la région est réputée – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      44 Results   25 Domains
  atoll.pt  
La région est réputée pour l'huile, fromage, champignons, truffes, les viandes et les vins de Grechetto et Sagrantino.
The area is famous for the oil, cheese, mushrooms, truffles, meats, and wines as Grechetto and Sagrantino.
Die Gegend ist berühmt für die Öl-, Käse, Pilze, Trüffel, Fleisch und Wein als Grechetto und Sagrantino.
  privatesafaris.ch  
Camp d'eau/de terre (selon la saison). Sur les berges de la rivières Gomoti. La région est réputée pour l'observation des lycaons.
10. Die Zelte sind im typisch, modernen Safari Stil dekoriert. Sie liegen direkt am Gomoti Fluss mit zauberhaften Ausblicken über das Flussbett. Dusche, Aussendusche und Veranda mit Liegebett.
  hihostels.com  
L’hiver, la région est réputée pour le ski. Un autre titre glorieux, c’est son atmosphère suisse avec ses boutiques de chocolat et ses brasseries.
In the winter the area is famous for skiing. Another claim to fame is its Swiss-like atmosphere and its chocolate boutiques and breweries.
Ganz egal, was Ihre Gruppe nach Bariloche führt, es gibt im Marcopolo Inn viel zu tun.
En invierno, la zona es famosa por su esquí. Otro reclamo es la atmósfera al estilo suizo y sus tiendas de chocolate y fábricas de cerveza.
  czech.cz  
La ville de Zlín (carte), métropole de cette partie de la région, est réputée surtout grâce à Bata et à ses chaussures mondialement connues ainsi qu’aux constructions typiques qu’il a réalisées à Zlín. Aujourd’hui, elles deviennent un exemple de l’architecture fonctionnaliste.
Die Metropole dieses Teils der Region ist die Stadt Zlín (karte), die in erster Linie dank Baťa und seinen Schuhen, die weltbekannt sind, berühmt wurde. Aber auch dank den typischen Bauten, der Baťa in Zlín bauen ließ. Diese stellen heute eine einzigartige Veranschaulichung der funktionalistischen Architektur dar.
  yalea.lu  
Chacun peut progresser à son rythme tout en profitant de l'air marin et des journées ensoleillées. La région est réputée pour son anglais neutre et grâce à cela il sera aisé de communiquer avec les habitants locaux et de se faire comprendre par les anglophones du monde entier.
Lerne Englisch im LAL Language Centre, einer Schule mit einem professionellen und freundlichen Team, welches dich bei deinem Aufenthalt in diesem besonderen Teil Englands unterstützt. Die Schule bietet eine Kombination aus weitentwickelten Lehrmethoden und ansprechenden sozialen Aktivitäten, um das Sprachenlernen optimal zu fördern.
  b2boutiquehotels.com  
Jusqu’à Z qui désigne l’origine zurichoise des spécialités de fromage: Bergfichte, brie aux truffes, Pilgerkäse, Bachtelstein, Jersey Blue... La région est réputée pour ses fromageries et vous percevrez à chaque bouchée tout l’amour et le respect de la tradition avec lesquels ces délices ont été produits.
From B as in«B2 Beefburger»: our perfect combination of the best beef with tangy Gruyère cheese. To Z as in Zurich's cheese specialities: creamy truffled bries, full-flavoured hard cheeses, mild blue cheeses... The region is famous for its dairies and with every bite you can taste the passion for this old tradition, going into the making of each single cheese.
Von B wie «B2 Beefburger» - die perfekte Verbindung aus feinstem Rindfleisch mit Gruyère Käse. Bis Z wie Zürcher Käsespezialitäten: Bergfichte, Trüffelbrie, Pilgerkäse, Bachtelstein, Jersey Blue... Die Region ist berühmt für ihre Käsereien und bei jedem Bissen spürt man die Liebe und Tradition, mit denen jeder einzelne Käse hergestellt wurde.
  tcs.ch  
Et que dire de la vue qu’offre une large vallée fluviale où serpente une rivière dans un vaste lit de pierre. Le Lake Tekapo est aussi incroyable: la région est réputée pour son air, le plus pur de l’hémisphère sud.
Wer mit dem Wohnmobil auf der Südinsel unterwegs ist, passiert unweigerlich Gegenden, die ihn zu einem «Aaah» oder «Oooh» verleiten. Mit verantwortlich dafür sind die natürlich gebliebenen Landschaften und die satten, klaren Farben. Klassisch ist etwa der Blick auf die grünen Wiesen mit Hunderten von Schafen, schneebedeckten Bergen und blauem Himmel. Oder die Sicht auf ein breites Flusstal, in welchem sich das Wasser in einem breiten Steinbett in Richtung Meer schlängelt. Unglaublich präsentiert sich der Lake Tekapo: Das Gebiet soll die klarste Luft der südlichen Hemisphäre haben. Und dank feinen Sedimenten im Wasser, so genanntem Steinmehl, hat der See eine milchige Konsistenz.
  2 Hits reli.be  
Et les fins gastronomes ne seront pas en reste, car la région est réputée pour sa cuisine gastronomique et ses délicieux produits du terroir, comme les vins de Cahors et des Coteaux du Quercy, le fromage de Rocamadour et la truffe noire, le safran et les melons de Quercy.
De prachtige wijngaarden, rivieren en weilanden vol geiten en schapen, gelegen tussen karaktervolle dorpen en mooie kastelen, brengen jou onmiddellijk in vervoering. Je vind er trouwens ook het mooiste dorpje van Frankrijk, Saint Cirq-Lapopie!
  strawberry-world.com  
Il y a également un autre site classé au patrimoine mondial de l’UNESCO, le fameux couvent du Christ de Tomar, datant de presque un millénaire, à seulement 30 km. De superbes plages se trouvent à une trentaine de kilomètres, à Nazaré, ville pittoresque et préservée ; de plus, la région est réputée pour sa gastronomie et ses vins locaux.
Вокруг также есть много достопримечательностей: менее чем в 20 км вы обнаружите впечатляющий позднеготический монастырь Баталья, а в 30 км – другой памятник, включенный в список Всемирного наследия ЮНЕСКО: знаменитый монастырь Ордена Христа с почти тысячелетней историей, расположенный в городе Томар. Также в 30 км находятся великолепные пляжи сохранившего свою первозданность живописного поселка Назаре. А кроме того, вся эта зона славится своей гастрономией и местными винами. В Фатиме и ее окрестностях всегда найдется что-нибудь для каждого из гостей.
  gstaad.ch  
La région est réputée pour ses 220 km de pistes magnifiques pendant les mois d’hiver, pour ses alpages verdoyants en été, pour le bien-être et pour ses diverses manifestations internationales de haut niveau.
Authentic flair: the region of Gstaad in the Bernese Oberland is one of the most popular holiday regions in Switzerland. Gstaad, which is at an altitude of 1,050 3 metres, is the biggest tourist magnet in the region and combines tradition, cosiness and style in a pleasant way. The region is famous for its 220 km of perfect slopes in the winter months, deep green mountain pastures in the summer, wellness facilities and various top international events. Glacier hikes, rafting, bike tours, cross-country and Alpine skiing are just a few of the many outdoor activities on offer.
  prolinguis.ch  
La région est réputée pour ses vignobles et ses excellents crus, mais ce sont les amateurs de sports d'hiver qui seront avant tout ravis d'apprendre que l'école est située à proximité des stations de ski des Andes.
Wenn man sich für einen Sprachaufenthalt in Argentinien entscheidet, um Spanisch zu lernen, dann muss das Ziel ja nicht unbedingt immer Buenos Aires heissen, denn das Land ist für seine zahlreichen schönen, kleineren Städte bekannt. Nicht weit von der chilenischen Grenze entfernt liegt Mendoza, ein Ort mit 1,1, Millionen Einwohnern, also immer noch einer stattlichen Grösse. Hier befindet sich auch die Sprachschule Intercultural Mendoza, die zentral gelegen ist und Spanischkurse für verschiedene Level und mit speziellen Extras anbietet. Da die Gegend für ihren Weinanbau bekannt ist, kann man zum Beispiel an einem kombinierten Spanisch- und Weinerlebnis teilnehmen. Doch auch Sportfans werden in und um Mendoza auf ihre Kosten kommen, denn die nahegelegenen Skigebiete der Anden bieten ein riesiges Potenzial für Outdoor Aktivitäten.
  www.marpolsrl.com  
Vingt-deux ans plus tard, est achevé et mis en service la nouvelle usine moderne à Kefalovrysso. La région est réputée pour son eau particulière. Loux décide d'utiliser cette eau de haute qualité, donnant un goût particulièrement frais à ses rafraîchissements.
Die erfolgreiche Produktion der Getränke Loux beginnt im Jahr 1950. In diesem Jahr gründet Panagiotis Marlafekas eine kleine Fabrik in der Straße Pantokrator, in der Altstadt von Patras. 22 Jahre später wird die neue moderne Fabrik in Kefalovriso fertiggestellt und in Betrieb genommen. Die Gegend ist berühmt für ihr legendäres Wasser. Loux beschließt, dieses hochqualitative Wasser zu verwenden, was einen noch erfrischenderen Geschmack bei seinen Getränken bewirkt. Eine neue Ära beginnt.
Успех компании Лукс на рынке прохладительных напитков начинается в 1950 году. В тот год Панаётис Марлафекас открыл небольшой завод на улице Пантократорас в Старом городе Патры. Двадцать два года спустя был завершен и открыт новый современный завод в районе Кефаловрисо. Этот район славится своими источниками воды. Компания Лукс решает использовать эту высокого качества минеральную воду в производстве своих прохладительных напитков, улучшая тем самым их вкус. Так начинается новая эпоха Лукс.
  hotelsbomjesus.com  
La région est réputée pour son site de pèlerinage internationalement connu, le Sanctuaire Bom Jesus do Monte, ainsi que pour son traditionnel, unique et exquis Vinho Verde et ses magnifiques ruines historiques.
Die Region ist für ihre international angesehene Pilgerstätte bekannt, die Wallfahrtskirche Bom Jesus do Monte, sowie für ihren einzigartigen und exquisiten Wein „Vinho Verde“ und ihre wunderschönen, historischen Ruinen. Diese Eigenschaften von Braga spiegeln sich in diesen fantastischen Hotels wieder.
La región es conocida por ser un lugar de peregrinaje reconocido a nivel internacional, el Santuario de Bom Jesus do Monte, así como por su tradicional, exquisito y único Vinho Verde y sus hermosas ruinas históricas. Verá como las características de Braga se reflejan en estos fantásticos hoteles.
Questa regione è famosa per il famoso Santuario di Bom Jesus do Monte, meta di pellegrinaggio rinomata a livello internazionale nonché per il pregiato ed unico Vinho Verde e per gli incantevoli resti storici. E questi splendidi hotel riflettono in pieno tutto lo charme della deliziosa Braga.
Qualquer um dos quatro fantásticos hotéis lhe proporcionará um contacto próximo com as maiores atracções de Braga e da região do Minho - desde o Santuário do Bom Jesus do Monte, um importante destino internacional de peregrinação, a inúmeros monumentos históricos e ao soberbo Vinho Verde.
De regio staat bekend om het internationaal alom geroemde bedevaartsoord, het heiligdom van Bom Jesus do Monte, en de unieke traditionele en voortreffelijke Vinho Verde en de mooie historische ruïnes. U zult zien dat het karakteristieke van Braga terug te vinden is in deze fantastische hotels.
Alue on tunnettu sen kansainvälisesti arvostetusta pyhiinvaellus paikasta, Bom Jesus do Monte pyhäköstä, kuten myös sen omaa luokkaansa olevasta perinteisestä ja erinomaisesta Vinho Verdestä ja kauniista historiallisista raunioista. Tulette huomaamaan että Bragan tyypilliset piirteet heijastuvat näissä fantastisissa hotelleissa.
Regionen er berømt for sitt internasjonalt kjente pilegrimsmål, Helligdommen Bom Jesus do Monte, så vel som den særegne, tradisjonelle og utsøkte Vinho Verde og vakre historiske ruiner. Du vil oppleve at Bragas karakteristiske trekk gjenspeiles i disse fantastiske hotellene.
Этот регион известен своим святилищем Бом-Жезуш-ду-Монте, местом поклонения паломников со всего мира. Кроме того, он славится восхитительным традиционным молодым вином винью-верде, не имеющим себе равных, а прекрасными историческими руинами. И вы обнаружите, что в замечательных отелях группы Hotéis do Bom Jesus нашли свое отражение все эти характерные черты Браги.
  19 Hits www.hotel-santalucia.it  
Situé sur les rives du lac Pielinen, à 20 minutes en voiture du parc national de Koli, l'Hattusaaren Rantamajat propose des cottages dotés d'un sauna privé. Nichée au sein d'une magnifique forêt, la région est réputée pour la pêche.
Offering cottages with private saunas on the shores of Lake Pielinen, Hattusaaren Rantamajat is 20 minutes’ drive from the Koli National Park. Situated in picturesque forest surroundings, the area is popular for fishing and a rowing boat is free for use. Each cottage is built in a traditional style with its own kitchen and private bathroom, as well as a terrace porch area with views towards the lake. Hattusaaren Rantamajat’s cottages also feature a living room with a fireplace and TV. On-site ac...tivities include tennis, mini golf and beach volleyball. Cross-country skiing trails start directly at the property. The town of Koli, with the Loma-Kili Ski Centre, is 11 km away. Joensuu city centre and its airport are just over 1 hours' drive from the site.
Nur 20 Fahrminuten vom Koli-Nationalpark bietet das Hattusaaren Rantamajat Cottages mit einer eigenen Sauna am Ufer des Sees Pielinen. Inmitten eines malerischen Waldgebietes ist die Gegend ideal zum Angeln und ein Ruderboot steht Ihnen kostenlos zur Verfügung. Die Cottages sind alle im traditionellen Stil gebaut und bieten eine eigene Küche, ein eigenes Bad sowie eine Terrasse mit Seeblick. Die Cottages im Hattusaaren Rantamajat verfügen zudem über einen Wohnbereich mit einem Kamin und einem TV.... An der Unterkunft können Sie Tennis, Minigolf und Beach-Volleyball spielen. Langlaufloipen beginnen direkt an der Unterkunft. Die Stadt Koli mit dem Skizentrum Loma-Kili liegt in 11 km Entfernung. In das Stadtzentrum von Joensuu und zum Flughafen gelangen Sie von der Unterkunft nach etwas mehr als 1 Fahrstunde.
El Hattusaaren Rantamajat ofrece cabañas con sauna privada y se encuentra a orillas del lago Pielinen, a 20 minutos en coche del parque nacional de Koli. Está en una zona boscosa muy bonita, ideal para pescar o pasear de forma gratuita en un bote de remos. Las cabañas tradicionales del Hattusaaren Rantamajat tienen cocina, baño privado, zona de porche y terraza con vistas al lago y sala de estar con chimenea y TV vía satélite. Es posible jugar al tenis, al minigolf y al voley playa. Además, fren...te al establecimiento hay pistas de esquí de fondo. El establecimiento está a 11 km del municipio de Koli, que alberga el centro de esquí de Loma-Kili, y a poco más de 1 hora en coche del centro de la ciudad de Joensuu y su aeropuerto.
Situato sulle sponde del Lago Pielinen, a 20 minuti di auto dal Parco Nazionale di Koli, in una pittoresca zona boscosa rinomata per la pesca, l'Hattusaaren Rantamajat offre cottage con sauna privata e una barca a remi gratuita. I cottage del Hattusaaren Rantamajat sono costruiti in stile tradizionale e presentano una cucina, un bagno privato, un soggiorno con camino e TV, e una terrazza porticata con vista sul lago. Potrete giocare a tennis, minigolf e beach volley, e approfittare delle piste d...a sci di fondo che iniziano proprio nei pressi della struttura. La città di Koli, dove vi attende il centro sciistico Loma-Koli, si trova a 11 km, mentre il centro e l'aeroporto di Joensuu distano più di 1 ora in auto.
Hattusaaren Rantamajat ligt op 20 minuten rijden van het Nationaal Park Koli en biedt huisjes met een eigen sauna aan de oevers van het meer Pielinen. De accommodatie ligt in een schilderachtige bosrijke omgeving en het gebied is populair om te vissen en een roeiboot is gratis te gebruiken. Elk huisje is gebouwd in een traditionele stijl en heeft een eigen keuken, een eigen badkamer en een terras met uitzicht op het meer. De huisjes van Hattusaaren Rantamajat beschikken ook over een woonkamer me...t een open haard en een televisie. Bij de accommodatie kunt u tennissen, minigolfen en beachvolleyballen. Langlaufloipes beginnen direct bij de accommodatie. De stad Koli, met het skicentrum Loma-Kili, ligt op 11 km afstand. Het stadscentrum van Joensuu en de luchthaven liggen op iets meer dan 1 uur rijden van de accommodatie.