laat – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 61 Results  access2eufinance.ec.europa.eu
  Richtsnoeren  
Hebt u favoriet lesmateriaal? Laat het ons dan weten!
Got a favourite teaching resource? Tell us about it!
¿Tiene un recurso didáctico favorito? ¡Compártalo con nosotros!
Tem um recurso didáctico preferido? Fale-nos acerca dele!
Máte nějaký oblíbený učební materiál? Prozraďte nám o něm něco!
Har du nogle særligt spændende undervisningsmaterialer? Lad os høre om dem!
Teil on oma lemmikõppevahend? Jutustage meile sellest!
Pidätkö erityisesti jostain opetusmateriaalista? Kerro siitä meille!
Van egy kedvenc oktatási segédanyaga? Ossza meg velünk!
Masz swój ulubiony materiał dydaktyczny? Opowiedz nam o nim!
Aveţi o resursă didactică preferată? Daţi-ne detalii despre aceasta!
Máte nejakú obľúbenú vzdelávaciu pomôcku? Povedzte nám o tom!
Katero je vaše najljubše učno gradivo? Povejte nam kaj o njem!
Har du undervisningsmaterial du verkligen gillar? Dela med dig!
Jums ir kāds iecienītākais mācību līdzeklis? Pastāstiet par to arī mums!
  EU - Veelgestelde vrage...  
Het definitieve nummerord moet u aanvragen in het land waar u de auto laat inschrijven.
How can I take home a new car that I have bought abroad?
Deberás dirigirte a las aduanas de tu país, donde tendrás que hacer una declaración especial del IVA y pagar el IVA aplicable.
A placa de matrícula definitiva do seu carro deve ser obtida no país onde vai registar o automóvel.
Laillisen takuun lisäksi tuotteelle saatetaan antaa myös nk. kaupallinen takuu.
Depinde de informaţiile pe care concesionarul vi le-a furnizat în momentul achiziţiei şi de natura problemei.
English, ktorú každoročne uverejňuje Európska komisia.
Najbolj ste pravno zaščiteni, če nov avtomobil kupite pri uradnem prodajalcu s sedežem v EU.
För en ny bil kommer slutpriset att blir nettopriset i inköpslandet + momsen i ditt land.
Es nopirku lietotu automašīnu no privātpersonas. Kādas ir manas tiesības problēmu gadījumā?
  EU - Rijbewijs vernieuw...  
Als u een rijbewijs heeft dat levenslang geldig is, laat het land waar u woont u weten wanneer u het moet inwisselen voor een rijbewijs in het EU-standaardformaat.
If you have a driving licence for life, you will be informed by your EU country of residence when to exchange your driving licence for one in the EU standard format.
Si vous possédez un permis à durée illimitée, votre pays de résidence vous informera de la date à laquelle vous devrez l'échanger.
Wenn Ihr Führerschein lebenslänglich gilt, wird Ihr EU-Wohnsitzland Sie darüber informieren, wann Sie ihn umtauschen müssen.
Si tu permiso de conducir es válido de por vida, la administración de tu país de residencia en la UE te informará de cuándo tienes que canjearlo por otro que tenga el formato estándar de la UE.
Se la tua patente ha validità illimitata, il tuo paese di residenza ti informerà quando occorre sostituirla con una con il formato standard europeo.
Se tem uma carta de condução vitalícia, as autoridades competentes do seu país de residência informá-lo-ão de quando a deverá trocar por outra do novo modelo europeu.
Αν διαθέτετε άδεια οδήγησης αορίστου διάρκειας, θα ενημερωθείτε από τη χώρα διαμονής σας στην ΕΕ πότε πρέπει να την αντικαταστήσετε με άδεια σύμφωνη προς το ευρωπαϊκό υπόδειγμα.
Pokud vám byl vydán průkaz s neomezenou platností, příslušný úřad v zemi vašeho trvalého pobytu vás vyrozumí, kdy si jej můžete vyměnit za nový, který bude odpovídat evropskému vzoru.
Hvis du har et kørekort, der gælder på livstid, vil det land, du bor i, underrette dig om, hvornår du skal ombytte det til et med det fælles EU-format.
Kui teil on juhiluba kogu eluks, siis teavitab teie elukohaks olev ELi liikmesriik teid sellest, millal saate oma kehtiva juhiloa ELi juhiloamudeli vastu välja vahetada.
Jos sinulla on elinikäinen ajokortti, EU-asuinmaasi ilmoittaa sinulle, milloin ajokorttisi on vaihdettava EU:n standardiajokorttiin.
Ha Ön korlátlan érvényességi idejű vezetői engedéllyel rendelkezik, a szokásos tartózkodási helye szerinti EU-ország tájékoztatni fogja arról, mikor kell jogosítványát az egységes uniós formátumú vezetői engedélyre cserélnie.
Jeśli posiadasz prawo jazdy wydane na czas nieokreślony, w kraju UE, w którym teraz mieszkasz, uzyskasz informacje na temat jego terminu wymiany na prawo jazdy w standardowym europejskim formacie.
Dacă aveţi un permis eliberat pe viaţă, veţi afla de la autorităţile din ţara de reşedinţă când trebuie să îl preschimbaţi.
Ak ste držiteľom vodičského preukazu, ktorý platí bez časového obmedzenia (po celý váš život), príslušné orgány krajiny, v ktorej žijete, vás budú informovať o tom, kedy si ho máte vymeniť za nový v štandardnom formáte EÚ.
Če imate vozniško dovoljenje z neomejeno veljavnosti, vas bo država vašega stalnega prebivališča obvestila, kdaj ga lahko zamenjate za dovoljenje v evropskem formatu.
Om du har ett körkort som gäller hela livet, kommer du att få information från det land där du är folkbokförd när du måste byta ditt körkort mot det nya EU-körkortet.
Ja jums ir izsniegta beztermiņa vadītāja apliecība (uz mūžu), tā ES dalībvalsts, kur atrodas jūsu pastāvīgā dzīvesvieta, jūs informēs, kad būs pienācis brīdis to mainīt.
Jekk għandek liċenzja tas-sewqan għal ħajtek, se tiġi infurmat mill-pajjiż ta' residenza tiegħek biex tbiddel il-liċenzja tas-sewqan tiegħek ma' waħda b'format standard tal-UE.
  EU – Gezinstoelagen voo...  
Controleer bij de nationale overheid welke termijnen er gelden voor gezinstoelagen. Als u te laat bent, kunt u het recht op een toelage verliezen.
Check with the national authorities what deadlines apply to family benefits. If you miss the deadline, you could lose your entitlement.
Vérifiez auprès des autorités nationales dans quel délai vous devez déposer votre demande. Si vous dépassez la date limite, vous pouvez perdre vos droits aux allocations.
Informieren Sie sich bei den nationalen Behörden über die Fristen für die Beantragung von Familienleistungen. Versäumen Sie eine Frist, könnte dies zu einem Verlust Ihres Anspruchs führen.
Infórmate en la administración nacional sobre el plazo para solicitar prestaciones familiares. Si se te pasa, podrías perder el derecho a recibirlas.
Informati presso le autorità nazionali sui termini per presentare la domanda di prestazioni familiari. Se non li rispetti potresti perdere il tuo diritto.
Informe-se junto das entidades competentes nacionais sobre os prazos aplicáveis em matéria de prestações familiares. Caso não cumpra os prazos previstos, poderá perder o direito a essas prestações.
Ενημερωθείτε από τις εθνικές αρχές σχετικά με τις προθεσμίες που ισχύουν για τις οικογενειακές παροχές. Αν χάσετε την προθεσμία, μπορεί να χάσετε και το δικαίωμά σας σ' αυτές.
Проверете пред националните органи какви срокове важат за семейните обезщетения. Ако пропуснете крайния срок, може да изгубите правото си на помощ.
Ověřte si u vnitrostátních orgánů, jaké lhůty se na rodinné dávky vztahují. Pokud příslušnou lhůtu nedodržíte, můžete o svůj nárok přijít.
Tjek hos de nationale myndigheder, hvilke frister der gælder for familieydelser. Hvis du overskrider fristen, kan du miste din ret.
Kontrollige riiklikust ametiasutusest, millised on perehüvitiste taotlemise tähtajad. Kui te tähtajaks taotlust ei esita, siis võite toetuse saamise õigusest ilma jääda.
Tarkista kansallisilta viranomaisilta, mihin mennessä perhe-etuuksia on haettava. Jos hakemuksesi myöhästyy, saatat menettää oikeutesi saada etuutta.
Érdeklődje meg a nemzeti hatóságoknál, milyen határidők vonatkoznak a családi ellátásokra. Ha lekési a határidőt, elveszítheti jogosultságát.
Dowiedz się od władz krajowych, jakie terminy składania wniosku obowiązują w przypadku świadczeń rodzinnych. Jeśli nie dotrzymasz terminu, możesz stracić swoje uprawnienia.
Contactaţi autorităţile naţionale pentru a afla care este termenul limită până la care puteţi solicita prestaţii familiale. Nerespectarea acestuia poate duce la pierderea dreptului la prestaţii.
Informujte sa u vnútroštátnych orgánov o zákonných lehotách pre žiadosti o rodinné dávky. Ak ich nedodržíte, môžete o ne prísť.
Pri pristojnem nacionalnem organu preverite rok za oddajo vloge za družinske prejemke. Če zamudite rok, boste morda izgubili pravico do družinskih prejemkov.
Ta reda på vilka tidsfrister som gäller för ansökan om familjeförmåner. Om du lämnar in ansökan för sent kan du gå miste om förmånerna.
Noskaidrojiet valsts iestādēs, kādi ir ģimenes pabalstu pieteikumu iesniegšanas termiņi. Ja nokavējat termiņu, varat zaudēt savas tiesības.
Iċċekkja mal-awtoritajiet nazzjonali liema skadenzi japplikaw għall-benefiċċji tal-familja. Jekk taqbeż l-iskadenza, tista' titlef id-drittijiet tiegħek.
  EU - Veelgestelde vrage...  
Als u een nieuwe auto koopt in een ander EU-land, hoeft u in dat land geen btw te betalen. U betaalt de btw in het land waar u de auto laat registreren, volgens het btw-tarief dat daar geldt.
Der Zoll wird den in Pfund Sterling gezahlten Preis in Euro umrechnen. Der fällige MwSt.-Betrag beträgt 21 % (geltender MwSt.-Satz in Belgien) dieses Preises.
Primero la aduana convertirá a euros el precio que pagaste en libras esterlinas. Sobre ese importe en euros pagarás el 21% de IVA, tipo aplicable en Bélgica.
Se acquisti un'automobile nuova in un altro paese dell'UE, non devi pagare l'IVA nel paese in cui è avvenuto l'acquisto. Dovrai invece versare l'aliquota IVA applicabile nel paese in cui intendi importare e immatricolare il veicolo.
Se comprar um carro novo noutro país da UE, não tem de pagar qualquer IVA nesse país. Ao importar o carro para o país onde o vai registar, paga IVA à taxa em vigor nesse país.
Na celním úrade prevedou cenu v eurech na koruny. Z této cástky pak zaplatíte príslušnou výši DPH, která je platná v Ceské republice.
Hvis du køber en ny bil i et andet EU-land, skal du ikke betale moms i det pågældende land. Du skal betale den lokale momssats, når du importerer bilen til det land, hvor du vil indregistrere den.
Tolliametias arvutatakse naelsterlingid eurodeks ümber. Te maksate käibemaksu 21% kogusummast (mis on Belgias kohaldatav käibemaksumäär).
A vámhatóság a font sterlingben kifizetett vételárat átszámítja euróra. Önnek az így kapott összeg 21%-át kell áfaként befizetnie (a Belgiumban alkalmazott áfakulcs szerint).
Tullen räknar om prissumman till kronor. Du betalar sedan 25 procent moms på det beloppet (dvs. den svenska momssatsen).
Muitas iestādes sterliņu mārciņās samaksāto cenu pārrēķinās eiro. Jūs maksāsit PVN, kas ir 21 % no minētās summas (Beļģijā noteikto likmi).
Fid-dwana il-prezz li ħallast f'liri sterlini jinqaleb f'ewro. Inti tħallas il-VAT ta' 21% fuq dak l-ammont (ir-rata applikabbli fil-Belġju).
  EU - Naar het buitenlan...  
Een buitenlandse detachering betekent dat uw werkgever u tijdelijk in het buitenland laat werken.
Eres trabajador desplazado cuando tu empleador te envía cierto tiempo a trabajar en otro país.
Il distacco consiste nell'invio all'estero del lavoratore da parte del suo datore di lavoro per un periodo limitato.
Fala-se de destacamento quando um trabalhador vai trabalhar para o estrangeiro durante um período de tempo limitado, a pedido do empregador.
Termínem „vyslání do zahraničí“ se rozumí situace, kdy vás zaměstnavatel pracovně vyšle do jiné země na omezenou dobu.
Du er udstationeret, når din arbejdsgiver vil have, at du skal arbejde i en begrænset periode i udlandet.
Lähetus tähendab seda, et teie tööandja saadab teid piiratud ajaks välismaale tööle.
Työkomennuksesta on kyse, kun työnantajasi pyytää sinua lähtemään ulkomaille töihin määrätyksi ajaksi.
A kiküldetés azt jelenti, hogy a munkavállalónak munkáltatója kérésére meghatározott ideig külföldön kell dolgoznia.
Sytuacje, w których na zlecenie swojego pracodawcy wykonujesz pracę przez ograniczony czas za granicą, nazywa się oddelegowaniem do pracy.
Sunteţi detaşat atunci când angajatorul dumneavoastră vă trimite să lucraţi în străinătate pe o perioadă limitată.
Vyslaním sa rozumie práca v zahraničí počas obmedzeného obdobia, ktorú vykonávate na základe príkazu vášho zamestnávateľa.
Napotitev na delo v tujino pomeni, da vas delodajalec začasno pošlje na delo v tujino.
Norikojums ir tad, kad darba devejs jus uz ierobežotu laiku nosuta darba uz arzemem.
  Een leven lang leren  
Actieplan inzake volwasseneneducatie: het is nooit te laat om te leren
Action Plan on Adult learning - It's never too late to learn
Plan d'action sur l'éducation et la formation des adultes: c'est toujours le moment d'apprendre
Aktionsplan Erwachsenenbildung: Zum Lernen ist es nie zu spät
Plan de acción sobre el aprendizaje de adultos: siempre es buen momento para aprender
Piano d'azione in materia di istruzione e di formazione degli adulti: è sempre il momento di imparare
Plano de acção para a educação e a formação de adultos: Nunca é tarde para aprender
Akční plán pro vzdělávání dospělých – Na vzdělávání není nikdy pozdě
Handlingsplan for voksenuddannelsen - Det er altid et godt tidspunkt at lære
Tegevuskava täiskasvanuhariduse kohta „Kunagi ei ole hilja õppida”
Aikuiskoulutuksen toimintasuunnitelma: oppiminen kannattaa aina
A felnőttkori tanulásról szóló cselekvési terv – Tanulni sohasem késő
Plan działań na rzecz kształcenia dorosłych – nigdy nie jest za późno na naukę
Plan de acţiune privind învăţarea în rândul adulţilor – nu este niciodată prea târziu să înveţi
Akčný plán vzdelávania dospelých – na vzdelávanie nikdy nie je neskoro
Akcijski načrt za izobraževanje odraslih – Za učenje ni nikoli prepozno
Handlingsplan för vuxenutbildning: det är alltid rätt tid att lära sig något nytt
Pjan ta' Azzjoni dwar it-tagħlim għall-adulti — Qatt mhu tard wisq biex titgħallem
Plean Gníomhaíochta um Fhoghlaim aosach — Ní bhíonn sé ró-dhéanach riamh rudaí a fhoghlaim
  Formulieren voor uw soc...  
Geef het af bij een zorgverzekeraar in het land waar u zich laat behandelen.
Submit it to the health insurance authority in the country where you go for treatment.
Vous devez présenter le document à l'organisme d'assurance maladie du pays où vous vous rendez pour suivre un traitement.
Bei der Krankenkasse in dem Land einzureichen, in dem die Behandlung durchgeführt werden soll.
Preséntalo al organismo de seguro médico del país al que vayas a tratarte.
Presentalo all'ente corrispondente nel paese in cui ti rechi per ricevere le cure mediche.
A apresentar à entidade responsável pela cobertura médica no país onde vai ser tratado.
Πρέπει να το υποβάλετε σε ασφαλιστικό φορέα της χώρας στην οποία θα υποβληθείτε στην περίθαλψη.
Представете формуляра пред здравноосигурителния орган в страната, в която отивате на лечение.
Formulář předložte zdravotní pojišťovně v zemi, kde vám má být poskytnuta zdravotní péče.
Indgiv den til sygesikringen i det land, hvor du vil behandles.
Esitage see vorm tervisekindlustusasutusele riigis, kuhu te ravile lähete.
Lähetä lomake sen maan sairausvakuutusviranomaiselle, johon olet menossa hoitoon.
Az űrlapot abban az országban kell benyújtani az egészségbiztosítási hatósághoz, ahol Ön kezelésben részesül.
Przedstaw go zakładowi ubezpieczeń zdrowotnych w kraju, do którego wyjeżdżasz na leczenie.
Depuneţi formularul la casa de asigurări de sănătate din ţara în care doriţi să beneficiaţi de servicii medicale planificate.
Predložte ho zdravotnej poisťovni v krajine, v ktorej chcete podstúpiť liečbu.
Obrazec predložite zavodu za zdravstveno zavarovanje v državi, v kateri načrtujete zdravljenje.
Lämna intyget till en försäkringskassa i landet dit du åker för att få vård.
Iesniedziet to veselības apdrošināšanas iestādei valstī, uz kuru dodaties, lai saņemtu veselības aprūpi.
Ibgħatha lil awtorità tal-assigurazzjoni tas-saħħa fil-pajjiż fejn sejjer għall-kura.
  EU - Gezinstoelagen voo...  
Controleer bij de nationale autoriteiten welke termijnen er gelden voor gezinstoelagen. Als u te laat bent, kunt u het recht op een toelage verliezen.
Check with the national authorities what deadlines apply to family benefits. If you miss the deadline, you could lose your entitlement.
Vérifiez auprès des autorités nationales dans quel délai vous devez déposer votre demande. Si vous dépassez la date limite, vous pouvez perdre vos droits aux allocations.
Informieren Sie sich bei den nationalen Behörden über die Fristen für die Beantragung von Familienleistungen. Versäumen Sie eine Frist, könnte dies zu einem Verlust Ihres Anspruchs führen.
Infórmate en la administración nacional sobre el plazo para solicitar prestaciones familiares. Si se te pasa, podrías perder el derecho a recibirlas.
Informati presso le autorità nazionali sui termini per presentare la domanda di prestazioni familiari. Se non li rispetti potresti perdere il tuo diritto.
Informe-se junto das entidades nacionais sobre os prazos aplicáveis às prestações familiares. Caso não cumpra o prazo, poderá perder o direito a essas prestações.
Проверете пред националните органи какви срокове важат за семейните обезщетения. Ако пропуснете крайния срок, може да изгубите правото си на помощ.
Ověřte si u vnitrostátních orgánů, jaké lhůty se na rodinné dávky vztahují. Pokud příslušnou lhůtu nedodržíte, můžete o svůj nárok přijít.
Tjek hos de nationale myndigheder, hvilke frister der gælder for familieydelser. Hvis du overskrider fristen, kan du miste din ret.
Kontrollige riiklikust ametiasutusest, millised on peretoetuste taotlemise tähtajad. Kui te tähtajaks taotlust ei esita, siis võite toetuse saamise õigustest ilma jääda.
Tarkista kansallisilta viranomaisilta, mihin mennessä perhe-etuuksia on haettava. Jos hakemuksesi myöhästyy, saatat menettää oikeutesi saada etuutta.
Dowiedz się od władz krajowych, jakie terminy składania wniosku obowiązują w przypadku świadczeń rodzinnych. Jeśli nie dotrzymasz terminu, możesz stracić swoje uprawnienia.
Contactaţi autorităţile naţionale pentru a afla care este termenul limită până la care puteţi solicita prestaţii familiale. Nerespectarea acestuia poate duce la pierderea dreptului la prestaţii.
Informujte sa u vnútroštátnych orgánov o zákonných lehotách pre žiadosti o rodinné dávky. Ak ich nedodržíte, môžete o ne prísť.
Pri pristojnem nacionalnem organu preverite rok za oddajo vloge za družinske prejemke. Če zamudite rok, boste morda izgubili pravico do družinskih prejemkov.
Ta reda på vilka tidsfrister som gäller för ansökan om familjeförmåner. Om du lämnar in ansökan för sent kan du gå miste om förmånerna.
Noskaidrojiet valsts iestādēs, kādi ir ģimenes pabalstu pieteikumu iesniegšanas termiņi. Ja nokavējat termiņu, varat zaudēt savas tiesības.
Iċċekkja mal-awtoritajiet nazzjonali liema dati ta' skadenza japplikaw għall-benefiċċji familjali. Jekk ma tilħaqx id-data, tista' titlef dak li int intitolat għalih!
  EU - Gezondheidszorg vo...  
Laat u informeren over het gezondheidszorgstelsel in het land waar u naar toe gaat, om problemen en misverstanden te vermijden die ernstige gevolgen kunnen hebben.
Get information on the health system in the country you are going to - to avoid problems and misunderstandings that could have serious consequences:
Si vous êtes assuré dans un pays autre que ceux mentionnés dans la liste ci-dessus, vous ne bénéficiez de la couverture santé complète que dans votre pays de résidence.
Informieren Sie sich über das Gesundheitssystem des Landes, in das Sie ziehen, um Probleme und Missverständnisse und möglicherweise dadurch entstehende schwerwiegende Konsequenzen zu vermeiden:
Infórmate sobre el sistema del país al que vas a trasladarte para evitar problemas o malentendidos que puedan tener consecuencias graves:
Obtenha informações sobre o sistema de saúde do país para onde vai viver para evitar problemas e mal-entendidos que possam ter consequências graves:
Можете да продължите дадено лечение, започнато в страната, в която сте работили, дори и след вашето пенсиониране. Това важи и за вашите роднини на издръжка, ако тяхното лечение е започнало в:
Abyste se vyhnuli problémům a nedorozuměním, které by mohly mít vážné důsledky, zjistěte si vše potřebné o systému zdravotní péče v zemi, do které odcházíte:
Sørg for at få oplysninger om sundhedssystemet i det land, du rejser til — og undgå problemer og misforståelser, der kan få alvorlige følger:
Uurige välja, milline on tervishoiusüsteem riigis, kuhu kavatsete elama asuda, et vältida probleeme ja arusaamatusi, millel võivad olla tõsised tagajärjed.
Ota selvää kohdemaasi terveydenhoitojärjestelmästä. Näin vältät ongelmat ja väärinkäsitykset, joilla saattaa olla vakavia seurauksia.
Amennyiben Ön a fenti listában nem szereplő országban rendelkezik biztosítással, teljes körű egészségügyi ellátásra kizárólag a lakóhelye szerinti országban lesz jogosult.
Zasięgnij informacji o systemie opieki zdrowotnej kraju, do którego wyjeżdżasz — w ten sposób unikniesz problemów i nieporozumień, które mogą mieć poważne konsekwencje:
Obţineţi din timp informaţii despre sistemul de sănătate din ţara în care vă mutaţi, pentru a evita problemele şi neînţelegerile care ar putea avea consecinţe grave.
V prípade, že ste poistený v krajine, ktorá nie je uvedená v zozname, máte nárok na úplné pokrytie zdravotnej starostlivosti iba v krajine, v ktorej žijete.
Pozanimajte se o sistemu zdravstvenega zavarovanja države, v katero se selite, da se boste izognili morebitnim resnim težavam in nesporazumom:
Ta reda på vad som gäller i det land du ska flytta till för att undvika problem och missförstånd.
Noskaidrojiet visu par veselības aizsardzības sistēmu valstī, uz kuru dodaties, lai izvairītos no problēmām un pārpratumiem, kuriem varētu būt nopietnas sekas.
Sib l-informazzjoni dwar is-sistema tas-saħħa fil-pajjiż fejn se tmur - biex tevita l-problemi u l-ftehim ħażin li jista' jwassal għal konsegwenzi serji:
  EUROPA - Laat uw stem h...  
Laat uw stem horen over het EU-beleid
You are in the principal navigation of the site
You are in the principal navigation of the site
You are in the principal navigation of the site
You are in the principal navigation of the site
You are in the principal navigation of the site
You are in the principal navigation of the site
You are in the principal navigation of the site
You are in the principal navigation of the site
You are in the principal navigation of the site
Hvad mener du om EU's politik?
You are in the principal navigation of the site
You are in the principal navigation of the site
You are in the principal navigation of the site
You are in the principal navigation of the site
You are in the principal navigation of the site
You are in the principal navigation of the site
You are in the principal navigation of the site
You are in the principal navigation of the site
You are in the principal navigation of the site
You are in the principal navigation of the site
You are in the principal navigation of the site
  Op zoek naar inspireren...  
Space gaat niet alleen over avontuurlijke ruimtereizen door robots en mensen, maar ook over astronomie en astrofysica. De strip laat je ook met beide benen op de grond staan!
Space is not just about adventurous space travel of robots and humans, or studying astronomy and astrophysics. It can also be very down to Earth!
L’espace, ce n’est pas seulement le voyage des robots et des hommes dans l’espace ou l’étude de l’astronomie et de l’astrophysique. Cela peut aussi être très terre-à-terre!
Bei diesem Spiel geht es keineswegs nur um das Abenteuer Raumfahrt oder um Astronomie oder Astrophysik. Es geht auch sehr „irdisch“ dabei zu!
El espacio no trata únicamente sobre las aventuras espaciales de robots y humanos o de los estudios de astronomía y de astrofísica. ¡También puede ser algo de andar por casa!
Lo spazio non significa soltanto viaggi intergalattici di robot ed esseri umani, oppure lo studio dell'astronomia e dell'astrofisica. Può anche essere quaggiù sulla Terra!
Espaço não é apenas sobre viagens espaciais aventureiras de robôs e humanos, nem sobre o estudo de astronomia e astrofísica. Também pode descer à Terra!
Το διάστημα δεν είναι μόνο περιπετειώδη διαστημικά ταξίδια με ρομπότ και ανθρώπούς ή η μελέτη της αστρονομίας και της αστροφυσικής Αφορά και πολύ γήινα πράγματα!
Космосът е свързан не само с приключенски космически пътешествия на хора и роботи или изучаване на астрономия и астрофизика. Той също така може да бъде нещо много „земно“!
Svemir nije samo prča o avanturističkim putovanjima robota i ljudi ili istraživanje astronomije i astrofizike. On može biti i vrlo prizeman!
Vesmír, to nejsou jen dobrodružné vesmírné cesty robotů a lidí ani jen studium astronomie a astrofyziky. Může jít přímo o zemi!
Rumteknologi handler ikke kun om eventyrlige rumrejser med mennesker og robotter eller om astronomi og astrofysik. Den kan også være helt nede på jorden!
Lisaks robotite ja inimeste seiklusrikastele kosmoselendudele ning astronoomia ja astrofüüsika õppimisele võib kosmos hõlmata ka väga maiseid teemasid.
Avaruus ei ole pelkästään robottien ja ihmisten seikkailuja varten, eikä se tarkoita vain tähtitieteen ja astrofysiikan opiskelua. Avaruudesta ja avaruusteknologiasta on hyvin konkreettista hyötyä joka päivä!
Az űr nem csupán robotok és emberek kalandos űrutazásáról, vagy a csillagászat és az asztrofizika tanulmányozásáról szól. Egyúttal nagyon Föld-höz ragadt is lehet!
Kosmos to nie tylko podróże międzyplanetarne robotów i ludzi, czy studiowanie astronomii i astrofizyki. Kosmos potrafi być całkiem przyziemny!
Spațiul nu înseamnă doar călătorii aventuroase ale roboților și ale oamenilor în spațiu sau studierea astronomiei și a astrofizicii. El poate însemna și a fi cu picioarele pe pământ!
Vesmír, to nie sú len dobrodružné cesty robotov a ľudí do kozmu alebo štúdium astronómie a astrofyziky. Môže byť aj veľmi tesne pri Zemi!
Vesolje ne pomeni samo vesoljskih pustolovščin robotov in ljudi ali študija astronomije in astrofizike. Lahko je tudi nekaj zelo prizemljenega!
Rymden handlar inte bara om äventyrliga rymdfärder med robotar och människor, eller att studera astronomi och astrofysik. Det kan också vara väldigt jordnära!
Visums nav tikai piedzīvojumiem bagāti robotu un cilvēku ceļojumi kosmosā vai astronomijas un astrofizikas pētniecība. Daudz kas no tā darbojas uz mūsu pašu Zemes!
L-ispazju mhuwiex biss dwar vjaġġ spazjali avventuruż ta' robots u umani, jew l-istudju tal-astronomija u l-astrofiżika. Jista' jkun tassew Prattiku!
  EU - Een bankrekening o...  
Hoewel de bank mag bepalen of zij iemand al dan niet een bankrekening laat openen, heeft Rosa als ingezetene van een EU-land recht op dezelfde behandeling als de Britten.
Benché spetti alla banca decidere se concedere o meno l'apertura di un conto, Rosa, in qualità di cittadina di un paese dell'UE, ha diritto a ricevere lo stesso trattamento dei cittadini britannici.
I když je na úvažení banky, zda někomu účet otevře či ne, má každý státní příslušník kterékoli ze zemí EU nárok na stejné zacházení jako občan Spojeného království.
Selv om det er op til banken at beslutte, hvem der må åbne en konto, har Rosa som EU-borger ret til at blive behandlet på lige fod med britiske statsborgere.
Rosának írásos nyilatkozatot kell kérnie a banktól, melyben a pénzintézet megindokolja, miért utasította el számlanyitási kérelmét.
Chociaż bank może podjąć decyzję o zatwierdzeniu lub nie danego wniosku o otwarcie rachunku, Rosa jako obywatelka kraju UE ma prawo do takiego samego traktowania jak obywatele brytyjscy.
Čeprav se lahko banka sama odloči, kdo lahko pri njej odpre bančni račun, ima Rosa kot državljanka EU enake pravice kot državljani Združenega kraljestva.
Det är visserligen upp till banken att bestämma om någon ska få öppna ett bankkonto eller inte, men som EU-medborgare har Rosa rätt att behandlas på samma sätt som en brittisk medborgare.
  Veelgestelde vragen - S...  
Ik werk in Frankrijk, maar mijn werkgever laat me tijdelijk in Nederland werken. Welk land is verantwoordelijk voor mijn sociale zekerheid?
I work in France and my employer has sent me to work temporarily in Holland. Which country provides my social security cover?
Je travaille en France et mon employeur m'envoie travailler aux Pays-Bas pour quelque temps. Quel est le pays responsable de ma couverture sociale?
Ich arbeite in Frankreich, und mein Arbeitgeber hat mich zeitweise nach Holland entsandt. Welches Land sorgt für meine Sozialversicherung?
La empresa para la que trabajo en Francia me ha desplazado temporalmente a los Países Bajos. ¿Qué país se ocupa de mi seguridad social?
Lavoro in Francia e il mio datore di lavoro mi ha inviato a lavorare temporaneamente nei Paesi Bassi. A quale paese spetta darmi le prestazioni previdenziali?
Trabalho em França, mas fui destacado pelo meu empregador para trabalhar temporariamente nos Países Baixos. Que país é responsável pela minha cobertura da segurança social?
Mám stálé zaměstnání ve Francii, ale zaměstnavatel mě na určitou dobu posílá pracovat do Nizozemska. Která země mi bude poskytovat sociální zabezpečení?
Jeg arbejder i Frankrig, og min arbejdsgiver har udstationeret mig midlertidigt i Holland. I hvilket land er jeg omfattet af den sociale sikring?
Töötan Prantsusmaal ning mu tööandja on saatnud mind ajutiselt tööle Hollandisse. Kumb riik tagab mulle sotsiaalkindlustuse?
Olen töissä Ranskassa, ja nyt työnantajani on lähettänyt minut tilapäisesti töihin Alankomaihin. Minkä maan sosiaaliturvan piirissä olen?
Franciaországban dolgozom. Munkáltatóm ideiglenesen kiküldött Hollandiába. Kiküldetésem alatt melyik ország szociális biztonsági rendszerében vagyok biztosítva?
Pracuję we Francji, a mój pracodawca wysłał mnie do pracy tymczasowej w Holandii. Który kraj odpowiada za moje zabezpieczenie społeczne?
Lucrez în Franţa, iar angajatorul m-a detaşat temporar în Olanda. În care dintre sistemele naţionale de securitate socială sunt asigurat?
Pracujem vo Francúzsku. Môj zamestnávateľ ma však dočasne vyslal za prácou do Holandska. Sociálne zabezpečenie ktorej krajiny sa na mňa bude vzťahovať?
Zaposlen sem v Franciji in delodajalec me je napotil na začasno delo na Nizozemsko. Katera država mi mora zagotoviti socialno zavarovanje?
Jag jobbar i Frankrike och min arbetsgivare har skickat mig på ett tillfälligt jobb i Nederländerna. Vilket land står för mitt sociala skydd?
Es strādāju Francijā, un mans darba devējs uz laiku nosūtīja mani strādāt Holandē. Kura valsts gādā par manu sociālo nodrošinājumu?
Naħdem fi Franza u min iħaddimni bagħatni naħdem temporanjament fl-Olanda. Liema pajjiż għandu jipprovdili l-kopertura tas-sigurtà soċjali?
  EUROPA - Verdrag van Li...  
Laat uw stem horen!
Have your say
Exprimez-vous!
Nehmen Sie Stellung!
Expresa tu opinión
Dite la vostra !
Dê-nos a sua opinião!
Πείτε τη γνώμη σας!
Кажете си думата!
Vyjádřete svůj názor!
Kom til orde!
Öelge oma arvamus!
Kerro mielipiteesi!
Ön mit gondol? Mondja el!
Wyraź swoją opinię!
Spune-ţi părerea!
Vyjadrite sa!
Povejte svoje mnenje!
Framför din åsikt!
Izsakieties!
Ghid tieghek!
Abair leat!
  Gelijke kansen  
Laat het ons weten
Faites-nous part de vos besoins
Wenden Sie sich an uns
Segnalateci le vostre esigenze
Informe-nos
Ενημερώστε μας
Уведомете ни
Nebojte se ozvat
Fortæl os, hvad du har brug for
Andke meile teada
Ilmoita tarpeistasi
Amit tudnunk kell
Jak nas poinformować
Obvestite nas
Låt oss få veta
Informējiet mūs laicīgi
Żommna infurmati
Cuir scéala chugainn
  EUROPA - Debate Europe ...  
Vliegen en het milieu - de EU laat zien hoe het anders kan
Aviones y medio ambiente: la UE abre camino
Aviação e ambiente: a UE dá o exemplo
Αεροπορικές πτήσεις και περιβάλλον – η ΕΕ πρωτοπόρος
Jak můžete k boji proti změně klimatu přispět právě vy?
Luftfart og miljøet – EU viser vejen
Lennundus ja keskkond – EL juhib suunda
Lentoliikenne ja ympäristö - EU tiennäyttäjänä
A repülés és a környezetvédelem – az EU jó példával jár elöl
Sektor lotniczy – UE wyznacza drogę
Aviaţia şi mediul – Europa deschide drumul
Lietanie a životné prostredie – EÚ ide príkladom
Flying and the environment - the EU leads the way
Flying and the environment - the EU leads the way
It-titjiriet u l-ambjent -- l-UE fuq quddiem
An eitilt is an timpeallacht -- an tAE ar thús cadhnaíochta
  Contact - U...  
Laat ons uw bedrijf een duwtje in de rug geven – ontdek het volledige gamma van diensten die wij aanbieden
Let us boost your business and explore the full range of our services.
Venez donner un coup d’accélérateur à votre projet et découvrir la gamme complète de nos services
Lassen Sie uns auch Ihr Unternehmen fördern und nutzen Sie das gesamte Spektrum unserer Dienstleistungen.
Déjenos impulsar su negocio y explore nuestra oferta completa de servicios
Let us boost your business and explore the full range of our services
Αφήστε μας να δώσουμε ώθηση στην επιχείρησή σας και εξερευνήστε όλο το φάσμα των υπηρεσιών μας
Podpoříme váš podnik – prozkoumejte tedy celou škálu našich služeb
Laske meil lisada hoogu teie ettevõttele ja vaadake kogu meie teenuste valikut
Hanki meiltä lisäpotkua liiketoiminnallesi ja tutustu kattaviin palveluihimme
Lendítse fel velünk vállalkozását, fedezze fel szolgáltatásaink teljes körét
Pozwól nam rozwinąć potencjał Twojej firmy – sprawdź pełną ofertę naszych usług
Noi vă putem impulsiona afacerea! Exploraţi gama completă a serviciilor noastre
Dovoľte nám podporiť vaše podnikanie a preskúmajte celú škálu našich služieb
Dovolite nam, da vam pomagamo spodbuditi vaše poslovanje in vam predstavimo celotno ponudbo naših storitev
Vi vill hjälpa ditt företag att ta ett kliv framåt! Upptäck alla våra tjänster
Mēs piešķirsim Jūsu uzņēmumam jaunu elpu! Izpētiet mūsu pakalpojumu plašo klāstu
Ejja nsaħħu n-negozju tiegħek u esplora l-firxa sħiħa tas-servizzi tagħna
  EU - Veelgestelde vrage...  
Als de auto een ernstig defect heeft waarvan u niet op de hoogte was toen u de auto kocht, heeft u waarschijnlijk recht op gratis reparatie. Als dat zo is, vraag de verkoper dan eerst of hij ermee instemt dat u de auto door een garage bij u in de buurt laat repareren.
das Auto selbst nach Hause fahren. In diesem Fall benötigen Sie jedoch einen gültigen Versicherungsschutz (für alle Länder, die Sie auf der Fahrt durchqueren) sowie ein Kurzzeitnummernschild. Dieses erhalten Sie in dem Land, in dem Sie den Wagen kaufen. Ihr Verkäufer sollte Sie hierüber informieren können.
Jums ir arī jāiegādājas jūsu automašīnas apdrošināšana, jāiziet tehniskā apskate, ja runa ir par lietotu automašīnu, jāreģistrē tā un jāsamaksā citi nodokļi, kas var būt paredzēti jūsu valsts likumos (piemēram, ceļa nodoklis).
  EU – Veelgestelde vrage...  
Ik heb een kleerkast gekocht maar één van de deuren gaat niet goed dicht. De kast was erg duur en ik wil dat de verkoper hem vervangt. Maar de verkoper weigert dat en wil het defecte scharnier oplappen. Ik mag toch zelf kiezen of ik het laat repareren of vervangen?
Après les six premiers mois, le vendeur reste responsable, mais il peut contester l'existence du défaut au moment de la livraison. Dans ce cas, l'acheteur doit pouvoir en apporter la preuve, ce qui s'avère souvent difficile. Vous devrez sans doute faire appel à un expert si vous optez pour cette solution.
Auch nach Ablauf dieser sechs Monate können Sie den Verkäufer innerhalb der zweijährigen Garantiefrist für Mängel haftbar machen. Wenn der Händler dies jedoch anficht, müssen Sie nachweisen können, dass der Mangel bereits zum Zeitpunkt der Warenübergabe vorgelegen hat. Dies ist oft schwierig, und wahrscheinlich müssen Sie einen technischen Sachverständigen zu Rate ziehen.
Lee atentamente las condiciones de entrega estipuladas en el contrato. Si se ha agotado el plazo de entrega que allí se establece, quéjate por escrito al comercial. Si está establecido en otro país de la UE, consulta al Centro Europeo del Consumidor
Verifique as condições de entrega no contrato que assinou. Se o período para entrega previsto no contrato tiver terminado, deve apresentar uma reclamação por escrito ao vendedor. Se este estiver estabelecido noutro país da UE, contacte o Centro Europeu do Consumidor no seu país
dansk Deutsch ελληνικά English español suomi français italiano Nederlands português svenska musí zboží odpovídat popisu, musí být vhodné pro daný účel a musí mít odpovídající kvalitu a vlastnosti.
Reméljük, Ön megtartotta a számlát. Azon a kereskedő adatait is megtalálja. Először érdemes a kereskedővel felvennie a kapcsolatot. Magyarázza el neki a problémát, és kérje, hogy javíttassa meg vagy cserélje ki a fényképezőgépet. Ha erre nincs lehetőség, Ön jogosult arra, hogy visszakapja a készülék árát.
dansk Deutsch ελληνικά English español suomi français italiano Nederlands português svenska chcesz się powołać: na gwarancję prawną, czy gwarancję handlową.
Am cumpărat un şifonier, dar o uşă nu se închide bine. A costat foarte mult şi aş dori ca vânzătorul să-l înlocuiască. Totuşi, acesta refuză şi se oferă, în schimb, să repare balamaua defectă. Nu am dreptul legal de a opta pentru reparare sau înlocuire?
Akákoľvek chyba, ktorá sa objaví počas tohto obdobia sa považuje za chybu, ktorá existovala v čase dodania výrobku. Predajca musí opraviť alebo vymeniť váš telefón na vlastné náklady. Ak to nie je možné, musí vám vrátiť sumu, ktorú ste zaplatili.
Prodajalec oziroma proizvajalec vam lahko zagotovi tudi tržno garancijo, katere pogoji so navedeni v pogodbi. Pogoji tržne garancije lahko ponujajo več prednosti kot pogoji pravne garancije, vendar tržna garancija ne nadomesti dveletne pravne garancije. Če ste pri nakupu izdelka dobili enoletno tržno garancijo, lahko še vedno uporabite dveletno pravno garancijo, če želite izdelek reklamirati po več kot enem letu in manj kot dveh letih od nakupa.
  EU – Veelgestelde vrage...  
JA - U mag zelf kiezen of u een defect product laat repareren of vervangen, maar wat u vraagt moet wel mogelijk zijn en mag de verkoper niet op buitensporig hoge kosten jagen. Als het gebrek aan de kleine kant is, zoals in dit geval, dan is een reparatie waarschijnlijk de snelste oplossing.
per tutti i nuovi prodotti acquistati da un commerciante con sede nell'UE. Durante questo periodo, il commerciante è responsabile per qualsiasi difetto del prodotto. Il divano deve poter essere utilizzato normalmente, senza che si presentino dei difetti.
Důležité je, abyste měla schovanou stvrzenku, mimo jiné proto, že jsou na ní uvedeny základní údaje o prodejci. Obraťte se nejdříve na něj a požádejte ho, aby vám fotoaparát vyměnil nebo ho nechal opravit. Jestliže to není možné, žádejte vrácení peněz.
DA - Aveţi dreptul de a opta fie pentru repararea, fie pentru înlocuirea unui produs defect, cu condiţia ca această alegere să nu se dovedească imposibilă sau disproporţional de costisitoare pentru vânzător. Totuşi, dacă defectul nu este foarte mare - aşa cum se întâmplă în acest caz - repararea este cea mai rapidă soluţie.
Aj po šiestich mesiacoch naďalej ručí za chyby výrobku predajca. Ak však vaše tvrdenie spochybní, musíte dokázať, že chyba existovala v momente doručenia resp. kúpy výrobku. To je často mimoriadne náročné a pravdepodobne sa nezaobídete bez pomoci technického experta.
LE, MHUX MILL-EWWEL - bil-liġi tal-UE, il-bejjiegħ irid jagħtik l-għażla bejn li jsewwilek it-televixin jew jagħtik ieħor. Jekk iż-żewġ soluzzjonijiet jirriżultaw impossibbli (pereżempju, jieħdu wisq żmien jew jiġu jiswew wisq għall-bejjiegħ), tista' titlob flusek lura.
  EU – Uitkeringen voor w...  
Als u een invaliditeitspensioen aanvraagt, kan elk land waar u hebt gewerkt, van u eisen dat u zich door een arts laat onderzoeken. In het ene land kunt u voor 70% als arbeidsongeschikt worden beschouwd, terwijl u in een ander land u helemaal niet arbeidsongeschikt vindt.
Se requerer uma pensão de invalidez, cada país onde trabalhou pode exigir que seja examinado por um médico. Um país pode considerar que tem uma incapacidade de 70 %, enquanto outro poderá considerar que não tem qualquer tipo de incapacidade.
Când solicitaţi o pensie de invaliditate, este posibil ca fiecare dintre ţările în care aţi lucrat să vă ceară să efectuaţi un examen medical. În timp ce una dintre ţări v-ar putea încadra în incapacitate de muncă în proporţie de 70%, o alta ar putea să considere că sunteţi total apt de muncă.
Ak žiadate o invalidný dôchodok, každá krajina, v ktorej ste pracovali, môže požiadať o vaše lekárske vyšetrenie. Jedna krajina vás môže uznať za osobu so 70-percentnou invaliditou, zatiaľ čo iná vás za invalidnú osobu nemusí uznať vôbec.
Če uveljavljate pravico do invalidske pokojnine, lahko vsaka država, v kateri ste bili zaposleni, od vas zahteva, da opravite pregled pri zdravniku. V eni državi vam lahko priznajo 70-odstotno stopnjo invalidnosti, v drugi pa vam je morda sploh ne.
  EU - Gezinstoelagen en ...  
Laat u informeren over het stelsel voor gezinstoelagen in het land waar u naar toe gaat, om problemen en misverstanden te vermijden die ernstige gevolgen zouden kunnen hebben.
Check with the national authorities what deadlines apply to family benefits. If you miss the deadline, you could lose your entitlement.
Infórmate sobre el sistema del país al que vas a trasladarte para evitar problemas o malentendidos que puedan tener consecuencias graves.
Informati sul regime di prestazioni familiari del paese in cui ti rechi, per evitare problemi e spiacevoli malintesi:
Obiteljske naknade možete zatražiti u bilo kojoj državi u kojoj vi ili drugi roditelj vaše djece imate pravo na naknade. Nadležno tijelo u državi u kojoj zatražite naknade rješavat će vaš zahtjev zajedno sa svim državama koje su nadležne za vaš slučaj.
Chcete-li se vyhnout problémům a nedorozuměním, které by mohly mít vážné důsledky, zjistěte si vše potřebné o rodinných dávkách v zemi, ve které chcete pracovat:
De nationale myndigheder skal samarbejde og udveksle alle de oplysninger, der er nødvendige for at behandle din ansøgning. For at undgå sprogproblemer bruger de nationale myndigheder standarddokumenter (tidligere E-formularer), når de udveksler oplysninger.
Uurige välja, milline on peretoetuste süsteem riigis, kuhu kavatsete kolida, et vältida probleeme ja arusaamatusi, millel võivad olla tõsised tagajärjed.
Ota selvää kohdemaasi perhe-etuusjärjestelmästä. Näin vältät ongelmat ja väärinkäsitykset, joilla saattaa olla vakavia seurauksia.
Władze krajowe są zobowiązane do współpracy oraz wymiany wszelkich informacji niezbędnych do rozpatrzenia Twojego wniosku. Aby pokonać trudności wynikające z różnic językowych, administracje krajowe wymieniają swoje informacje na standardowych dokumentach (dawniej formularzach E).
Obţineţi din timp informaţii despre sistemul de prestaţii familiale din ţara în care vă mutaţi, pentru a evita problemele şi neînţelegerile care ar putea avea consecinţe grave.
Vnútroštátne orgány sú povinné navzájom spolupracovať a vymieňať si všetky informácie potrebné na vyriešenie vašej žiadosti. S cieľom prekonať jazykové bariéry vnútroštátne orgány používajú pri výmene informácií štandardné dokumenty (bývalé formuláre E).
Seznanite se s predpisi o družinskih prejemkih v državi, v katero se selite, in se tako izognite težavam in nesporazumom, ki bi lahko imeli resne posledice.
Noskaidrojiet visu par ģimenes pabalstu sistēmu valstī, uz kuru dodaties, lai izvairītos no problēmām un pārpratumiem, kuriem varētu būt nopietnas sekas.
Sib l-informazzjoni dwar is-sistema tal-benefiċċji tal-familja fil-pajjiż fejn se tmur — biex tevita l-problemi u l-ftehim ħażin li jista' jwassal għal konsegwenzi serji:
  Talen  
Om deze vaardigheden te beoordelen laat een jury u simultaan en consecutief tolken in de door u gekozen talen. Lees meer over de selectieprocedure. U kunt ook onze oefentests proberen.
Interpreting skills are assessed on the basis of simultaneous and consecutive interpreting exercises in your chosen languages. Find out more about the selection procedure. You may also find our sample tests useful.
Les compétences d'interprétation sont évaluées au moyen d'exercices d'interprétation simultanée et consécutive dans les langues de votre choix. En savoir plus sur la procédure de sélection. Nos exemples de tests pourront également vous être utiles.
Die Dolmetschfähigkeiten werden auf der Grundlage praktischer Simultan- und Konsekutivdolmetschprüfungen in den von Ihnen gewählten Sprachen beurteilt. Hier erfahren Sie mehr über das Auswahlverfahren. Auch unsere Beispieltests könnten Sie interessieren.
Las aptitudes de interpretación se evalúan mediante ejercicios de interpretación simultánea y consecutiva en la combinación lingüística elegida. Infórmese sobre el proceso de selección y consulte nuestros modelos de exámenes.
Le competenze degli interpreti sono valutate sulla base di prove di interpretazione simultanea e consecutiva nelle lingue prescelte dai candidati. Qui è possibile trovare ulteriori informazioni sulla procedura di selezione. Può anche essere utile consultare gli esempi di prove.
As competências de interpretação são avaliadas com base em exercícios de interpretação simultânea e consecutiva nas línguas escolhidas. Mais informações sobre o processo de seleção. Consulte exemplos de provas.
Οι δεξιότητες διερμηνείας αξιολογούνται με βάση ασκήσεις ταυτόχρονης και διαδοχικής διερμηνείας στις γλώσσες επιλογής σας. Περισσότερα για τη διαδικασία επιλογής. Χρήσιμα μπορεί να σας φανούν επίσης τα παραδείγματα τεστ.
Уменията по устен превод се оценяват въз основа на тестове по симултанен и консекутивен превод на избраните от вас езици. Научете повече за процедурата за подбор. От полза могат да ви бъдат и нашите примерни тестове.
Tlumočnické schopnosti se hodnotí na základě simultánního a konsekutivního tlumočnického výkonu v jazykové kombinaci, kterou si účastník výběrového řízení zvolí. Více informací o výběrovém řízení naleznete zde. K dispozici jsou i vzorové testy.
Dine tolkefærdigheder bliver vurderet på baggrund af øvelser inden for simultan- og konsekutivtolkning på dine valgte sprog. Læs mere om udvælgelsesproceduren. Måske kan vores prøveeksempler være nyttige.
Suulise tõlke oskusi hinnatakse sageli sünkroon- ja järeltõlke harjutuste abil (teie poolt valitud keeles). Lugege täiendavalt valikumenetluse kohta. Samuti saate tutvuda meie näidistestidega.
Tulkkaustaitoa arvioidaan hakijan valitsemilla kielillä toteutettavien simultaani- ja konsekutiivitulkkausharjoitusten perusteella. Tutustu tarkemmin valintamenettelyyn ja mallitesteihin.
E készségek felmérése az Ön által választott nyelveken zajló szinkron- és konszekutív tolmácsolási feladatokkal történik. További információkért lásd a kiválasztási eljárásnak szentelt rovatot. Az érdeklődők számára hasznosnak bizonyulhatnak a próbatesztek is.
Umiejętności w dziedzinie tłumaczenia ustnego zostaną ocenione na podstawie zadań wykonanych w zakresie tłumaczenia symultanicznego i konsekutywnego w wybranych przez kandydata językach. Tutaj znajdziesz więcej informacji o procedurze naboru i przykładowe testy.
Competenţele de interpretare sunt evaluate pe bază de exerciţii de interpretare simultană şi consecutivă în limbile alese de dumneavoastră. Aflaţi mai multe despre procedura de selecţie. Poate fi util să consultaţi şi exemplele noastre de teste.
Tlmočnícke zručnosti sa hodnotia na základe cvičení simultánneho a konzekutívneho tlmočenia vo vami vybraných jazykoch. Viac o výberových konaniach. Pozrite si aj užitočné skúšobné testy.
Veščine tolmačenja se ocenijo s preskusom simultanega in konsekutivnega tolmačenja v izbranem jeziku. Več o izbirnem postopku. Na voljo so tudi naši vzorčni testi.
Du testas i både simultantolkning och konsekutiv tolkning mellan de språk du har valt. Läs mer om urvalsförfarandet och se exempel på prov.
Mutiskās tulkošanas iemaņas novērtēs vairākos simultānās un konsekutīvās tulkošanas pārbaudījumos, kas notiks jūsu izvēlētajās valodās. Te varat uzzināt vairāk par atlases procedūru. Iespējams, jums noderēs arī mūsu sagatavotie testu paraugi.
Ħiliet ta’ interpretazzjoni huma vvalutati abbażi ta’ eżerċizzji ta’ interpretazzjoni simultanja u konsekuttiva fil-lingwi magħżulin minnek. Skopri aktar dwar il-proċedura tal-għażla. Tista' ssib ukoll it-test kampjun tagħna utli.
Déantar scileanna ateangaireachta a mheas ar bhonn cleachtaí ateangaireachta comhuainí agus leantaí sna teangacha atá roghnaithe. Tá tuilleadh eolais faoin nós imeachta roghnúcháin le fáil anseo. Tá roinnt trialacha samplacha ar fáil duit mar áis foghlama.
  EUROPA - EUROPA - Over ...  
Wat zou je doen om het milieu te beschermen en gezond te blijven? Beweeg het poppetje over het bord en beantwoord de vragen. Laat zien wat je allemaal weet over zuinig omspringen met grondstoffen en energie.
What would you do to protect the environment and stay healthy? Move your character around the board, answering questions as you go, to see how much you know about preserving natural resources and energy.
Comment faire pour protéger l'environnement et rester en bonne santé? Déplace ton personnage sur le plateau: en chemin, tu pourras tester tes connaissances sur la préservation des ressources naturelles et de l'énergie.
Was würdest du tun, um die Umwelt zu schützen und gesund zu bleiben? Was weißt du über den Schutz natürlicher Ressourcen und Energiesparen? Bewege deine Figur über das Spielfeld und beantworte die Fragen, dann findest du es heraus.
¿Qué harías para proteger el medio ambiente y mantenerte sano? Avanza por el tablero contestando a las preguntas y pon a prueba tus conocimientos sobre cómo conservar los recursos naturales y ahorrar energía.
Cosa faresti per proteggere l'ambiente e restare in buona salute? Segui il percorso e rispondi alle domande che ti verranno poste. Scoprirai quanto sai sulla salvaguardia delle risorse naturali e l'energia.
O que farias para proteger o ambiente e te manteres em boa saúde? Para ver quanto sabes sobre as formas de preservar os recursos naturais e de poupar energia, desloca a tua personagem, respondendo às perguntas.
Τι θα έκανες για να προστατεύσεις το περιβάλλον και να παραμείνεις υγιής; Μετακινήσου στο πλάνο, απαντώντας στις ερωτήσεις καθώς προχωράς και δοκιμάζοντας τις γνώσεις σου γύρω από την προστασία των φυσικών πόρων και την εξοικονόμηση ενέργειας.
Какво ще направиш за опазването на околната среда и на твоето здраве? Какво знаеш за опазването на околната среда и пестенето на енергия? Движи своята фигурка в игралното поле, като отговаряш на въпросите.
Što bi učinio/učinila da zaštitiš okoliš i sačuvaš svoje zdravlje? Pomiči svoj lik po ploči odgovarajući usput na pitanja da vidiš koliko znaš o čuvanju prirodnih resursa i energije.
Co uděláš pro ochranu životního prostředí? Jak pečuješ o své zdraví? Pohybuj zvolenou figurkou po hrací ploše a odpovídej na otázky týkající se ochrany přírodních zdrojů a energie.
Hvad vil du gøre for at beskytte miljøet og holde dig sund? Flyt din spiller rundt på brættet, svar på spørgsmål undervejs og find ud af, hvor meget du ved om beskyttelse af vores naturressourcer og energi.
Mida teeksid sina keskkonna kaitsmiseks ja tervena püsimiseks? Liiguta tegelast mängulaual ja vasta küsimustele, et näha, kui suured on sinu teadmised loodusvarade ja energia säästmise kohta.
Miten voit suojella ympäristöä ja pysyä terveenä? Liikuta hahmoasi pelilaudalla ja vastaa kysymyksiin. Testaa, miten paljon tiedät luonnonvarojen suojelusta ja energiansäästöstä.
Mit tennél annak érdekében, hogy védd a környezetet és a saját egészséged? Mozgasd az általad kiválasztott emberkét a táblán, és menet közben válaszold meg a kérdéseket. Itt a remek alkalom, hogy teszteld tudásod!
Jak najlepiej dbać o środowisko i o własne zdrowie? Poruszając się po planszy, odpowiedz na pytania, aby sprawdzić, co wiesz o ochronie zasobów naturalnych i oszczędzaniu energii.
Ce ai face ca să protejezi mediul şi să rămâi sănătos? Mută-ţi jucătorul pe tabla de joc şi răspunde la întrebări ca să afli ce ştii despre protejarea resurselor naturale şi economisirea energiei.
Čo by si urobil pre ochranu životného prostredia a svojho zdravia? Pohybuj sa so svojím hrdinom po hracej ploche a odpovedaj na otázky, z ktorých sa viac dozvieš o ochrane prírodných zdrojov a šetrení energiou.
Kako lahko varujemo okolje in hkrati poskrbimo za svoje zdravje? Prepotuj otok Honoloko, odgovori na vprašanja in preveri, kaj veš o varčevanju z naravnimi viri in energijo.
Vad kan du göra för att skydda miljön och leva sunt? Hur kan vi bevara våra naturtillgångar och spara energi? Testa dina kunskaper genom att flytta din figur runt spelplanen och svara på frågor.
Ko tu darītu, lai aizsargātu vidi un būtu vesels? Pārvieto savu cilvēciņu pa spēles laukumu, atbildi uz jautājumiem un noskaidro, cik daudz tev zināms par dabas resursu saglabāšanu un enerģiju.
X'lest li tagħmel biex tħares l-ambjent u żżomm ruħek b'saħħtek? Ċaqlaq il-karattru tiegħek madwar il-bord u wieġeb il-mistoqsijiet int u għaddej, biex tara kemm taf dwar il-ħarsien tar-riżorsi naturali u l-enerġija.
Céard a dhéanfá leis an gcomhshaol a chosaint agus le bheith folláin? Bog an carachtar timpeall an chláir agus freagair na ceisteanna le go bhfeicfidh tú an méid atá ar eolas agat faoi chaomhnú acmhainní nádúrtha agus fuinnimh.
  EUROPA - Thema's van de...  
kinderen en jongeren worden beschermd tegen gewelddadige of pornografische programma's, door deze programma's laat op de avond uit te zenden en/of via de afstandsbediening te blokkeren
major events – like the Olympics or football World Cup – are available to a broad audience, not just on pay-TV channels
les enfants et les jeunes soient protégés contre les programmes violents ou pornographiques grâce à une diffusion tardive et/ou un accès restreint au moyen d'un dispositif intégré dans la télécommande;
Großereignisse wie Olympische Spiele oder Fußballweltmeisterschaften müssen einem breiten Publikum (d. h. nicht nur auf Bezahlsendern) zugänglich sein.
los niños y los jóvenes estén protegidos frente a programas violentos o pornográficos programándolos en la madrugada o limitando el acceso mediante un dispositivo incorporado en el mando a distancia
tutelare i bambini e i giovani dalle trasmissioni violente o pornografiche, inserendole nella programmazione notturna e/o limitandone l’accesso mediante dispositivi tecnici incorporati nel telecomando del televisore
proteger as crianças e os jovens de programas violentos ou pornográficos, agendando a sua transmissão para horários tardios e/ou restringindo o acesso aos mesmos através de dispositivos técnicos integrados no comando à distância do televisor
τα παιδιά και οι νέοι να προστατεύονται από βίαια ή πορνογραφικά προγράμματα με υποχρέωση της μετάδοσής τους αργά τη νύχτα και/ή περιορισμό της πρόσβασης σε αυτά μέσω τεχνικής διάταξης που ενσωματώνεται στο τηλεχειριστήριο της τηλεοπτικής συσκευής,
Države članice podupiru usluge javne radiodifuzije – Ugovorom iz Amsterdama iz 1999. priznaje se značaj javne radiodifuzije u ispunjenju demokratskih, društvenih i kulturnih potreba te sprečavanju dominacije jednog ili više velikih sudionika u sektoru.
děti a mládež byly chráněny před násilím či pornografií – programů s tímto obsahem se musejí zařazovat až do pozdních hodin nebo se jejich dostupnost blokuje prostřednictvím zařízení zabudovaného do dálkového ovladače
at børn og unge beskyttes mod udsendelser med voldeligt eller pornografisk indhold ved at programsætte dem sent om aftenen og/eller ved at begrænse adgangen til dem ved hjælp af en anordning i fjernbetjeningen
lapsed ja noored oleksid kaitstud vägivaldsete või pornograafilise sisuga programmide eest, edastades neid hilja õhtul ja/või piirates nende kättesaadavust televiisori juhtpulti sisseehitatud seadme abil;
lapsia ja nuoria suojellaan väkivaltaa tai pornoa sisältäviltä ohjelmilta siten, että niiden lähetys sijoitetaan myöhäiseen ajankohtaan ja/tai niiden saatavuutta rajoitetaan estolaitteella
a kiskorúak védelmet élvezzenek az erőszakos, illetve a pornográf tartalmakkal szemben: az ilyen műsorokat késő éjszaka kell vetíteni, illetve a TV távirányítójába beépített szerkezet segítségével korlátozni kell a hozzáférést;
dzieci i młodzież były chronione przed programami zawierającymi treści pornograficzne lub sceny przemocy dzięki nadawaniu tych programów w późnych godzinach wieczornych lub ograniczeniu dostępu do nich przy pomocy urządzeń wbudowanych do pilotów telewizyjnych
copiii şi adolescenţii să fie protejaţi împotriva programelor violente sau pornografice, prin programarea acestora la ore târzii din noapte şi/sau prin limitarea accesului prin intermediul unui dispozitiv încorporat în telecomanda televizorului
existuje ochrana detí a neplnoletých pred programami obsahujúcimi násilie alebo pornografiu tým, že sa vysielajú v neskoršom case a/alebo že sa prístup k nim obmedzí pomocou zariadenia zabudovaného do dialkového ovládaca televízneho prijímaca;
zaščita otrok in mladoletnih oseb pred nasilno ali pornografsko vsebino z uvrstitvijo takšnih oddaj na spored pozno zvečer in/ali z omejitvijo dostopa z vgraditvijo zapore v daljinske upravljavce;
barn och ungdomar skyddas mot program med inslag av våld och pornografi genom att sändningarna läggs sent på kvällen eller att programmen kan spärras genom funktioner för föräldrakontroll
bērni un jaunieši būtu aizsargāti no vardarbības vai pornogrāfiju atainojošām programmām, rādot tās vēlu vakarā un/vai ierobežojot piekļuvi tām ar TV vadības pultī ierīkotu ierīci;
it-tfal u ż-żgħażagħ jiġu mħarsa minn programmi vjolenti jew pornografiċi billi dawn ikunu skedati għal tard billejl u/jew billi jiġi limitat l-aċċess għalihom permezz ta' apparat mibni fir-remote control tat-televiżjoni
go gcosnaítear leanaí agus daoine óga ar chláir fhoréigneacha nó phornagrafacha trína gcraoladh deireanach san oíche agus/nó trí rochtain orthu a theorannú le gléas atá mar chuid den chianrialtán teilifíse
  EUROPA - Op weg naar he...  
* Deze benaming laat de standpunten over de status van Kosovo onverlet, en is in overeenstemming met Resolutie 1244/1999 van de VN-Veiligheidsraad en het advies van het Internationaal Gerechtshof over de onafhankelijkheidsverklaring van Kosovo
* This designation is without prejudice to positions on status, and is in line with UNSCR 1244/99 and the ICJ Opinion on the Kosovo declaration of independence
* Cette désignation est sans préjudice des positions sur le statut et est conforme à la résolution 1244 du Conseil de sécurité des Nations unies ainsi qu'à l'avis de la CIJ sur la déclaration d'indépendance du Kosovo
* Diese Bezeichnung berührt nicht die Standpunkte zum Status und steht im Einklang mit der Resolution 1244/99 des VN-Sicherheitsrates und dem Gutachten des Internationalen Gerichtshofs zur Unabhängigkeitserklärung des Kosovos
* Esta denominación se entiende sin perjuicio de las posiciones sobre su estatuto y está en consonancia con la Resolución 1244 (1999) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y con la Opinión de la Corte Internacional de Justicia sobre la declaración de independencia de Kosovo
* Tale designazione non pregiudica le posizioni riguardo allo status ed è in linea con la risoluzione 1244 (1999) dell'UNSC e con il parere della CIG sulla dichiarazione di indipendenza del Kosovo
* Esta designação não prejudica as posições relativas ao estatuto e está conforme com a Resolução 1244/99 do CSNU e com o parecer do TIJ sobre a declaração de independência do Kosovo
* Ova oznaka ne sadrži predrasude s obzirom na mišljenje o statusu, te je u skladu s Rezolucijom Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda br. 1244/99 i mišljenjem Međunarodnog suda pravde o proglašenju neovisnosti Kosova.
* Tímto označením nejsou dotčeny postoje k otázce statusu a označení je v souladu s rezolucí Rady bezpečnosti OSN 1244/1999 a se stanoviskem Mezinárodního soudního dvora k vyhlášení nezávislosti Kosova
* Denne betegnelse er med forbehold for holdningerne til retsstilling og er i overensstemmelse med FN's Sikkerhedsråds resolution 1244/99 og ICJ's udtalelse om Kosovos uafhængighedserklæring
* Nimetus ei piira seisukohti staatuse suhtes ja on kooskõlas ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1244/1999 ja Rahvusvahelise Kohtu arvamusega Kosovo iseseisvusdeklaratsiooni kohta
* Tämä nimeäminen ei vaikuta asemaa koskeviin kantoihin, ja se on YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1244/1999 ja Kansainvälisen tuomioistuimen Kosovon itsenäisyysjulistuksesta antaman lausunnon mukainen
* Ez a megnevezés nem érinti a státusszal kapcsolatos álláspontokat, továbbá összhangban van az 1244/1999 ENSZ BT-határozattal és a Nemzetközi Bíróságnak a koszovói függetlenségi nyilatkozatról szóló véleményével
* Użycie tej nazwy nie wpływa na stanowiska w sprawie statusu Kosowa i jest zgodne z rezolucją Rady Bezpieczeństwa ONZ 1244/1999 oraz z opinią Międzynarodowego Trybunału Sprawiedliwości na temat ogłoszenia przez Kosowo niepodległości
* Această desemnare nu aduce atingere pozițiilor privind statutul și este conformă RCSONU 1244/99 și Avizului CIJ privind declarația de independență a Kosovo
* Týmto označením nie sú dotknuté pozície v otázke štatútu tejto krajiny, pričom označenie je v súlade s rezolúciou Bezpečnostnej rady OSN 1244/1999 a so stanoviskom Medzinárodného súdneho dvora k vyhláseniu nezávislosti Kosova
* To poimenovanje ne posega v stališča glede statusa ter je v skladu z RVSZN 1244 in mnenjem Meddržavnega sodišča o razglasitvi neodvisnosti Kosova
* Denna beteckning påverkar inte ståndpunkter om Kosovos status och är i överensstämmelse med FN:s säkerhetsråds resolution 1244/99 och med Internationella domstolens utlåtande om Kosovos självständighetsförklaring
* Šāds apzīmējums neskar nostāju par statusu, un tas atbilst ANO DP rezolūcijai 1244/1999 un Starptautiskās Tiesas atzinumam par Kosovas neatkarības deklarāciju
* Tá an t-ainmniú seo gan dochar do sheasaimh maidir le stádas, agus tá sé ag teacht le UNSCR 1244 agus le Tuairim an CBI maidir le dearbhú neamhspleáchais na Cosaive
  EU - Sociale zekerheid ...  
Als u een invaliditeitspensioen aanvraagt, kan elk land dat u zo'n pensioen moet betalen, van u eisen dat u zich door een arts laat onderzoeken. Het is mogelijk dat het ene land u voor 70% arbeidsongeschikt verklaart, terwijl een ander land u helemaal niet arbeidsongeschikt vindt.
If you claim an invalidity pension, each country having to pay you an invalidity pension can insist on examining you. It is possible that one country could consider you 70% incapacitated while another country might consider you fit for work.
Si vous demandez une pension d'invalidité, chaque pays devant vous verser une pension peut vous faire subir un examen médical. Il est possible qu'un pays vous estime invalide à 70 %, alors qu'un autre vous considère apte au travail.
Wenn Sie einen Antrag auf eine Invalidenrente stellen, kann jedes Land, das für eine Invalidenrente aufkommen muss, eine eigene ärztliche Untersuchung durchführen. Es ist möglich, dass Sie in einem Land als zu 70 % erwerbsunfähig gelten, während Sie ein anderes Land als arbeitsfähig einstuft.
Se richiedi una pensione di invalidità, ogni paese che è tenuto a pagartene una può sottoporti agli esami previsti in questi casi. È possibile che un paese ti giudichi invalido al 70% mentre un altro paese ti ritenga idoneo al lavoro.
Žádáte-li o invalidní důchod, může stát, který by měl tento důchod vyplácet, trvat na posouzení vašeho zdravotního stavu. Je možné, že v jedné zemi vám bude přiznána 70% invalidita, zatímco v jiné vám nebude přiznána vůbec.
Hvis du ansøger om invalidepension, kan hvert af de lande, der skal udbetale den, kræve at undersøge dig. Det er muligt, at ét land anser dig for at være 70 % invalid, mens et andet land betragter dig som fuldt arbejdsdygtig.
Każdy kraj, w którym ubiegasz się o rentę inwalidzką, może poddać Cię badaniom lekarskim. Może zdarzyć się, że jeden kraj stwierdzi u Ciebie poważny stopień inwalidztwa (np. 70 proc.), natomiast inny może uznać, że jesteś zdolny do pracy.
Dacă aţi solicitat o pensie de invaliditate în mai multe ţări, fiecare dintre ele poate să vă solicite să efectuaţi un examen medical. În timp ce una dintre ţări v-ar putea încadra în incapacitate de muncă în proporţie de 70%, o alta ar putea să considere că sunteţi total apt de muncă.
Om du ansöker om invaliditetspension kan alla länder som ska betala ut pensionen vilja undersöka dig. Ett land kan göra bedömningen att du är arbetsoförmögen till 70 procent, medan ett annat kan komma fram till att du är helt arbetsför.
  EU - Toelatingseisen - ...  
Battista, uit Italië, wilde gaan studeren in Groot-Brittannië. Maar hij wist niets over het Britse centrale inschrijvingssysteem voor universiteiten (UCAS), zodat zijn inschrijving te laat kwam.
Battista from Italy wanted to study in the United Kingdom. Because he didn't know about the centralised university application system there (UCAS), he missed the deadline for applications and had to wait until the following academic year.
Battista est Italien et souhaite étudier au Royaume-Uni. Mais comme il ne connaît pas le système britannique d'inscription centralisé, il laisse passer la date limite d'inscription.
Battista aus Italien wollte in Großbritannien studieren. Da er sich jedoch nicht über das System der zentralen Vergabe von Studienplätzen (UCAS, Universities & Colleges Admissions Service) informiert hatte, verpasste er die Bewerbungsfrist.
Battista, estudiante italiano, quería estudiar una carrera en el Reino Unido. Pero al no estar al corriente del sistema centralizado británico de solicitud de plaza (UCAS), se le pasó el plazo.
Battista è italiano e vuole studiare nel Regno Unito. Siccome non conosce il sistema d'iscrizione centralizzato (UCAS) del Regno Unito, ha superato il termine ultimo per la presentazione della domanda.
Battista é italiano e pretende estudar no Reino Unido. Como não conhece o sistema britânico de inscrição centralizado (UCAS), deixou passar o prazo para apresentação das candidaturas e teve de esperar pelo ano académico seguinte.
Ο Μπατίστα από την Ιταλία ήθελε να σπουδάσει στο Ηνωμένο Βασίλειο. Καθώς όμως δεν είχε ενημερωθεί για το κεντρικό σύστημα υποβολής αίτησης για εισαγωγή στο πανεπιστήμιο (UCAS), έχασε την προθεσμία
Батиста от Италия иска да учи в Обединеното кралство. Понеже не знае за централизираната система за кандидатстване в университетите там (UCAS), той изпуска крайния срок и трябва да чака до следващата учебна година.
Battista iz Italije htio je studirati u Ujedinjenoj Kraljevini. Budući da nije bio upoznat s britanskim centraliziranim sustavom podnošenja prijava na sveučilišta (UCAS), propustio je krajnji rok za prijavu i morao je čekati do sljedeće akademske godine.
Loredana z Itálie si plánovala studium ve Spojeném království. Nepřečetla si ale, že v Británii mají pro podávání přihlášek centralizovaný systém (UCAS), a propásla termín. S podáním přihlášky proto musí čekat až na další akademický rok.
Battista fra Italien ville læse i England. Han kendte ikke noget til universiteternes koordinerede tilmeldingssystem (UCAS) og søgte derfor først efter fristens udløb og var nødt til at vente til næste studieår.
Itaaliast pärit Battista soovis asuda õppima Ühendkuningriiki. Kuna ta ei teadnud midagi seal kehtivast tsentraliseeritud ülikoolide vastuvõtusüsteemist (UCAS), jäi ta sisseastumisdokumentide esitamisega hiljaks ning pidi ootama järgmist akadeemilist aastat.
Italialainen Battista halusi opiskella Yhdistyneessä kuningaskunnassa. Hän ei tiennyt sikäläisten yliopistojen keskitetystä hakujärjestelmästä (UCAS), minkä vuoksi hän ei lähettänyt hakemustaan ajoissa.
Az Olaszországban élő Battista az Egyesült Királyságban akart továbbtanulni. Mivel nem ismerte a brit központi egyetemi felvételi rendszert, elmulasztotta a felvételi kérelmek benyújtására előírt határidőt.
Battista jest Włochem i chciał studiować w Wielkiej Brytanii. Ponieważ nie wiedział, że w tym kraju istnieje zcentralizowany system rekrutacji na studia (UCAS), przegapił termin składania wniosków o przyjęcie na studia i musiał czekać do następnego roku akademickiego.
Battista locuieşte în Italia şi doreşte să studieze în Regatul Unit. Pentru că nu a ştiut că în acestă ţară se aplică un sistem centralizat de înscriere la universitate (UCAS), el a depăşit termenul pentru trimiterea dosarului.
Battista z Talianska chcel študovať v Spojenom kráľovstve, ale keďže nevedel o existencii centralizovaného systému podávania prihlášok na univerzity (UCAS), zmeškal termín a musel počkať až do nasledujúceho akademického roka.
Battista iz Italije je želel študirati v Veliki Britaniji. Ker pa ni vedel, da imajo na njihovih univerzah centralni sistem vpisa (UCAS), je zamudil rok za prijavo in je moral z vpisom počakati do naslednjega študijskega leta.
Battista från Italien ville studera i Storbritannien. Eftersom han inte kände till deras centraliserade system för universitetsansökningar (Ucas) missade han sista ansökningsdatum.
Batista ir itālis un vēlas studēt Lielbritānijā. Viņš nezināja centralizēto pieteikšanās sistēmu (UCAS), tāpēc nokavēja pieteikšanās dienu, un viņam nācās gaidīt nākamo akadēmisko gadu.
Battista mill-Italja xtaq jistudja fir-Renju Unit. Minħabba li ma kienx jaf dwar is-sistema ċentralizzata għall-applikazzjonijiet fl-univesitajiet (UCAS) ta' hemmhekk, hu ma ndunax bid-data ta' għeluq għall-applikazzjonijiet u kellu jistenna s-sena akkademika li jmiss biex japplika.
  Veelgestelde vragen - G...  
Als u tijdig een aanvraag indient bij één instantie, dan wordt dit beschouwd als een tijdige aanvraag bij alle instanties in de hele EU. U verliest uw rechten niet als het land waar u uw aanvraag heeft ingediend uw aanvraag te laat doorstuurt naar de verantwoordelijke autoriteit in een ander land.
If you apply in due time with one authority, you're considered to have applied in time for benefits throughout the whole EU. You can't be deprived of your entitlements if the country where you applied forwarded your files too late to the responsible authority in another country.
Il suffit que vous déposiez votre demande à temps auprès d'une autorité pour qu'elle soit valable dans l'ensemble de l'UE. On ne peut pas vous priver des allocations si le pays dans lequel vous avez déposé votre demande a envoyé votre dossier trop tard aux autorités responsables d'un autre pays.
Wenn Sie Ihren Anspruch rechtzeitig bei einer Behörde geltend gemacht haben, gelten Leistungen in der ganzen EU als rechtzeitig beantragt. Ihr Anspruch kann Ihnen nicht aberkannt werden, wenn das Land, in dem Sie den Antrag gestellt haben, Ihre Unterlagen zu spät an die zuständige Behörde eines anderen Landes weitergeleitet hat.
Si presentas tu solicitud ante una autoridad dentro del plazo establecido, se supone que has respetado los plazos para recibir prestaciones en cualquier lugar de la UE. Si el país donde has presentado la solicitud tardara demasiado en enviarla a la autoridad responsable de otro país, no te podrían denegar las prestaciones por ese motivo.
Se presenti la richiesta nei tempi previsti ad un'autorità, essa vale per tutto il territorio dell'UE. Non puoi perdere il tuo diritto se il paese al quale hai inviato la richiesta la trasmette in ritardo all'autorità competente di un altro paese.
Se apresentar o requerimento para obter prestações sociais em tempo oportuno à entidade competente de um país, considera-se que apresentou o requerimento em tempo oportuno em qualquer outro país da UE onde tenha direito a prestações familiares. Não lhe podem recusar as prestações sociais a que tem direito pelo facto de o país onde inicialmente apresentou o requerimento não ter reencaminhado a tempo o seu processo para a entidade competente de outro país.
Αν η αίτησή σας υποβληθεί εγκαίρως σε μία αρχή, θεωρείται ότι έχει υποβληθεί εγκαίρως σε όλη την ΕΕ. Δεν είναι δυνατό να χάσετε τα δικαιώματά σας αν η χώρα στην οποία υποβάλατε την αίτησή σας καθυστέρησε να διαβιβάσει τον φάκελό σας στην αρμόδια αρχή άλλης χώρας.
Ако подадете навреме молба пред властите в една страна се смята, че сте кандидатствали навреме за обезщетения в целия ЕС . Не можете да бъдете лишени от правата си , ако страната, в която сте кандидатствали, препрати документите ви твърде късно на съответните власти в друга държава.
Pokud jde o lhůty, stačí včas zažádát u jednoho orgánu, a automaticky budete veden, jako byste o dávky v řádné lhůtě zažádal po celé EU. O nárok tedy nepřicházíte ani v případě, že země, kde jste včas zažádal, zpozdila přeposlání vašich dokumentů orgánům v ostatních zemích.
Hvis du har søgt rettidigt hos én myndighed, betragtes det, som om du har søgt rettidigt om ydelser i hele EU. Du kan ikke fratages din berettigelse, hvis det land, hvor du har søgt, har videresendt dine papirer for sent til den ansvarlige myndighed i et andet land.
Kui esitate taotluse õigeaegselt ühes asutuses, loetakse teie taotlus hüvitise saamiseks õigeaegselt esitatuks kogu ELis. Teid ei tohi hüvitistest ilma jätta, kui riik, kus te taotluse esitasite, edastas teie toimikud teise riigi vastutavale asutusele liiga hilja.
Jos lähetät hakemuksen ajoissa yhdelle viranomaiselle, sinun katsotaan hakeneen etuuksia ajoissa kaikista EU-maista. Etuuksia ei voi evätä, vaikka hakemuksesi vastaanottaneen maan viranomaiset välittäisivät sen toisen maan viranomaisille myöhässä.
Ha igénylését a kellő időben nyújtja be az adott hatósághoz, akkor azt úgy kell tekinteni, hogy az Európai Unió egész területén kellő időben adta be kérelmét. Jogosultságaitól nem foszthatják meg, ha az ország, ahol igénylését benyújtja, túl későn továbbítja az ügyet a másik országbeli illetékes hatóságnak.
Jeśli w odpowiednim terminie złożysz wniosek w jednym kraju, będziesz mieć prawo do świadczeń w całej UE. W przypadku gdy kraj, w którym złożyłeś wniosek, przekazał go zbyt późno właściwemu organowi w innym kraju, nie zostaniesz pozbawiony prawa do świadczeń.
Dacă depuneţi cererea la timp într-una dintre ţări, se va considera că aţi respectat termenul limită în toate ţările UE. Nu vă puteţi pierde drepturile din cauza faptului că autorităţile din ţara în care aţi depus iniţial cererea nu au trimis la timp dosarele către omologii lor.
Ak svoju žiadosť podáte v rámci lehoty na jednom príslušnom úrade, platí predpoklad, že ste včas požiadali o dávky v celej EÚ. Vaše nároky vám nemôžu odňať len preto, že krajina, v ktorej ste svoju žiadosť pôvodne podali, ju neskoro postúpila príslušnému orgánu v inom členskom štáte.
Če ste vlogo pravočasno vložili pri enem organu, se šteje, da ste jo pravočasno vložili kjer koli v EU. Še vedno ste upravičeni, tudi če je država, v kateri ste vlogo oddali, vlogo prepozno posredovala pristojnemu organu druge države.
Om du ansöker i tid hos en myndighet, är din ansökan giltig i hela EU. Du kan inte nekas förmånerna på grund av att den myndighet du ansökte hos vidarebefordrade ditt ärende för sent till myndigheten i ett annat land.
Ja iestādē esat pieteicies pienācīgā termiņā, tad uzskata, ka uz pabalstiem esat pieteicies laicīgi visā Eiropas Savienībā. Jums nevar liegt tiesības saņemt šos pabalstus, ja valsts, kurā pieteicāties, jūsu dokumentus citas valsts atbildīgajai iestādei ir pārsūtījusi par vēlu.
Jekk tapplika fil-waqt ma' awtorità waħda, tkun ikkunsidrat li applikajt fil-ħin għall-benefiċċji fl-UE kollha. Ma tistax ma tingħatax id-drittijiet tiegħek jekk il-pajjiż fejn applikajt jibgħat tard il-fajls tiegħek lill-awtorità responsabbli f'pajjiż ieħor.
1 2 3 Arrow