pelo cronómetro no ecrã, caso contrário perderá o jogo. Múltiplas peças da mesma equipa podem ficar no mesmo quadrado no tabuleiro. Quando a sua peça pára num quadrado atualmente ocupado por uma peça adversária, a peça desse adversário será capturada e deverá ser devolvida ao quadrado central e começar outra vez do início. Neste caso, ser-lhe-á garantido um lançamento extra. Mas se as peças adversárias estiverem nos quadrados do castelo vermelho, essas peças não podem ser capturadas e as suas peças não podem ser movidas para esses quadrados do castelo. Quando a sua peça tiver terminado a sua viagem e estiver a voltar para o quadrado central, será necessário um lançamento exato. Se for necessário, poderá mover as suas peças à volta do perímetro mais que uma vez para ajudar as outras peças, ou clicar no botão “Ignorar Lançamento” depois de um lançamento para passar a vez a outro jogador sem mover nenhuma das suas peças. Revele um trabalho de equipa excelente e derrote os seus adversários!
عندما تبدأ اللعبة، سيتم وضع قطع كل لاعب في المربع المركزي. ثم سيتناوب اللاعبين الأدوار في رمي مجموعة من ٦ ودعات. خلال دورك، أنقر الزر الذي على يمين الشاشة، وسيتم رمي الودع. بعد رمية، عدد الودع المواجه لأعلى سيشير إلى عدد النقلات التي يمكن لللاعب القيام بها: ٢-٥ ودعات وجهها لأعلى = ٢-٥ مربعات؛ ٦ ودعات وجهها لأعلى = نقلة منحة لستة مربعات؛ ودعة واحدة وجهها لأعلى = نقلة منحة لعشرة مربعات؛ وإن لم يكن أي ودعة وجهها لأعلى = نقلة منحة لخمسة وعشرون مربع. إذا تم رمي نقلة منحة، سيتم السماح لك بالرمي مرة أخرى. القطعة الأولى لأي لاعب يمكنها دخول الذراع بأي عدد من النقلات، لكن القطع المتبقية ستتطلب رميات منحة لدخول اللوح. لاحظ أنه يجب عليك إنهاء نقلاتك في غضون الوقت المحدد، كما هو مبين بالعداد على الشاشة، أو تخسر. يمكن لقطع متعددة لنفس الفريق أن تبقى بنفس المربع على اللوحة. عندما تهبط قطعة لك على مربع مشغول حالياً بقطعة للمنافس، سيتم احتجاز قطعة المنافس ويجب أن تعود إلى المربع المركزي والبدء من البداية مرة أخرى. في هذه الحالة، سيتم منحك دوراً إضافياً. لكن إذا بقيت قطع المنافس على مربعات القلعة الحمراء، لا يمكن احتجاز تلك القطع ولا يمكن لقطعك الانتقال لمربعات القلعة تلك. عندما تنهي قطعة لك رحلتها وهي عائدة للمربع المركزي، يتطلب الأمر رمية دقيقة. إذا لزم الأمر، يمكنك تحريك قطعك حول المحيط الخارجي أكثر من مرة بحيث تساعد القطع المتبقية، أو أنقر زر " تجاهل الرمية" بعد رمية ومرر للاعب آخر دون تحريك أي من قطعك. أظهر العمل الجماعي الممتاز وتغلب على منافسيك!
В начале игры фишки каждого игрока находятся на центральном поле. Затем игроки по очереди бросают 6 раковин каури. В свой ход нажмите кнопку в правой части экрана, чтобы бросить раковины. После броска количество перевернутых лицом вверх ракушек укажет количество ходов, которое может сделать игрок: 2-5 ракушек лицом вверх = 2-5 клеток; 6 ракушек лицом вверх = специальный ход на 6 клеток; 1 ракушка лицом вверх = специальный ход на 10 клеток; ни одной ракушки лицом вверх = специальный ход на 25 клеток. Если игроку выпал специальный ход, он может бросить ракушки еще раз. Первую фишку каждый игрок может вывести на поле при любом количестве ходов, а оставшиеся фишки можно выводить на доску только при выпадении специального хода. Во время своего хода игрок не должен выходить за рамки отведенного времени, которое отсчитывается таймером на экране. В противном случае игрок проигрывает. Несколько фишек одной команды можно устанавливать на одну клетку доски. Если ваша фишка попала на клетку, на которой уже находится фишка соперника, то фишка соперника захватывается, возвращается на центральный квадрат и начинает свой путь сначала. В этом случае игрок получает право дополнительного хода. Но если фишки соперника стоят на красном квадрате, то их нельзя захватить и установить туда свои фишки. Когда фишка достигает финальной прямой, то, чтобы вывести ее к середине поля, необходимо, чтобы на ракушках выпало точное количество ходов. При необходимости можно провести фишки по периметру несколько раз, чтобы помочь оставшимся фишкам или нажать кнопку «Пропустить ход», чтобы очередь перешла к следующему игроку, а ваши фишки остались на месте. Продемонстрируйте прекрасную командную работу и одержите победу над соперником!
  www.skeersystem.com  
Mon bureau est aussi au rez-de-chaussée, ainsi, lorsque j’ai des invités à la maison on me fait toujours des commentaires. Dans le passé, j’étais gênée qu’on voie mon espace désordonné et désorganisé, mais maintenant, c’est la première pièce que je montre aux gens.
Honestly, it’s been life-changing.  My filing custom cabinet/storage unit is so well designed that it made me want to edit the things I put in it.  Suddenly I found myself sorting through piles of pens, old papers, books, files and magazines to determine what was actually worthy of
Para serte sincera, me ha cambiado la vida. Mi unidad personalizada de almacenamiento/archivador tiene tan buen diseño que me hizo querer editar las cosas que meto ahí. De repente me encontré ordenando pilas de lápices, papeles viejos, libros, archivos y revistas para decidir qué valía la pena
  www.ecb.europa.eu  
Pour la plupart, ces pièces commémorent l’anniversaire d’un événement historique ou attirent l’attention sur un événement actuel d’une portée historique. La première pièce commémorative de 2 euros a été émise par la Grèce pour commémorer les Jeux olympiques d’Athènes en 2004.
Most of these coins commemorate the anniversaries of historical events or draw attention to current events of historic importance. The very first €2 commemorative coin was issued by Greece to commemorate the Olympic Games in Athens in 2004.
Die meisten Gedenkmünzen würdigen Jahrestage geschichtlicher Ereignisse oder weisen auf aktuelle Geschehnisse von historischer Bedeutung hin. Die allererste 2-€-Gedenkmünze wurde 2004 von Griechenland anlässlich der in Athen ausgetragenen Olympischen Spiele ausgegeben.
La mayoría de estas monedas conmemoran aniversarios de hechos históricos o ponen de relieve acontecimientos actuales con trascendencia histórica. La primera moneda conmemorativa de 2€ la emitió Grecia, con motivo de la celebración de los Juegos Olímpicos de Atenas en 2004.
Per lo più, queste monete celebrano o commemorano ricorrenze di avvenimenti storici o richiamano l’attenzione su eventi attuali di portata storica. La prima è stata emessa dalla Grecia in occasione delle Olimpiadi di Atene del 2004.
De meeste van deze munten herdenken historische gebeurtenissen of vestigen de aandacht op actuele gebeurtenissen van historische betekenis. De allereerste herdenkingsmunt van € 2 werd in 2004 uitgegeven door Griekenland ter gelegenheid van de Olympische Spelen in Athene.
Повечето подобни монети отбелязват годишнини от някакви исторически събития или привличат вниманието към текущи събития с историческо значение. Първата възпоменателна монета от 2 € е емитирана от Гърция в чест на Олимпийските игри в Атина през 2004 г.
De fleste af erindringsmønterne udstedes i anledning af årsdagen for en historisk begivenhed eller med det formål at henlede opmærksomheden på en aktuel begivenhed af historisk vigtighed. Den første 2-euro-erindringsmønt blev udstedt af Grækenland, og anledningen var De Olympiske Lege i Athen i 2004.
Useimmilla erikoisrahoilla juhlistetaan historiallisten tapahtumien vuosipäiviä tai historiallisesti merkittäviä uudempia tapahtumia. Ensimmäisen 2 euron erikoisrahan julkaisi Kreikka, ja sillä juhlistettiin Ateenan vuoden 2004 olympialaisia.
A legtöbb emlékérmét valamilyen történelmi esemény évfordulójára készítik, de nagy horderejű aktuális eseményre is felhívhatja a figyelmet. A legelsőt 2004-ben Görögországban bocsátották ki az athéni olimipiai játékok tiszteletére.
Cele mai multe dintre aceste monede comemorează aniversarea unor evenimente istorice sau atrag atenţia asupra unor evenimente actuale de importanţă istorică. Prima monedă comemorativă de 2 EUR a fost emisă de Grecia, cu ocazia desfăşurării Jocurilor Olimpice de la Atena, în anul 2004.
Väčšina z týchto mincí pripomína výročia historických udalostí alebo vyzdvihuje súčasné udalosti historického významu. Prvú pamätnú dvojeurovú mincu vydalo Grécko pri príležitosti olympijských hier v Aténach v roku 2004.
Il-biċċa l-kbira ta’ dawn il-muniti jfakkru l-anniversarji ta’ ġrajjiet storiċi jew jiġbdu l-attenzjoni għal ġrajjiet attwali ta’ importanza storika. L-ewwel munita kommemorattiva ta’ €2 inħarġet mill-Greċja biex tfakkar il-Logħob Olimpiku li sar f’Ateni fl-2004.
  www.lenazaidel.co.il  
La maison dispose de deux chambres spacieuses (25 m2), chacune avec une salle de bains privative avec douche, lavabo et toilettes. Les chambres disposent de deux lits simples. Dans la première pièce est une salle de petit-déjeuner. Les chambres sont équipées de TV et Internet sans fil.
Villa Ortrud es un edificio que data de 1820. La casa tiene dos amplias (25 m2) habitaciones cada una con baño privado con ducha, lavabo e inodoro. Las habitaciones tienen dos camas individuales. En la habitación principal es una sala de desayunos. Las habitaciones están equipadas con TV y conexión inalámbrica a Internet. Hay aparcamiento en el hotel. Las bicicletas se pueden almacenar en un cuarto cerrado. Villa Ortrud se encuentra en el pueblo de Lane. A poca distancia se encuentra la hermosa ...Middachten castillo con sus hermosos jardines y Rhederoord raíces. Lane se encuentra en el borde de la Veluwe, con 4 kilómetros del Posbank. Lane es un concentrador de rutas diferentes, que están disponibles de forma gratuita. El precio para 2 personas es de 65 € por habitación con desayuno incluido. {Para una persona es de 50 €} Cerrado en julio.
Villa Ortrud è un edificio storico risalente al 1820. La casa dispone di due spaziose (25 m2) camere ognuna con bagno privato con doccia, lavabo e servizi igienici. Le camere sono dotate di due letti singoli. Nella camera anteriore è una sala per la colazione. Le camere sono dotate di TV e internet wireless. Il parcheggio è sul posto. Le biciclette possono essere memorizzati in una stanza chiusa a chiave. Villa Ortrud si trova nel villaggio di Lane. A pochi passi è la bella Middachten castello c...on i suoi splendidi giardini e Rhederoord immobiliare. Lane è sul bordo del Veluwe a 4km il Posbank. Lane è un hub di percorsi diversi, che sono disponibili gratuitamente. Il prezzo per 2 persone è di € 65 a camera compresa la prima colazione. {Per una persona è di € 50} Chiuso nel mese di luglio.
  www.orderofmalta.int  
Les premières pièces connues étaient des grossi en argent d’environ 4 grammes. Un demi-siècle plus tard apparut la première pièce en or, le zecchino. Ces pièces n’étaient pas des créations originales mais des imitations de monnaies d’autres États tels que la France et Venise.
Der Malteserorden beginnt unmittelbar nach der Eroberung der Insel Rhodos im Jahr 1318 mit der Prägung eigener Münzen. Die ersten im Umlauf befindlichen Geldstücke waren Grossi aus Silber von rund 4 Gramm. Ein halbes Jahrhundert später erschien das erste Goldstück, der Zecchino. Diese Münzen waren keine originalen Formschöpfungen sondern Nachbildungen der Münzen anderer Staaten wie Frankreich und Venedig.
Las primeras piezas conocidas eran los “grossi” de plata y pesaban unos 4 gramos. Medio siglo después apareció la primera moneda de oro, el “zecchino”. Estas piezas no eran creaciones originales sino imitaciones de las monedas de otros Estados, como Francia y Venecia.
Le prime monete note erano dei “grossi” in argento di 4 grammi circa. Mezzo secolo dopo, apparve la prima moneta in oro, lo zecchino. Queste monete non erano creazioni originali, bensì imitazioni di monete di altri Stati come la Francia o la Serenissima.
  www.oit.org  
4. La première pièce jointe sera un mémoire qui comportera au moins deux parties principales. La première consistera en un exposé de l'historique du différend comprenant des références aux annexes pertinentes.
2. The complaint form is the one provided for in Article 6(1)(a) of the Rules and the Annex 1 to the Rules. It may be reproduced by any appropriate means. The complainant or counsel will fill it up and send or deliver it to the Registrar in six copies. All the information required should be given in the form itself. There should be no unexplained blanks. Where relevant, the words "Not applicable" may be entered. Each form must be signed by hand on page 3: a photocopied signature is not acceptable. These forms can be signed either by the complainant or by a counsel, who will also attach an appropriate written authorization given by the complainant.
  2 Hits www.pisobaratoinmobiliaria.com  
Production dès la première pièce !
eine große Menge an Text abbilden müssen
  2 Hits www.gik.pw.edu.pl  
Technologie: fraisage de précision à 5 axes: la première pièce est la bonne
Technology: 5-axis precision milling: first part-good part
  www.evaseeds.com  
Rez de chaussée: De la rue, on accède directement dans la première pièce de 10 x 5,7 m avec escalier vers le 1er étage. Possibilité de scinder en une partie privée et une autre professionnelle.
Ground level: From the street the first room that is encountered is a 10 x 5.7 m room with staircase to the first floor. Dividable in to a private and a public section.
  ottawa.ca  
La première pièce d'identité doit être l'une des suivantes :
a birth certificate*, including any change of name certificates
  2 Hits www.trudeaufoundation.ca  
La première pièce de Madame Campbell,
Maria Campbell's first professional play,
  www.juhls.no  
Correctif – Possibilité d’erreur du comptage de la première pièce dans certain cas.
Corrections to the correct job assignment of the first piece (first impulse).
Korrekturen zur korrekten Auftrags-Zuordnung des ersten Stücks (erster Impuls).
  2 Hits www.citizenside.com  
Rendez-vous en boîte, la première pièce de Marc Esposito, a draîné de nombreuses célébrités du monde de la culture au théâtre... Lire l'article
Ex-Babyshambles and models-dater Pete Doherty, walked the red carpet on August 28, 2012  for the  the Confession Of A Child Of... Read story
  www.demetalicos.com  
- Temps de changement de série : Temps qui s'écoule entre la sortie de la dernière pièce bonne produite du lot ( n ) et la sortie de la première pièce bonne du lot ( n+1 ), en conditions série.
This is only possible with the single condition to control the reference change times, this control can be obtained by using the SMED method.
  2 Hits www.bimcollab.com  
Le salon est la première pièce en entrant dans la maison. Cette chambre est remplie de meubles très animé. Confortable, canapés en cuir beige, colorf ...
Das Wohnzimmer ist der erste Raum beim Betreten des Hauses. Dieses Zimmer ist mit sehr lebendigen Möbeln gefüllt. Komfortabel, tan Ledersofas, colorf ...
La sala de estar es la primera sala al entrar en la casa. Esta habitación está llena de muebles muy animado. Cómodo, sofás de cuero color canela, colorf ...
Il soggiorno è la prima stanza quando si entra in casa. Questa stanza è piena di mobili molto vivace. Confortevole, divani in pelle marrone chiaro, colorf ...
The living room is the first room when entering the house. This room is filled with very lively furniture. Comfortable, tan leather couches, colorf...
  www.europeinstrasbourg.eu  
Lors de la Milan Design Week, il présente, avec Wallpaper, la première pièce de sa collection : Le Refuge. Ce lit de repos d’extérieur, protégé par d’immenses palmes de couleur est inspiré par ses rêves d’enfant et sa nouvelle vie californienne.
Marc Ange now lives in Los Angeles where he opened his second studio, drawing inspiration from the city’s vibrant artistic wave. During Milan Design Week, he presented in collaboration with Wallpaper magazine the first piece of his own collection: Le Refuge. This outdoor daybed, sheltered by enormous colored palm leaves, is inspired by his childhood dreams and by his new life in California.
  www.chdn.lu  
Concept d'empilage : guide l'opérateur pour la dépose de la première pièce jusqu'à l'empilage sur une palette (option).
Il sistema stampa etichette personalizzate per l'identificazione dei pezzi mediante codici a barre.
O sistema imprime etiquetas personalizadas para a identificação de peças com códigos de barras para a seleção automática do programa de processamento nas máquinas posteriores (opcional)
Saw carriage with integrated minimal spray device for the main saw blade (option).
  5 Hits www.champex.ch  
Protected Landscape (2007) est la première pièce achevée de la Maison d’Eutopia. Elle se situe légèrement au-dessus du rez-de-chaussée. En tant que visiteur, on est invité à franchir le seuil, à accéder à l’entité et, en suivant un parcours le long de différents paysages reconnaissables, parfois archétypiques, à se forger une perspective personnelle autour des thèmes qu’ils symbolisent : la migration, la protection et le contrôle des frontières intérieures et extérieures de l’Europe, la politique d’asile et le processus d’intégration européenne.
Protected Landscape(2007) is the first room to be built in the House of Utopia and is located slightly above ground level. The visitor is invited to cross the threshold, to enter and follow a path through familiar, occasionally archetypal landscapes so that he can form his own view of the themes they symbolise: migration, the protection and control of Europe’s internal and external borders, asylum policy and the process of European integration.
  www.rcinet.ca  
Ses quatre interprètes sont israéliens. Parmi eux, deux membres de la minorité arabe du pays. Quiet a été la première pièce chorégraphique associant sur un même plateau des artistes juifs et arabes de l’État hébreu. [...]
Los cuerpos de 17 hombres asesinados con armas de fuego fueron descubiertos el domingo en una carretera en el estado de Jalisco (oeste de México), anunció a la prensa el fiscal general Tomás Coronado. [...]
  parexa.com  
Les chanteurs exploitent les harmoniques naturels reliés à l’utilisation de certaines voyelles ; les mélodies ainsi produites sont au cœur de Stimmung, la première pièce de musique dite classique à utiliser systématiquement cette technique vocale.
Composed by Karlheinz Stockhausen and premiered in 1969, Stimmung is written for 6 voices using overtone singing – it’s considered to be the first systematic use of overtone singing within a work of Western classical music.
  www.emag.com  
À l’aide de simulations sur VirtualMachine d’EMAG, il est possible d’examiner des processus de fabrication de manière détaillée permettant l’optimisation de ceux-ci, et ce longtemps avant de mettre au point la première pièce réelle sur une machine EMAG.
С помощью моделирования на VirtualMachine от EMAG можно подробно представить технологические процессы, что позволяет оптимизировать их задолго до фактической наладки компонентов станка EMAG. Таким образом обеспечивается быстрый и надежный подвод новых заготовок после полной оптимизации
  en.fapcam.club  
Sur la droite, vous trouverez la première pièce: un hall d’entrée élégant et spacieux, qui sert de “salle d’attente”. Après cette introduction, les pièces qui se succèdent deviennent, exponentiellement, plus élaborées et riches d’art et de texture.
Ubicado en un edificio histórico del siglo 14, Palazzo Ruspoli, esta propiedad le ofrecerá una estancia simplemente grandiosa. Usted se sentirá totalmente complacido, rodeado por la belleza y el lujo, en esta importante suite romana situada en la primera planta de este palacio famoso, con ascensor. La primera vez que ingresará en su próxima casa de vacaciones en Roma, a través de la masiva puerta de entrada, se dará cuenta rápidamente de la atención al detalle en todos los rincones: opulentas cortinas de terciopelo y enormes pinturas le darán la bienvenida.
  6 Hits www.faro.com  
Inspection de la première pièce
Unfallrekonstruktion
Documentación conforme a obra
Ispezione in entrata
Documentação "como construída"
  www.tquiz.org  
Placez à présent la première pièce LaserFlex sur le textile et pressez-la pendant 60 secondes. Laissez le matériau refroidir complètement avant de retirer la feuille de transfert.
Now position the first LaserFlex part on the textile and press it for 60 seconds. Let the material cool completely before you remove the transfer foil.
  www.wien.info  
La première pièce écrite de musique qui a été intégrée dans cette collection provient de Joseph Haydn, décédé trois ans auparavant. Depuis lors, pour tous ceux qui se consacrent à Haydn, les archives, la bibliothèque et les collections de la société des amis de la musique sont devenues la première adresse pour Haydn.
ueste mostre intendono offrire un’immagine di Haydn attuale e sicuramente inedita per molti visitatori: l’immagine della vita eccitante di un compositore in un’epoca di grandi mutamenti artistici, sociali e politici, in cui la musica raggiunse per la prima volta (ma in senso assolutamente positivo) una dimensione globalizzata.
  tupiniers.com  
Une branche est une(!) ou plusieurs pièces concaténées. Elle correspond à ce qui correspond à la première pièce, suivi de ce qui correspond à la seconde, et ainsi de suite.
Una diramazione è formata da uno(*) o più pezzi concatenati. Corrisponde ad una corrispondenza per il primo pezzo, seguita da una corrispondenza per il secondo, ecc.
  www.yqyxgg.com  
En outre, la technologie CLC de contrôle en boucle fermée (Closed-Loop Control) brevetée de Sciaky garantit que la production de pièces peut être répétée sur la base des mêmes paramètres définis (par exemple, géométrie, propriétés des matériaux et composition des matériaux), de la première pièce à la dernière.
Die Electron Beam Additive Manufacturing-Technologie spart im Vergleich zu herkömmlichen Fertigungsverfahren (d. h. Schmieden und Gießen) Zeit und Kosten. Und im Vergleich zu anderen additiven Fertigungsverfahren mit Metallen ist die Aufbringungsgeschwindigkeit von EBAM (um bis zu zehn Mal) schneller und ist in puncto Werkstückgröße und -qualität konkurrenzlos skalierbar.
  www.nb.admin.ch  
Elle était pianiste au Théâtre du Jorat à Mézières. On ne sait rien de sa vie si ce n'est qu'Arthur Honegger (qui est du reste représenté sur les billets de 20 francs) lui a dédié la première pièce de son œuvre
Ernest Bloch wurde 1880 als Sohn jüdisch-amerikanischer Eltern in Genf geboren. Nach seinem Musikstudium in Belgien und Deutschland reiste er durch Europa. In dieser Zeit entstand unter anderem seine Oper „Macbeth". 1916 liess er sich in den USA nieder, wo er - abgesehen von den 1930er Jahren, die er mehrheitlich in der Schweiz verbrachte - bis zu seinem Tod im Jahre 1959 lebte.
Ernest Bloch nacque a Ginevra nel 1880 da genitori ebrei americani. Dopo gli studi di musica in Belgio e in Germania, viaggiò in tutta Europa, componendo in questo periodo la sua opera «Macbeth». Nel 1916 si stabilì definitivamente negli Stati Uniti d'America, dove visse sino alla morte avvenuta nel 1959, ad eccezione degli anni Trenta che trascorse per la maggior parte in Svizzera.
  2 Hits www.garanto.ch  
Les systèmes de production, les machines et la métrologie forment alors une boucle fermée à l’intérieur de laquelle ils communiquent, ceci signifie que les tolérances de production sont respectées dès la première pièce produite.
Alicona´s Focus-Variation offers the ideal platform for using optical 3D measurement technology in production, as it is combined with areal-based high-resolution 3D measurement sensors that can be flexibly integrated. All involved systems are digitized and linked using intelligent interface technology and the provided measurement solutions can be individually customized. This gives manufacturers real-time data on production processes, allowing them to intervene at an early stage. As a consequence, smaller batch quantities with closer tolerances can be produced to a higher level of quality and precision.
Alicona bietet mit ihrer Fokus-Variation in Kombination mit den flexibel integrierbaren, flächenhaften und hochauflösenden 3D Messsensoren die ideale Plattform, um optische 3D Messtechnik in der Produktion anzuwenden. Digitalisierung und Vernetzung aller beteiligten Systeme mittels intelligenter Schnittstellentechnologie sowie die Individualisierung der gebotenen Messlösung komplettieren die moderne Produktionsstrategie. Hersteller erhalten Echtzeitdaten zu ihrem Produktionsprozess und beugen somit der Fertigung von fehlerhaften Produkten frühzeitig vor. Sie fertigen kleinere Stückzahlen mit engeren Toleranzen in höherer Qualität und Präzision.
  www.swissmint.ch  
Alors qu'au début, il s'agissait uniquement des pièces d'or émises par les pays membres de l'Union monétaire latine, l'année 1883 vit la mise en circulation de la première pièce de monnaie suisse en or, la "tête de Libertas", suite à une admonestation de la France qui, avec raison, accusait la Suisse de parasitisme monétaire.
Bis 1936 zirkulierten in der Schweiz auch Goldmünzen. Während dies am Anfang ausschliesslich Geldstücke aus den Mitgliedstaaten der Lateinischen Münzunion waren, gelangten 1883 auch die ersten Schweizer Goldmünzen mit dem Libertaskopf in den Umlauf. Dies nach einer Rüge der Franzosen, welche die Schweiz zu Recht des Münzparasitismus beschuldigte. Da der Metallwert der Goldmünzen etwa ihrem Nennwert entsprach, war ihre Ausgabe mit Kosten verbunden, weshalb unser Land jahrelang auf eine eigene Produktion verzichtete. Die bekannteste Schweizer Goldmünze ist das Vreneli, welches erstmals 1897 zur Ausgabe gelangte. Zuvor verlangte jedoch ein besorgter Magistrat, dass eine vorstehende Locke an der Stirn des Mädchenkopfes (eigentlich eine Helvetiadarstellung) entfernt werden müsse, da diese dem Frauenzimmer ein frivoles Aussehen verleihe.
  www.museudelturisme.cat  
Purcell a toujours occupé une place de choix dans mon répertoire, comme il se doit pour un contre-ténor. Here the deities approve the God of music occupe une place à part dans ce enregistrement, car c'est la première pièce de Purcell que j'aie jamais chantée en public, en 1956, pour être précis.
Purcell has always been central to my repertoire, as indeed he should be to all Counter tenors. Here the deities approve the God of music occupies a very special place on this disc, as it was the first piece of Purcell that I ever sang in public, in 1956 to be precise. My school at Ely had a very enlightened Director of Music, Dr Arthur Wills, who was also Cathedral Organist. For our Summer concert he proposed a performance of the Purcell Ode Welcome to all the pleasures from which this air is taken. A guest Counter tenor was engaged from one of the Cambridge College choirs to sing the alto solos, and I was a member of the chorus. However, at the last moment, the visitor from Cambridge became unavailable, and I was deputed to sing in his place. Although I was actually still singing on the remains of my Treble voice, the Counter tenor range was beginning to appear and it was the moment when I decided that this was the voice for me.
  www.autorenlexikon.lu  
La première pièce de théâtre de Guy Rewenig, Interview, est représentée en allemand au Théâtre municipal de Luxembourg en 1970. En 1974, il écrit sa première pièce en luxembourgeois, D'Sakgaass, en collaboration avec Josy Braun et Guy Wagner.
1970 debütierte Guy Rewenig als Dramatiker mit dem deutschsprachigen Stück Interview, das im Luxemburger Stadttheater aufgeführt wurde. 1974 schrieb er zusammen mit Josy Braun und Guy Wagner sein erstes Stück in luxemburgischer Sprache, D'Sakgaass, dessen satirischer Angriff auf die luxemburgische Politik Polemiken auslöste. Es folgten zahlreiche Kindertheaterstücke, die in Luxemburger Schulen und im Escher Stadttheater aufgeführt wurden, sowie Kabarettstücke, u. a. Zäitbomm, Blanne Manöver, die vom Cabaret-Ensemble Dreschmaschinn aufgeführt wurden. Die Kabarett-Texte schwaarz lëschten, die zunächst im Escher Theater inszeniert wurden, erschienen in der Reihe Escher Hefte, in der 1980 und 1981 neun weitere Hefte mit Gedichten, Kinderreimen und Theaterstücken von G. R. veröffentlicht wurden. In den 80er Jahren schrieb Guy Rewenig verschiedene Stücke für die Theater GmbH, die in der Escher Kulturfabrik gespielt wurden, u. a. Matzen am Wanter brennt den Äisbierg (1984) und Fräi Nuecht. Seine sozialkritischen Dramen, die sich stellenweise am absurden Theater inspirieren, werfen einen satirisch-kritischen Blick auf die Luxemburger Gesellschaft und behandeln u. a. Probleme und Lebensart der Minettearbeiter, z. B. Biergerkrich (1975). Seine Stücke wurden u. a. im Escher Theater (Botz, Eisefrësser), im Théâtre du Centaure (Koschong) und im Théâtre national du Luxembourg (Ventilator, Schock la Muuss!) aufgeführt. Das Theaterstück Eisefrësser wurde für die Zeitschrift Dialog von Marek Zeller ins Polnische übersetzt und vom Autor zusammen mit Philippe Noesen und Claude Frisoni unter dem Titel Le CarnAcier ins Französische übersetzt. Das Stück wurde 1994 unter der Regie von Frank Hoffmann auf der Bonner Theaterbiennale in luxemburgischer Sprache und mit einer Simultanübersetzung des Autors ins Deutsche aufgeführt. 2006/2007 nahm Guy Rewenig die erste Schriftstellerresidenz am Théâtre national du Luxembourg wahr.
  www.kazernedossin.eu  
Dans la première pièce, le regard est attiré par trois photos. Vous y voyez respectivement un jeune couple respirant un bonheur tranquille, une jeune Tsigane vous fixant d'un regard intense et quatre jeunes enfants prenant la pose en souriant.
Centrally placed in the first room are three photos: a young Jewish couple that radiates happiness discreetly, a young gypsy woman staring at us intensely, and four small Jewish kids who pose happily. Centrally placed on this ground floor are sober and tender objects: the last trails of a life that was abruptly interrupted. A handkerchief, a desperate note from the barracks or the departing train, a marionette made by a theatre director who spent months in the Dossin barracks, only to be deported and killed later. A tragic story is attached to each object. The monument ’15 August 1942, Lange Kievitsstraat, Antwerp’ by Philip Aguirre y Otegui can be seen in the room in the middle.
In der Mitte des ersten Raums stehen drei Fotos: ein junges jüdisches Paar, das diskret vor Glück strahlt, eine Zigeunerin, die uns intensiv anschaut und vier kleine jüdische Kinder, die gut gelaunt posieren. Hier im Erdgeschoss stehen schlichte, gefühlsgeladene Gegenstände im Mittelpunkt, die letzten Spuren eines abrupt abgebrochenen Daseins. Ein kleines Taschentuch, ein verzweifelter Brief aus der Kaserne oder einem abfahrenden Zug, eine Marionette, die ein Theaterregisseur anfertigte, der mehrere Monate in der Kaserne Dossin verbrachte, bevor er dann deportiert und umgebracht wurde. Mit jedem dieser Gegenstände ist eine tragische Geschichte verbunden. Im mittleren Raum steht das Denkmal „15. August 1942. Lange Kievitstraat Antwerpen.” von Philippe Aguirre y Otegui.
Centraal in de eerste kamer staan drie foto's: een jong Joods paar dat discreet geluk uitstraalt, een jonge zigeunervrouw die ons met intense blik aankijkt, en vier kleine Joodse kinderen die bijgezind poseren. Op dit gelijkvloers staan sobere, tedere voorwerpen centraal, de laatste sporen van een abrupt onderbroken bestaan. Een zakdoekje, een wanhopig briefje vanuit de kazerne of vanop de vertrekkende trein, een marionet gemaakt door een toneelregisseur die maanden in de Dossinkazerne doorbracht om dan te worden weggevoerd en omgebracht. Aan elk van de voorwerpen hangt een tragisch verhaal vast. In de middenkamer staat het monument '15 augustus 1942. Lange Kievitstraat Antwerpen.' van Philippe Aguirre y Otegui.
  www.labymod.net  
Une fois l’outillage mis en place dans la machine et que le moment excitant de produire la première pièce commence. Peut-être que des petites modifications seront nécessaires. Une fois que l’outillage est corrigé, tout fonctionne comme un mécanisme d’horlogerie.
When all queries are finally cleared up, the tool can be made. We have our own tool-making facilities so that we can fall back on our own experts in as many intermediate stages as possible.
Aber dann wird es "auf die Maschine genommen" und der spannende Augenblick der Produktion der ersten Musterserie beginnt. Vielleicht sind abschliessend noch ein paar kleine Änderungen nötig; ist das Werkzeug erst einmal freigegeben, läuft alles wie von selbst.
Después, el molde se prueba en la máquina: la producción de la primera serie de muestras siempre es un momento crucial. Aún estamos a tiempo de hacer alguna modificación más; cuando se haya validado el molde, ya se podrá iniciar la fabricación en serie.
Ma quando lo stampo viene montato sulla macchina ecco il momento più eccitante perché inizia la produzione dei primi campioni. Magari sarà ancora necessaria qualche piccola modifica, ma a stampo finito e perfezionato tutto girerà come un orologio.
Wykonanie formy aluminiowej do formowania próżniowego wymaga znacznie mniejszego nakładu czasu i środków niż przygotowanie stalowej formy używanej w procesie formowania wtryskowego. Po wykonaniu formy zakłada się ją "na maszynę", aby wyprodukować pierwsze wzorce.
  2 Hits www.cesanueva.com  
Creo permet le prototypage virtuel 3D, de sorte que les concepteurs, comme Roland Köchl et son équipe, peuvent tester une série de propriétés de structure du duoBLOCK® au début du processus de conception détaillée, avant même de fabriquer la première pièce physique.
The bottom line? The team verified and validated its duoBLOCK® design early in the design process with fewer physical prototypes and produced a superior machine. DMG Mori Improve Communication With Manufacturing
In der Welt der maschinellen Bearbeitung bedeutet Produktivität zuverlässige Präzision. Ein Bearbeitungszentrum muss jedes einzelne Teil mit einer Genauigkeit von wenigen Mikrometern herstellen. Zuverlässige Präzision hängt oft von der Steifigkeit der Maschine ab.
PTC Creo permite crear prototipos virtuales en 3D, de modo que Köchl y su equipo pueden probar varias propiedades estructurales del duoBLOCK® en las primeras fases del proceso de diseño detallado y antes incluso de fabricar la primera pieza física.
Poiché PTC Creo supporta la prototipazione virtuale 3D, i progettisti come Köchl e il suo team possono testare diverse proprietà strutturali di duoBLOCK® fin dalle prime fasi del processo di progettazione dettagliata, prima di realizzare la prima parte fisica.
DMG Mori のシミュレーションに基づく設計機械加工では、生産性は精度の信頼性という観点で評価されます。つまり、マシニング センターは常に数ミクロン以内の精度で部品を加工する必要があります。ほとんどの場合、精度の信頼性は装置の厳密性または剛性に基づいています。
Arrow 1 2 3 4 Arrow