|
Durant le chômage partiel, il faut maintenir les primes d’assurance sociale fixées par la loi et par le contrat de travail (AVS, AI, LAA, LPP, etc.). Si le chômage partiel est plus longue qu’un mois, les employés doivent être informés sur le fait qu’ils doivent trouver une occupation provisoire.
|
|
During short-time work, the full social insurance contributions which are contractually agreed on and compulsory by law have to be paid (AHV, IV, UV, BVG, etc.). If short-time work applies for more than 1 month, the employees need to be informed that they have to try finding a provisional occupation.
|
|
Während der Kurzarbeit sind weiter die vollen gesetzlich und vertraglich vereinbarten Sozialversicherungsbeiträge zu leisten (AHV, IV, UV, BVG etc.). Falls die Kurzarbeit länger als 1 Monat dauert, müssen die Angestellten zudem informiert werden, dass sie sich um eine provisorische Beschäftigung bemühen müssen.
|
|
Durante il lavoro ridotto i contributi d’assicurazione sociale previsti dalla legge e dal contratto (AVS, AI, LAINF, LPP ecc.) vanno versati interamente. Qualora il lavoro ridotto duri più di 1 mese, gli impiegati devono inoltre essere informati sul fatto che essi sono tenuti a impegnarsi a trovare un’occupazione provvisoria.
|