|
Helsana envoie une feuille-accident LAA à votre collaborateur. Celle-ci doit être présentée à chaque visite chez le médecin pour que celui-ci puisse y inscrire ses annotations. Chaque fin de mois, votre collaborateur doit nous envoyer une copie de la feuille-accident LAA.
|
|
Your employee will receive a accident report UVG from Helsana. The employee must present this card at all physician's visits so that the physician can make the necessary entries. The employee must then provide us with a copy of the updated accident report UVG at the end of each month. Once the employee has fully resumed work, we will need the original daily allowance card in order to prepare the final invoice, as well as a final certificate from the attending physician.
|
|
Ihr Mitarbeiter erhält von Helsana einen Unfallschein. Dieser muss er bei jedem Arztbesuch vorweisen, damit der Arzt seine Eintragungen vornehmen kann. Jeweils per Monatsende muss uns Ihr Mitarbeiter eine Kopie des aktualisierten Unfallscheins zustellen. Sobald er die Arbeit wieder vollumfänglich aufnimmt, benötigen wir das Original des Unfallscheins, um eine Schlussabrechnung zu erstellen, sowie ein Abschlusszeugnis des behandelnden Arztes.
|
|
Il vostro collaboratore riceve un rapporto intermedio LAINF da Helsana. Questo certificato deve essere esibito a ogni visita medica, affinché il medico possa effettuare le sue registrazioni. A fine mese, il vostro collaboratore deve inviarci di volta in volta una copia del rapporto intermedio LAINF aggiornato. Non appena riprende pienamente a lavorare, abbiamo bisogno dell'originale del rapporto intermedio LAINF per la stesura del conteggio finale e un certificato finale del medico curante.
|