lai – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 65 Ergebnisse  www.amt.it
  Zīmju valodas / Babilon...  
Lai lappuse varētu būt attēlota pareizi, jābūt aktivizētai Javascript funkcijai
JavaScript doit être activé pour que la page s’affiche correctement
Javascript muss aktiviert sein, damit die Seite richtig angezeigt wird.
Habilitar JavaScript para que la página funcione correctamente.
Abilitare JavaScript affinché la pagina funzioni correttamente.
Javascript moet geactiveerd zijn voor de juiste pagina-weergave
Джаваскрипт трябва да бъде разрешен за коректно показване на страницата
JavaScript mora biti akiviran da bi se ova stranica ispravno prikazala.
Et külge õigesti kuvada, peab olema võimaldatud Javascript
Az oldal megfelelő megjelenítéséhez engedélyezni kell a Javascript használatát.
Teisingam puslapio pateikimui yra būtinas JavaScript
Aby prawidłowo wyświetlić stronę, należy włączyć Javascript.
Javascript trebuie activat pentru a vizualiza corect pagina.
JavaScript musí byť povolený na správne zobrazenie stránky
Za pravilno prikazovanje strani mora biti omogočen Javascript
Javascript måste vara aktiverat för att sidan skall visas korrekt
Ní mór javascript a chumasú chun an leathanach a thaispeáint i gceart
  Interlingvistika / Babi...  
Lai lappuse varētu būt attēlota pareizi, jābūt aktivizētai Javascript funkcijai
Javascript must be enabled for the correct page display
JavaScript doit être activé pour que la page s’affiche correctement
Javascript muss aktiviert sein, damit die Seite richtig angezeigt wird.
Habilitar JavaScript para que la página funcione correctamente.
Abilitare JavaScript affinché la pagina funzioni correttamente.
Javascript moet geactiveerd zijn voor de juiste pagina-weergave
Джаваскрипт трябва да бъде разрешен за коректно показване на страницата
Javascript skal være slået til for at vise denne side korrekt
Et külge õigesti kuvada, peab olema võimaldatud Javascript
Az oldal megfelelő megjelenítéséhez engedélyezni kell a Javascript használatát.
Teisingam puslapio pateikimui yra būtinas JavaScript
Aby prawidłowo wyświetlić stronę, należy włączyć Javascript.
Javascript trebuie activat pentru a vizualiza corect pagina.
Для правильного отображения страницы должен быть включен JavaScript
JavaScript musí byť povolený na správne zobrazenie stránky
Za pravilno prikazovanje strani mora biti omogočen Javascript
Ní mór javascript a chumasú chun an leathanach a thaispeáint i gceart
  Valodas filozofija / Ba...  
Lai lappuse varētu būt attēlota pareizi, jābūt aktivizētai Javascript funkcijai
JavaScript doit être activé pour que la page s’affiche correctement
Javascript muss aktiviert sein, damit die Seite richtig angezeigt wird.
Habilitar JavaScript para que la página funcione correctamente.
Abilitare JavaScript affinché la pagina funzioni correttamente.
Javascript moet geactiveerd zijn voor de juiste pagina-weergave
Джаваскрипт трябва да бъде разрешен за коректно показване на страницата
JavaScript mora biti akiviran da bi se ova stranica ispravno prikazala.
Et külge õigesti kuvada, peab olema võimaldatud Javascript
Az oldal megfelelő megjelenítéséhez engedélyezni kell a Javascript használatát.
Teisingam puslapio pateikimui yra būtinas JavaScript
Aby prawidłowo wyświetlić stronę, należy włączyć Javascript.
Javascript trebuie activat pentru a vizualiza corect pagina.
JavaScript musí byť povolený na správne zobrazenie stránky
Javascript måste vara aktiverat för att sidan skall visas korrekt
Ní mór javascript a chumasú chun an leathanach a thaispeáint i gceart
  Sociolingvistika / Babi...  
Lai lappuse varētu būt attēlota pareizi, jābūt aktivizētai Javascript funkcijai
JavaScript doit être activé pour que la page s’affiche correctement
Javascript muss aktiviert sein, damit die Seite richtig angezeigt wird.
Habilitar JavaScript para que la página funcione correctamente.
Abilitare JavaScript affinché la pagina funzioni correttamente.
Javascript moet geactiveerd zijn voor de juiste pagina-weergave
Джаваскрипт трябва да бъде разрешен за коректно показване на страницата
JavaScript mora biti akiviran da bi se ova stranica ispravno prikazala.
Et külge õigesti kuvada, peab olema võimaldatud Javascript
Az oldal megfelelő megjelenítéséhez engedélyezni kell a Javascript használatát.
Aby prawidłowo wyświetlić stronę, należy włączyć Javascript.
Javascript trebuie activat pentru a vizualiza corect pagina.
JavaScript musí byť povolený na správne zobrazenie stránky
Ní mór javascript a chumasú chun an leathanach a thaispeáint i gceart
  Lingvopēdija :: lingvo....  
Lai lappuse varētu būt attēlota pareizi, jābūt aktivizētai Javascript funkcijai
Javascript must be enabled for the correct page display
JavaScript doit être activé pour que la page s’affiche correctement
Javascript muss aktiviert sein, damit die Seite richtig angezeigt wird.
Habilitar JavaScript para que la página funcione correctamente.
Abilitare JavaScript affinché la pagina funzioni correttamente.
Javascript moet geactiveerd zijn voor de juiste pagina-weergave
Джаваскрипт трябва да бъде разрешен за коректно показване на страницата
JavaScript mora biti akiviran da bi se ova stranica ispravno prikazala.
Javascript skal være slået til for at vise denne side korrekt
Et külge õigesti kuvada, peab olema võimaldatud Javascript
Az oldal megfelelő megjelenítéséhez engedélyezni kell a Javascript használatát.
Teisingam puslapio pateikimui yra būtinas JavaScript
Javascript trebuie activat pentru a vizualiza corect pagina.
Для правильного отображения страницы должен быть включен JavaScript
JavaScript musí byť povolený na správne zobrazenie stránky
Ní mór javascript a chumasú chun an leathanach a thaispeáint i gceart
  Babilona :: lingvo.info  
Lai lappuse varētu būt attēlota pareizi, jābūt aktivizētai Javascript funkcijai
Javascript must be enabled for the correct page display
JavaScript doit être activé pour que la page s’affiche correctement
Javascript muss aktiviert sein, damit die Seite richtig angezeigt wird.
Habilitar JavaScript para que la página funcione correctamente.
Abilitare JavaScript affinché la pagina funzioni correttamente.
Javascript moet geactiveerd zijn voor de juiste pagina-weergave
Джаваскрипт трябва да бъде разрешен за коректно показване на страницата
JavaScript mora biti akiviran da bi se ova stranica ispravno prikazala.
Javascript skal være slået til for at vise denne side korrekt
Et külge õigesti kuvada, peab olema võimaldatud Javascript
Az oldal megfelelő megjelenítéséhez engedélyezni kell a Javascript használatát.
Teisingam puslapio pateikimui yra būtinas JavaScript
Aby prawidłowo wyświetlić stronę, należy włączyć Javascript.
Javascript trebuie activat pentru a vizualiza corect pagina.
Для правильного отображения страницы должен быть включен JavaScript
JavaScript musí byť povolený na správne zobrazenie stránky
Za pravilno prikazovanje strani mora biti omogočen Javascript
Javascript måste vara aktiverat för att sidan skall visas korrekt
Ní mór javascript a chumasú chun an leathanach a thaispeáint i gceart
  Pragmatika / Babilona :...  
Lai lappuse varētu būt attēlota pareizi, jābūt aktivizētai Javascript funkcijai
Javascript must be enabled for the correct page display
JavaScript doit être activé pour que la page s’affiche correctement
Javascript muss aktiviert sein, damit die Seite richtig angezeigt wird.
Habilitar JavaScript para que la página funcione correctamente.
Abilitare JavaScript affinché la pagina funzioni correttamente.
Javascript moet geactiveerd zijn voor de juiste pagina-weergave
Джаваскрипт трябва да бъде разрешен за коректно показване на страницата
JavaScript mora biti akiviran da bi se ova stranica ispravno prikazala.
Javascript skal være slået til for at vise denne side korrekt
Et külge õigesti kuvada, peab olema võimaldatud Javascript
Az oldal megfelelő megjelenítéséhez engedélyezni kell a Javascript használatát.
Teisingam puslapio pateikimui yra būtinas JavaScript
Aby prawidłowo wyświetlić stronę, należy włączyć Javascript.
Javascript trebuie activat pentru a vizualiza corect pagina.
JavaScript musí byť povolený na správne zobrazenie stránky
Za pravilno prikazovanje strani mora biti omogočen Javascript
Javascript måste vara aktiverat för att sidan skall visas korrekt
Ní mór javascript a chumasú chun an leathanach a thaispeáint i gceart
  Privātuma politika :: l...  
Ja jūs nevēlaties, lai Facebook atzīmētu mūsu vietņu apmeklējumus jūsu Facebook lietotāja profilā, lūdzu, izejiet no sava Facebook profila.
If you do not wish Facebook to be able to assign visits to our pages to your Facebook user account, please log out of your Facebook account.
Si vous ne voulez pas que Facebook puisse lier votre visite à votre compte, veuillez vous déconnecter de votre compte Facebook.
Wenn du nicht wünschst, dass Facebook den Besuch unserer Seiten deinem Facebook-Nutzerkonto zuordnen kann, logge dich bitte aus deinem Facebook-Benutzerkonto aus.
Si no desea que Facebook enlace su visita a su cuenta, por favor, salga de su cuenta en Facebook.
Se non desiderate il collegamento della visita delle nostre pagine al vostro account Facebook effettuate la disconnessione dal vostro account su Facebook.
Als u niet wilt dat Facebook in staat is bezoeken aan onze pagina toe te wijzen aan uw Facebook-account, kunt u zich afmelden van uw Facebook-account.
Ако не искате Facebook да може да отбелязва посещения на нашите страници във Вашия Facebook потребителски акаунт, можете да излезете от Вашия Facebook акаунт.
Ako ne želite da Facebook posjet našoj stranici pridruži Vašem Facebook profilu, molimo Vas odjavite se iz Vašeg Facebook profila.
Hvis du ikke ønsker, at Facebook skal kunne knytte besøg på vores website til din Facebook-konto, skal du logge ud af din Facebook-konto.
Kui sa ei soovi, et su Facebooki kontol kajastuks meie lehe külastamine, logi palun Facebookist välja.
Ha nem kívánja, hogy a Facebook hozzárendelje az oldalainkon tett látogatásait a Facebook felhasználói fiókjához, kérjük, jelentkezzen ki a Facebook fiókjából!
Jei nenorite, kad Facebook stebėtų ir fiksuotų Jūsų apsilankymas mūsų tinklalapyje, Jums teks išeiti iš savo paskyros Facebook.
Jeśli nie życzą Państwo sobie, by Facebook przyporządkowywał wizytę na naszej stronie Państwa profilowi, proszę wylogować się z Państwa konta na Facebooku.
Dacă nu doriți ca Facebook să vă poată citi vizita pe paginile noastre pe contul Dvs, vă putetți deconecta de la contul Dvs de Facebook
Если вы не хотите, чтобы Facebook смог отслеживать и суммировать посещение нашей страницы в своей учетной записи пользователя, вам следует выйти из своей учетной записи Facebook.
Ak si neželáte, aby Facebook priraďoval návštevu našich stránok k vášmu používateľskému kontu na Facebooku, odhláste sa prosím z vášho používateľského účtu na Facebooku.
Če ne želiš, da Facebook poveže obisk naše spletne strani in tvoj Facebook profil, se prosim odjavi iz svojega Facebook računa.
Om du inte vill att Facebook ska kunna knyta besök på våra sidor till ditt Facebook-konto, kan du logga ut från ditt Facebook-konto.
Mura mian leat go mbeidh Facebook in ann cuairteanna a thabhairt ar ár leathanaigh a shannadh chuig do chuntas úsáideora Facebook, logáil amach as do chuntas Facebook.
  Grieķu valoda / Lingvop...  
Lai lappuse varētu būt attēlota pareizi, jābūt aktivizētai Javascript funkcijai
Javascript must be enabled for the correct page display
JavaScript doit être activé pour que la page s’affiche correctement
Javascript muss aktiviert sein, damit die Seite richtig angezeigt wird.
Habilitar JavaScript para que la página funcione correctamente.
Abilitare JavaScript affinché la pagina funzioni correttamente.
Javascript moet geactiveerd zijn voor de juiste pagina-weergave
Джаваскрипт трябва да бъде разрешен за коректно показване на страницата
JavaScript mora biti akiviran da bi se ova stranica ispravno prikazala.
Javascript skal være slået til for at vise denne side korrekt
Et külge õigesti kuvada, peab olema võimaldatud Javascript
Az oldal megfelelő megjelenítéséhez engedélyezni kell a Javascript használatát.
Teisingam puslapio pateikimui yra būtinas JavaScript
Aby prawidłowo wyświetlić stronę, należy włączyć Javascript.
Javascript trebuie activat pentru a vizualiza corect pagina.
Для правильного отображения страницы должен быть включен JavaScript
JavaScript musí byť povolený na správne zobrazenie stránky
Za pravilno prikazovanje strani mora biti omogočen Javascript
Ní mór javascript a chumasú chun an leathanach a thaispeáint i gceart
  Privātuma politika :: l...  
Mēs vēlētos, lai jūs apzinātos, ka neskaidrību gadījumā mūsu privātuma politikas vācu versija ir autoritatīva.
We would like to make you aware that in the case of uncertainty, the German version of our privacy policy is authoritative.
Nous vous avertissons que, en cas de doute, c’est la version en langue allemande de notre politique de confidentialité qui est valable.
Wir weisen darauf hin, dass im Zweifel die deutschsprachige Fassung unserer Datenschutzerklärung gültig ist.
Nos gustaría hacerte saber que en caso de dudas, la versión alemana de nuestra política de privacidad está autorizada.
Si precisa che, in caso di dubbio, è valida la versione tedesca della nostra informativa sulla privacy.
We willen er u op wijzen dat, in geval van onzekerheid, de Duitse versie van ons privacybeleid rechtsgeldig is.
Бихме искали да сте наясно, че в случай на несигурност, немската версия на нашата Декларация за поверителност е валидната.
U slučaju nedoumica vrijedi njemačka verzija naše Izjave o zaštiti podataka.
Vi vil gerne gøre opmærksom på, at det i tvivlstilfæde er den tyske version af nærværende persondatabestemmelser, der har prioritet over oversatte versioner på andre sprog.
Kahtluste korral tuleb pidada autoriteetseimaks meie privaatsuseeskirjade saksakeelset versiooni.
Szeretnénk felhívni a figyelmét, hogy amennyiben valamilyen kétség merül fel, az adatvédelmi nyilatkozatnak a német változata az irányadó.
Pabrėžiame, iškilus abejonėms pirmenybę turi vokiška konfidencialumo politikos traktuotė.
Chcielibyśmy zwrócić Twoją uwagę, że w przypadku niepewności, niemiecka wersja naszej polityki prywatności jest rozstrzygająca.
Vă avertizăm, că in caz de dubiu/indoială, aceasta este versiunea în limba germană a politicii noastre de confidențialitate care este valabilă.
Отметим, что в случае возникновения сомнений преимущество имеет немецкоязычная формулировка Политики конфиденциальности.
Radi by sme vás upozornili, že v prípade nejasností platí znenie našich Zásad v nemeckom jazyku.
Opozarjamo na to, da je veljavna nemška verzija Izjave o zasebnosti podatkov.
Vi vill göra dig uppmärksam på att vid oklarheter, är det den tyskspråkiga versionen av vår integritetspolicy som gäller.
Ba mhaith linn tú a chur ar an eolas gurb é an leagan Gearmáinise dár mbeartas príobháideachta a bheidh údarásach i gcás éiginnteachta.
  Romu valoda / Lingvopēd...  
Lai lappuse varētu būt attēlota pareizi, jābūt aktivizētai Javascript funkcijai
JavaScript doit être activé pour que la page s’affiche correctement
Javascript muss aktiviert sein, damit die Seite richtig angezeigt wird.
Habilitar JavaScript para que la página funcione correctamente.
Abilitare JavaScript affinché la pagina funzioni correttamente.
Javascript moet geactiveerd zijn voor de juiste pagina-weergave
Джаваскрипт трябва да бъде разрешен за коректно показване на страницата
JavaScript mora biti akiviran da bi se ova stranica ispravno prikazala.
Et külge õigesti kuvada, peab olema võimaldatud Javascript
Az oldal megfelelő megjelenítéséhez engedélyezni kell a Javascript használatát.
Teisingam puslapio pateikimui yra būtinas JavaScript
Aby prawidłowo wyświetlić stronę, należy włączyć Javascript.
Javascript trebuie activat pentru a vizualiza corect pagina.
Для правильного отображения страницы должен быть включен JavaScript
JavaScript musí byť povolený na správne zobrazenie stránky
Za pravilno prikazovanje strani mora biti omogočen Javascript
Javascript måste vara aktiverat för att sidan skall visas korrekt
Ní mór javascript a chumasú chun an leathanach a thaispeáint i gceart
  Privātuma politika :: l...  
Jāapzinās, ka katram sociālajam tīklam ir sava privātuma politika. Lūdzam uzzināt par sociālo tīklu, kurus jūs izmantosit, lai pieteiktos mūsu spēlēm, nosacījumiem.
Be aware, that each social network has its own privacy policy. Please inform yourself about the conditions of the social network you will use for login to our games.
Soyez conscients que chaque réseau social a sa propre politique de confidentialité. Veuillez vous informez sur les conditions d’utilisation du réseau social que vous utiliserez pour vous connecter à nos jeux.
Wir weisen darauf hin, dass jedes soziale Netzwerk eigene Datenschutzbedingungen hat. Informiere dich bitte über die Bedingungen des sozialen Netzwerks, das du benutzt um dich bei unseren Spielen anzumelden.
Ten en cuenta, que cada red social tiene su propia política de privacidad. Debes informarte sobre las condiciones de la red social que vas a utilizar para iniciar sesión en nuestros juegos.
Sappi che ogni social network ha una propria politica sulla privacy. Sei pregato di informarti sulle condizioni del social network che intendi utilizzare per l'accesso ai nostri giochi.
Wees ervan bewust, dat elk sociaal netwerk een eigen privacybeleid heeft. Laat u informeren over de voorwaarden van het sociale netwerk dat u wilt gebruiken voor het inloggen op onze spellen.
Имайте предвид, че всяка социална мрежа си има собствена политика за поверителност. Моля, информирайте се за условията на социалната мрежа, която ще използвате за влизане на нашите игри.
Molimo Vas da imate u vidu da svaka društvena mreža ima svoja pravila zaštite privatnosti. Stoga se informirajte o uvjetima društvene mreže koju ćete koristiti za prijavu na našim igrama.
Bemærk, at hvert socialt netværk har sin egen persondata-politik. Du opfordres derfor selv at checke vilkårene hos det sociale netværk, du vil bruge som login til vores spil.
Ole teadlik, et igal suhtlusvõrgustikul on omaenda privaatsuseeskirjad. Vii ennast kurssi selle sotsiaalvõrgustiku tingimustega, mida kasutad meie mängudesse sisselogimiseks.
Tisztában kell lennie azzal, hogy minden közösségi portálnak megvan a saját adatvédelmi politikája. Tájékozódjon az Ön által használt közösségi portál feltételeiről, mielőtt rajtuk keresztül bejelentkezik hozzánk.
Atkreipkite dėmesį, kad kiekvienas socialinis tinklas turi savo konfidencialumo politiką. Susipažinti su socialinių tinklų, kurių paslaugomis naudojatės, sąlygomis.
Bądź świadomy, że każdy serwis społecznościowy ma swoją własną politykę prywatności. Weź pod uwagę warunki użytkowania portalu społecznościowego, który będzie użyty do logowania do naszych gier.
Vă avertizăm asupra faptului că fiecare rețea socială are propria politică de confidențialitate. Vă rugăm să vă informați asupra condițiilor de utilizare a rețelei sociale pe care o veți utiliza pentru a vă conecta la jocurile noastre.
Обратите внимание, что каждая социальная сеть имеет свою политику конфиденциальности. Ознакомьтесь с условиями тех социальных сетей, чьими услугами вы пользуетесь.
Nezabudnite, že každá sociálna sieť má svoje vlastné zásady ochrany osobných údajov. Informujte sa preto o podmienkach používania danej sociálnej siete, ktorú budete používať na prihlásenie sa do našich hier.
Bodi pozoren na to, da imajo vsi družbeni mediji svoj pravilnik o zasebnosti. Informiraj se o pogojih družbenega medija, ki ga boš uporabil za dostop do naših iger.
Var medveten om att varje socialt nätverk har sin egen integritetspolicy. Ta reda på villkoren för det sociala nätverket som du kommer att använda för inloggning till våra spel.
Bí ar an eolas, go bhfuil a bheartas príobháideachta féin ag gach líonra sóisialta. Bí ar an eolas faoi choinníollacha an líonra sóisialta a bheidh á úsáid agat chun logáil isteach ar ár gcluichí.
  Privātuma politika :: l...  
Sīkdatnes ir nelielas datnes, kas tiek novietotas lietotāja datorā apmeklējot tīmekļa vietni, izmantojot pārlūku, lai ļautu vēlāk serverim atcerēties informāciju par lietotāju.
Cookies are small files that are placed by the website visited, using the browser, on a user's computer to enable the server to recall information about the user at a later date.
Les cookies sont des petits fichiers que le site visité place dans l’ordinateur du visiteur au moyen du navigateur afin que le serveur puisse plus tard retrouver des informations sur l’utilisateur.
Cookies sind kleine Dateien, die die besuchte Webseite über den Browser im Computer eines Benutzers platziert, um dem Server die Informationen über den Benutzer zu einem späteren Zeitpunkt zur Verfügung stellen zu können.
Las cookies son pequeños archivos que, mediante el navegador, se colocan en el sitio web visitado, en el ordenador de un usuario para que el servidor pueda recordar la información sobre el usuario en una fecha posterior.
I cookie sono piccoli file inseriti dal sito web visitato, tramite il browser, sul computer di un utente per fornire al server, in un secondo momento, delle informazioni relative all'utente.
Cookies zijn kleine bestanden die door de bezochte webstek, die de browser gebruikt, worden geplaatst op de computer van de gebruiker om de server in staat stellen informatie over de gebruiker op een later tijdstip op te roepen.
"Бисквитките" са малки файлове, които се поставят от посетения уебсайт, използвайки браузъра, на компютъра на потребителя, за да се даде възможност на сървъра да си припомни информация за потребителя на по-късна дата.
Kolačići su mali dokumenti koje posjećena stranica putem preglednika posprema na računalo korisnika kako bi informacije o korisniku u budućnosti bile dostupne serveru stranice.
Cookies er små filer, der efterlades af et besøgt websted på brugerens computer, og administreres af browseren. Formålet er at gøre det muligt for serveren at huske brugerinformation til næste besøg.
Küpsised on väikesed failid külastataval veebisaidil, mis kasutavad brauserit kasutaja arvutisse jõudmiseks, et võimaldada serveril hiljem taastada kasutaja kohta käivat teavet.
A sütik (cookie-k) kis fájlok, melyeket a meglátogatott weblap helyez el a felhasználó számítógépén, amikor az a böngészőt használja, azzal a céllal, hogy a szervernek a felhasználóról kapott információ később is a rendelkezésére álljon.
Cookie - mini failai , kurie brauzerio pagalba patalpinami naudotojo kompiuteryje, šiam lankantis tinklalapyje, kad vėliau serveris galėtų pateikti informaciją apie vartotoją.
Cookies to małe pliki, które są umieszczone przez odwiedzoną stronę internetową przy użyciu przeglądarki na komputerze użytkownika w celu umożliwienia serwerowi przypomnienia informacji o użytkowniku w późniejszym terminie.
Cookies sunt mici fișiere pe care site-ul vizitat prin browser le plasează în calculatorul unui utilizator , pentru a putea pune la dispoziţie pe server informațiile despre utilizator pentru a la găsi mai târziu.
Cookie - это небольшие файлы, которые с помощью браузера размещаются на компьютере пользователя при посещении им веб-сайта для того, чтобы сервер позднее мог предоставить информацию о пользователе.
Cookies sú malé dátové súbory, ktoré ukladajú v počítači používateľa stránky navštívené cez prehliadač, aby mohli informácie o používateľovi poskytnúť serveru aj pri budúcej návšteve.
Piškotki so majhne datoteke, ki jih obiskana spletna stran preko brskalnika plasira v računalnik uporabnika, da lahko ob kasnejši priložnosti strežnik dostopa do informacij o uporabniku.
Kakor (cookies) är små textfiler som din webbläsare kan lagra för varje webbplats du besöker, för att göra det möjligt för webbplatsen att spara data om en användare till ett senare tillfälle.
Comhaid bheaga is ea fianáin a chuireann an brabhsálaí a dtugtar cuairt ar ríomhaire an úsáideora. Déantar sin lena chur ar chumas an fhreastalaí eolas faoin úsáideoir a thabhairt chun cuimhne níos déanaí.
  Privātuma politika :: l...  
Publicēto kontaktinformāciju, saistītu ar informācijas sniegšanas vajadzībām, nedrīkst izmantot trešās puses, lai nosūtītu nevēlamus reklāmas un informatīvos materiālus. Mēs paturam tiesības uz juridisko rīcību reklāmas informācijas, piemēram, surogātpasta, nepieprasītas izplatīšanas gadījumā.
The contact details published due to the requirement to provide publishing information may not be used by third parties to send unsolicited advertising and information materials. We reserve the right to legal action in the case of the unsolicited distribution of promotional information, such as spam e-mails.
L’utilisation par un tiers des données de contact communiquées dans le cadre des mentions légales pour la transmission non sollicitée de publicité ou de matériels d’information est expressément interdite. Nous nous réservons le droit d’un recours d’ordre juridique en cas d’un envoi non sollicité d'informations publicitaires, entre autres sous forme de spam.
Die im Rahmen der Impressumspflicht veröffentlichten Kontaktdaten dürfen nicht durch Dritte zur Übersendung von nicht ausdrücklich angeforderten Informationsmaterialien und Werbung genutzt werden. Wir behalten uns rechtliche Schritte im Falle der unverlangten Zusendung von Werbeinformationen, etwa durch Spam-Mails, vor.
Los datos de contacto publicados debido a la necesidad de proporcionar información de publicación no podrán ser utilizados por terceros para enviar materiales de publicidad y de información no solicitada. Nos reservamos el derecho a emprender acciones legales en el caso de distribución no solicitada de información promocional, tales como correos electrónicos no deseados.
E vietato l’uso da parte di terzi dei dati di contatto pubblicati nell’ambito dell’obbligo di Impressum per l’invio di materiale informativo e pubblicità non espressamente richiesti. Ci riserviamo di attuare misure legali nel caso di invio non richiesto di informazioni pubblicitarie, ad esempio spam via email.
De contactgegevens gepubliceerd als gevolg van de verplichting tot het publiceren van informatie mag niet gebruikt worden door derden om ongevraagde reclame en informatie te zenden. Wij behouden ons het recht voor om juridische stappen te ondernemen in het geval van de ongevraagde verspreiding van promotionele informatie, zoals spam e-mails.
Данните за контакти, публикувани поради изискването да се осигури информация за издателя, не могат да бъдат използвани от трети страни за изпращане на непоискани рекламни и информационни материали. Ние си запазваме правото за правни действия в случай на нежелано разпространение на рекламна информация, например спам имейли.
Kontaktni podaci objavljeni u okviru impresuma ne smiju se koristiti od trećih strana za slanje informacija, materijala i reklama, a koji nisu izričito zatraženi. U slučaju slanja nezatraženih reklamnih informacija, spam e-mailova i sl. bit ćemo prinuđeni poduzeti odgovarajuće pravne korake.
De kontaktdetaljer, der skal offentliggøres i forbindelse med udgiveroplysningspligten, må ikke benyttes af tredjepart til at sende uopfordret reklame- og informationsmateriale. Vi forbeholder os at gå rettens vej i tilfælde af uopfordret reklameforsendelse, som fx spam-mails.
Kontaktandmeid, mis on avaldatud vastavalt teabenõuetele, ei või kasutada kolmandad osapooled soovimatu reklaami ja teabematerjali saatmiseks. Jätame endale reklaami soovimatu levitamise puhul, näiteks nagu rämpsmeilide korral, õiguse tegutseda vastavalt seadustele.
Az impresszumban kötelezően megjelenő információkat más nem használhatja arra, hogy kéretlen információkat vagy propagandaanyagot küldjön szét. Ilyen kéretlen propagandaanyag spamszerű szétküldése esetén fenntartjuk a jogi lépések eshetőségét.
Kontaktinis duomenys, pakloti tinklalapyje, negali būti panaudoti trečiųjų asmenų nepageidaujamų reklaminių ir informacinių žinučių platinimui. Mes pasiliekame sau teisę į ieškinį teismui nepageidaujamos reklaminės informacijos (spamo) atveju.
Dane kontaktowe opublikowane ze względu na wymóg, aby zapewnić publikowanie informacji, nie mogą być wykorzystywane przez osoby trzecie do wysyłania niechcianych materiałów reklamowych i informacyjnych. Zastrzegamy sobie prawo do podjęcia kroków prawnych w przypadku niezamówionej dystrybucji informacji promocyjnych, takich jak wiadomości spam.
Utilizarea de către terți a datelor de contact comunicate în cadrul mențiunilor legale pentru transmitere nesolicitată de publicitate sau de materiale de informare este în mod expres interzisă. Ne rezervăm dreptul de recurs al unui ordin juridic în cazul unei trimiteri nesolicitate de informații publicitare, intre altele sub formă de spam.
Контактные данные, опубликованные в выходных данных, не могут быть использованы третьими лицами для рассылки нежелательных рекламных и информационных материалов. Мы оставляем за собой право на судебный иск в случае нежелательной рекламной информации, такой, как спам.
Kontaktné údaje, napr. zákonom povinne zverejnené informácie, nesmú používať tretie strany na zasielanie reklamných ani iných informačných materiálov, pokiaľ nie sú vyžiadané. Vyhradzujeme si právo na právne konanie v prípade nevyžiadaného šírenia reklamných informácií, napr. spamových e-mailov.
Kontaktni podatki, ki so objavljeni v okviru obveznega objavljanja osnovnih podatkov, se ne smejo uporabljati za pošiljanje nenaročenih informacijskih materialov in reklam. V primeru pošiljanja nenaročenih reklamnih sporočil, na primer v obliki nezaželene pošte, bomo sprožili ustrezne pravne korake.
Våra kontaktuppgifter som vi publicerar på grund av kravet att lämna denna information, får inte användas av tredje part för att skicka oönskad reklam och informationsmaterial till oss. Vi förbehåller oss rätten att vidta rättsliga åtgärder i fall vi mottar oönskad reklam eller information, såsom oönskade e-postmeddelanden/spam.
Na sonraí teagmhála a foilsíodh mar gheall ar an riachtanas chun faisnéis a fhoilsiú, ní fhéadfaidh tríú páirtithe iad a úsáid chun fógraíocht agus ábhair faisnéise gan iarraidh a sheoladh. Coinnímid ár gceart chun caingean dlí a thionscnamh má dáileadh faisnéis cur chun cinn gan iarraidh, mar shampla r-phoist turscair
  Semantika, leksikoloģij...  
Protams, funkcionālai semantikai ir mijiedarbība ne tikai ar sintaksi apakšlīmenī, bet arī ar pragmatiku un sociolingvistiku augstākos līmeņos. Šādi, pragmatiska nozīme (kvadrātiekavās) piemēros, dotajos zemāk, nav eksplicēta no konteksta un var būt izsecināta vienīgi no pragmatiska konteksta:
Of course, a functional reading of semantics has to interface not only downward with syntax, but also upward, with pragmatics and social linguistics. Thus, the pragmatic meaning (in angular brackets) of the examples below is not made explicit in the context, and can only be derived from pragmatic context:
Bien sûr, une vision fonctionnelle de la sémantique ne doit pas interagir seulement avec la syntaxe, mais aussi avec la pragmatique et la linguistique sociale. Ainsi, le sens pragmatique (entre crochets) des exemples ci-dessous n’est pas exprimé explicitement et ne peut être déduit que du contexte pragmatique :
Natürlich muss das funktionale Lesen der Semantik nicht nur abwärts zur Syntax, sondern auch aufwärts zur Pragmatik und Soziolinguistik fortgeführt werden. So wird die pragmatische Bedeutung (in eckigen Klammern) der Beispiele unten im Kontext nicht ausdrücklich angeführt, sie kann nur aus dem Kontext der Pragmatik abgeleitet werden.
Por supuesto, una visión funcional de la Semántica no debe interactuar solo con la Sintaxis sino también con la Pragmática y la Lingüística Social. Así, el sentido pragmático (entre paréntesis) de los siguientes ejemplos no es explícito y puede solo derivarse del contexto pragmático:
Naturalmente, una visione funzionale della semantica deve interagire non solo con la sintassi, ma anche con la pragmatica e la linguistica sociale. Pertanto, il significato pragmatico (tra parentesi angolari) degli esempi qui sotto non è esplicito e lo si può derivare solo dal contesto pragmatico:
Natuurlijk moet een functionele discussie van semantiek niet alleen neerwaarts met syntax, maar ook opwaarts overeenstemmen met pragmatiek en sociolinguïstiek. Dit wordt getoond in de volgende voorbeelden, waar de pragmatische betekenis (in rechthoekige haken [...]) van de volgende voorbeelden niet duidelijk is uit de woord-syntax context, en alleen kan worden afgeleid uit de pragmatische context:
Разбира се, един функционален прочит на семантиката се сблъсква не само надолу със синтаксиса, но и нагоре, с прагматиката и социалната лингвистика. По този начин, прагматично смисълът (в ъглови скоби) от примерите по-долу не съществува изрично в контекста, а могат да бъде изведен само от прагматичния контекст:
Naravno, funkcionalna diskusija o semantici mora gledati ne samo na sintaksu, već i prema pragmatici i sociolingvistici. To pokazuju slijedeći primjeri u kojima pragmatično značenje (među [...] zagradama) nije jasno iz sintaktičkog konteksta riječi a može se deducirati iz pragmatičnog konteksta.
En fuldstændig beskrivelse af semantikken skal selvfølgelig ikke bare fungere sammen "nedadtil" med syntaksen, men også "opadtil", med pragmatik og sociolingvistik. Således er den pragmatiske, effektive læsning (i kantede parenteser) i følgende eksempler ikke eksplicit i sætningskonteksten, og kan kun konkluderes ud fra den pragmatiske kontekst.
Muidugi ei pea semantika funktsionaalne lugemine piirnema üksnes süntaksiga, vaid vaatama ka edasi, pragmaatika ja sotsiaallingvistika poole. Sellepärast ei ole allpool olevate näidete pragmaatiline tähendus (nurksulgudes) võetud sõnaselgelt kontekstist ja seda saab tuletada üksnes pragmaatilisest kontekstist:
Természetesen, a szemantika funkcionális megközelítése nemcsak lefelé a szintaxissal kell, hogy számoljon, hanem felfelé a pragmatikával és szociolingvisztikával is. Így az alábbi példák pragmatikai jelentése (kerek zárójelben) nem derül ki egyértelműen a szövegösszefüggésből, csak a pragmatikai kontextusból lesz világos:
Aišku, funkcinis semantikos grafikas yra priverstas kirstis leisdamasis su sintakse, ir kildamas su pragmatika ir socialine lingvistika. Tokiu atveju, žemiau pateiktų pavyzdžių pragmatinė reikšmė (nurodyta kvadratiniuose skliaustuose) yra tiesiogiai neaptarta kontekste ir gali būti atskleista tik iš pragmatinio konteksto:
Oczywiście, tak pojmowana semantyka ma powiązania nie tylko „w dół”, czyli ze składnią, lecz także „w górę”, tj. z informacjami pragmatycznymi i społecznymi. Zatem w przykładach przedstawionych poniżej znaczenie pragmatyczne (w nawiasach kwadratowych) nie wynika jasno z samego kontekstu zdania i może być wnioskowane jedynie z kontekstu pragmatycznego:
Desigur, o viziune funcţională a semanticii nu trebuie să interacţioneze numai cu sintaxa, ci şi cu pragmatica şi lingvistică socială. Astfel semnificaţia-sensul pragmatic-ă (în paranteze drepte) a exemplelor aici jos prezentate nu este exprimată explicit şi nu poate fi dedusă decât din context pragmatic :
Конечно, функциональное прочтение семантики вынуждено сталкиваться не только по нисходящей с синтаксисом, но и по восходящей с прагматикой и социальной лингвисткой. Таким образом, прагматическое значение приведенных ниже примеров (указано в квадратных скобках) не оговорено прямо в контексте и может быть раскрыто только из прагматического контекста:
Prirodzene, že pri funkčnom chápaní sémantiky nemôžeme vnímať len syntax výpovede, ale musíme ju interpretovať dôkladnejšie pomocou pragmatiky a sociálnej lingvistiky. V nižšie uvedených príkladoch pragmatický význam (v hranatých zátvorkách) nevyplýva explicitne z kontextu a dá sa odvodiť iba z pragmatického kontextu:
Seveda mora biti funkcionalni pogled na semantiko usmerjen ne le navzdol na skladnjo, temveč tudi navzgor na pragmatiko in socialno lingvistiko. Tako na primer ne moremo pragmatičnega pomena (v oglatih oklepajih) spodnjih primerov razumeti zgolj iz zapisanega konteksta, temveč ga lahko interpretiramo le s pomočjo pragmatičnega konteksta:
En funktionell beskrivning av semantik måste naturligtvis inte bara samverka nedåt med syntaxen, men också uppåt med pragmatik och sociolingvistik. Således uttrycks inte den pragmatiska innebörden (inom hakparenteser) i exemplen nedan explicit i texten, utan kan endast härledas utifrån den pragmatiska kontexten:
Ar ndóigh, bíonn ar léamh feidhme na séimeantaice comhéadan a dhéanamh, ní hamháin síos leis an gcomhréir, ach freisin suas, leis an bpragmataic agus leis an teangeolaíocht shóisialta. Dá bhrí sin, ní dhéantar brí phragmatach (idir lúibíní uilleacha) na samplaí thíos léir sa chomhthéacs, agus ní féidir í a dhíorthú ach ón gcomhthéacs pragmatach:
  Morfoloģija / Babilona ...  
Līdzekļu skaits, ar kuriem dažādas valodas modificē vārdus, lai izmainītu viņu funkcijas, ir daudz plašāks, nekā var būt aprakstīts šeit. Bez tam, morfoloģiskie procesi, kā arī citi valodas aspekti, nekad nav pilnīgi statiski, valodas lietotāji nepārtraukti pamazam izmana tos, tāpēc pēc kāda laika valoda var ļoti atšķirties no tagadnējas.
The variety of ways that different languages change words in order to change their function is far broader than can be described here. Also, morphological processes, like other aspects of language, are never completely static and speakers of language are continuously changing them in small ways which can add up to big differences in a language over time.
Les moyens employés par différentes langues pour changer les mots afin de modifier leurs fonctions sont beaucoup trop variés pour qu’une description exhaustive puisse être donnée ici. De plus, les procédés morphologiques, tout comme les autres aspects du langage, ne sont jamais complètement statiques et les utilisateurs des langues leur apportent en permanence des petits changements qui peuvent, avec le temps, aboutir à de grandes différences.
In den verschiedenen Sprachen gibt es viel mehr Methoden, Wörter zu verändern, um ihre Funktion zu ändern, als hier beschrieben werden kann. Zudem sind morphologische Prozesse - ebenso wie andere Aspekte der Sprache - nie völlig statisch, und die Sprecher verändern sie ständig ein wenig, was sich im Laufe der Zeit zu großen Unterschieden in einer Sprache ansammeln kann.
La variedad de formas en las que diferentes lenguas pueden cambiar las palabras para modificar su función, es bastante más amplia de lo que aquí puede ser descrito. Los procesos morfológicos, como cualquier otro aspecto de la lengua, nunca son completamente estáticos de manera que los hablantes de una lengua realizan continuamente cambios mínimos que con el tiempo transforman enormemente una lengua.
La varietà delle forme nelle quali lingue differenti possono cambiare le parole per modificarne la funzione, è troppo ampia per essere descritta in questo luogo. I processi morfologici, come ogni altro aspetto della lingua, non sono mai statici di modo che i parlanti di una lingua realizzano costantemente cambi minimi che nel tempo trasformano enormemente una lingua.
De verschillende manieren waarop verschillende talen woorden veranderen om hun functie te veranderen is veel breder dan hier kan beschreven worden. Ook zijn morfologische processen, net als andere aspecten van de taal, nooit volledig statisch en sprekers van de taal veranderen ze gedurig beetje per beetje, wat kan oplopen tot grote verschillen in een taal in de loop van de tijd.
Разнообразието от начини, по които различни езици променят думите, за да се промени тяхната функция, е много по-голямо, отколкото може да се опише тук. Също така, морфологичните процеси, както и други аспекти на езика, никога не са напълно статични и говорещите този език непрекъснато ги променя постепенно, което може да доведе до големи различия в езика с течение на времето.
Niz različitih načina koje jezici koriste da bi promijenili riječi zbog promjene njihovih funkcija je vrlo opsežan i nije ga ovdje moguće kompletno opisati. Kao i drugi aspekti jezika tako i morfološki procesi nisu nikad pasivni i govornici neprestano uvode manje promjene koje vremenom mogu dovesti do velikih razlika.
Spektret af hvordan forskellige sprog kan modificere ord for at ændre deres funktion er langt større end hvad vi kan gennemgå i denne artikel. Desuden er morfologiske processer, ligesom andre aspekter af sproget, aldrig helt statiske, og medlemmerne af et sprogsamfund vil hele tiden lave små justeringer og modifikationer der gennem tiden kan løbe op til substantielle ændringer i det morfologiske system.
Erinevad keeled muudavad sõnu, et muuta nende funktsiooni, palju rohkematel viisidel, kui siin saaks kirjeldada. Samuti pole morfoloogilised protsessid, nii nagu teised keele aspektid, kunagi päris staatilised ning keele kõnelejad muudavad neid vähehaaval pidevalt. Aja jooksul võib see tuua kaasa suure muutuse keeles.
Nem lehetett mindenfajta módot itt bemutatni, amivel az egyes nyelvekben a szavak funkciója változik. A morfológiai folyamatok, mint a nyelv többi területe, sohasem statikusak, a nyelv beszélői állandóan változtatják, még ha kis mértékben is. Ez hosszú időn keresztül nagy változásokhoz vezethet.
Būdų įvairovė, kurią įvairios kalbos naudoja žodžių transformacijai, yra žymiai platesnė nei čia galima aprašyti. Taip pat ir morfologiniai procesų aspektai niekada nebūna statiški, kalbantieji juos nuolat keičia, kas sukelia pokyčius ilgalaikėje perspektyvoje.
Różnorodność sposobów zmiany wyrazów w celu zmiany ich funkcji, jaka cechuje różne języki, jest znacznie bogatsza, niż można tutaj przedstawić. Ponadto procesy morfologiczne, podobnie jak inne aspekty języka, nigdy nie są całkowicie statyczne, a użytkownicy danego języka nieustannie po trochu je zmieniają, co może z biegiem czasu doprowadzić do znaczących zmian tego języka.
Mijloacele folosite de diferite limbi pentru a schimba cuvintele fără a le modifica funcțiile sunt mult prea variate, pentru a putea fi dată aici o descriere exhaustivă. Mai mult, procedeele morfologice, ca și celelalte aspecte ale limbajului nu vor fi niciodată statice, iar utilizatorii limbilor le vor aduce permanent mici schimbări, care pot odată cu trecerea timpului aduna mari diferențe.
Разнообразие способов, которые используют различные языки для изменения слов, чтобы изменить их функцию гораздо шире, чем можно описать здесь. Морфологические процессы, как и другие аспекты языка, никогда не являются полностью статичными, и говорящие минимально, но постоянно меняют их , что может привести к большим изменениям в языке в длительной перспективе.
Existuje oveľa viac spôsobov, akými sa môžu v rozličných jazykoch meniť slová a tým aj ich funkcie. Morfologické procesy, rovnako ako iné aspekty jazyka, nie sú nikdy úplne statické. Používatelia jazyka neustále mierne modifikujú gramatické pravidlá, čo môže v priebehu dlhšieho časového úseku viesť k výrazným zmenám v systéme jazyka.
Načini na katere jeziki spreminjajo besede, da bi s tem spremenili njihovo funkcijo so mnogo preobsežni, da bi jih lahko tukaj v celoti opisali. Prav tako je treba dodati, da morfološki procesi, kot tudi drugi vidiki jezikov, nikdar niso popolnoma statični in govorci jih neprestano po malem spreminjajo, vse te majhne spremembe pa v daljših časovnih obdobjih vodijo do velikih sprememb.
De stora mångfald av sätt på vilka olika språk förändrar ord för att förändra deras funktion är mycket bredare än vad som kan beskrivas här. Dessutom är morfologiska processer, liksom andra aspekter av språket, aldrig helt statiska och språkanvändarna ändrar dem ständigt i det lilla, vilket över tid kan resultera i stora skillnader mellan olika språk.
Is fairsinge i bhfad na slite a athraíonn teangacha éagsúla focail d'fhonn a bhfeidhm a athrú ná mar is féidir a léiriú anseo. Fairis sin, cosúil le gnéithe eile den teanga, ní bhíonn próisis dheilbhíochta go hiomlán ina stad riamh agus bíonn cainteoirí na teanga de shíor á n-athrú ar bhealaí beaga a chruthaíonn difríochtaí móra i dteanga le himeacht aimsire.
  Pragmatika / Babilona :...  
Ja kāds, stāvošs tev pretim, norāda virzienu, kurā tev ir jāiet, lai sasniegtu muzeju, viņa 'labā puse' ir tava kreisā! Ja tu lieto tās pašas neformālās lingvistiskās formas, runādams ar savu skolotāju vai priekšnieku, kuras tu lieto, runādams ar saviem draugiem, tam var būt nepatīkamas sekas.
If somebody standing in front of you is giving you information about the direction you have to take to get to the museum , their ‘right' is your left! If you use the same informal linguistic forms with your teacher or boss as you do with your friends this can have unpleasant consequences. In the other direction, overly formal linguistic forms can make you seem ridiculous to your peers.
Si quelqu’un qui se tient face à vous vous explique comment aller au musée, sa « droite » est votre gauche ! Si vous utilisez le même langage familier avec votre professeur ou votre patron qu’avec vos amis, cela peut avoir des conséquences fâcheuses. En revanche, un langage excessivement soutenu peut vous donner l’air ridicule devant vos pairs.
Wenn jemand, der vor dir steht, dir eine Information gibt über die Richtung, die du einschlagen musst, um zum Museum zu kommen, dann ist dessen 'rechts' dein 'links'! Wenn du die gleiche legere sprachliche Form bei deinem Lehrer oder Chef an den Tag legst wie mit deinen Freunden, kann das unliebsame Konsequenzen haben. Umgekehrt können übertrieben förmliche Sprachformen dich bei deinen Gleichgestellten lächerlich machen.
Si alguien, situado enfrente de tí, te proporciona información sobre la dirección que tienes que seguir para llegar al museo, ¡su “derecha” es, de hecho, tu “izquierda”!. Si utilizas, con tu profesor o tu jefe, las mismas formas lingüística informales que usas con tus amigos puedes meterte en un buen lío. Por otro lado, si usas formas lingüísticas demasiado formales puedes resultarle ridículo a tus iguales.
Se qualcuno in piedi di fronte a te, ti dà informazioni sulla direzione che devi seguire per raggiungere il museo, la sua "destra" è di fatto la tua "sinistra!". Se utilizzi, con il tuo professore o il tuo capo, la stessa forma linguistica informale che usi con i tuoi amici potresti cacciarti in un bel guaio. D'altro canto, se usi forme linguistiche troppo formali potresti risultar ridicolo agli occhi dei tuoi pari.
Als iemand die voor u staat u informatie geeft over de richting die u moet nemen naar het museum, is zijn 'rechts' uw links! Als u dezelfde informele taalvormen met uw leraar of baas gebruikt, zoals u met uw vrienden doet, kan dit vervelende gevolgen hebben. Andersom kunnen overdreven formele taalvormen u belachelijk maken bij uw collega's.
Ако някой стоящ срещу вас ви дава информация за посоката, в която трябва да тръгнете, за да стигнете до музея, тяхното "дясно" е ляво! Ако използвате същите неформални езикови форми с вашия учител или шеф, както го правите с приятелите си, това може да има неприятни последствия. От друга страна, прекалено официални езикови форми могат да ви накарат да изглеждате смешно на връстниците си.
Ako vam netko tko stoji pred vama daje informacije o smjeru kako da dođete do muzeja, njegova će desna strana biti vaša lijeva! Ako upotrijebite iste neformalne jezične forme s vašim učiteljem ili šefom kao i s vašim prijateljima, to bi moglo imati neugodne posljedice. A s druga bi vas strane previše formalni oblici mogli učiniti smiješnim među prijateljima.
Hvis nogen står foran dig og prøver at forklare vejen til et museum, vil hans 'højre' være din 'venstre'! Hvis du bruger det samme informelle sprog med din lærer eller chef som du bruger sammen med dine venner, kann dette få ubehagelige konsekvenser. Omvendt kan overdrevent formel sprogbrug få dig til at fremstå latterligt overfor kammeraterne.
Kui sinu ees seisev isik annab sulle informatsiooni, mis suunas peaksid minema, et jõuda muuseumisse, siis tema parem pool on sinu jaoks vasak! Kui kasutad õpetaja või ülemusega sedasama vaba väljenduslaadi nagu sõpradega, võivad sel olla ebameeldivad tagajärjed. Teistpidi jälle, kui kasutad semudega suheldes ülemäära ametlikku keelt, võid paista naeruväärne.
Ha valaki ön előtt áll, és felvilágosítást ad, merre kell mennie a múzeumhoz, az ő jobb oldala, az ön bal oldala! Ha a tanárával vagy főnökével ugyanazokat a közvetlen fordulatokat használja, mint a barátaival, annak kellemetlen következményei lehetnek. Másrészt a nagyon udvarias nyelvi formák nevetségessé tehetik egykorúak társaságában.
Jeigu kažkas stovi priešais jus ir aiškina, kaip jums pasiekti muziejų, tai jo " į dešinę " - jums yra į kairę nuo jūsų! Jeigu jūs pabandysite naudoti tuos pačius neformalius kalbos išsireiškimus, kuriuos naudojate su savo draugais, su savo mokytoju ar viršininku, tai galite sulaukti jums nemalonių pasekmių. Ir priešingai, pernelyg formalūs kalbos išsireiškimai pavers jus juokingu savo bendramžių akyse.
Jeżeli ktoś stojący naprzeciwko ciebie udziela ci informacji, w jakim kierunku musisz iść, aby dojść do muzeum, wtedy jego „prawo” oznacza twoje „lewo”. W rozmowie z przyjaciółmi używasz języka nieformalnego. Jeśli użyjesz tych samych form językowych podczas rozmowy z nauczycielem lub pracodawcą, konsekwencje mogą być nieprzyjemne. I przeciwnie – używając zbyt formalnego języka w rozmowie z rówieśnikami możesz wydać się śmieszny.
Dacă cineva, care stă în fața ta, îți dă o informație despre direcția pe care tu trebuie să o iei pentru a ajunge la muzeu, atunci 'dreapta' lui e 'stânga ' ta. Dacă tu folosești aceleași forme lingvistice informale cu profesorul tău sau șeful ca și cu prietenii, asta poate avea consecințe neplăcute. În altă direcție un limbaj excesiv/exagerat de formal te poate pune în situații ridicole în ochii colegilor.
V situácii, keď pred vami stojí osoba, ktorá vás informuje, ako sa dostanete k múzeu, jej pravá strana je vaša ľavá. V prípade, že by ste komunikovali s vaším učiteľom alebo šéfom rovnako neformálne ako so svojimi kamarátmi, mohlo by to vyvolať nepríjemné následky. A platilo by to aj v opačnej situácii – používanie príliš formálnych jazykových prostriedkov v komunikácii s rovesníkmi by vyznelo smiešne.
Če ti nekdo, ki stoji nasproti tebe, daje navodila za pot do muzeja je njen "desno" tvoj "levo"! Če uporabiš iste neformalne oblike pogovora, ki jih uporabljaš s prijatelji, z učiteljem ali šefom lahko čutiš neprijetne posledice. Po drugi strani pa bodo preveč formalne jezikovne oblike pri tvojih vrstnikih naletele na smeh.
Om någon som står mittemot ger dig information om den riktning du måste ta för att komma till museet, är deras "höger" ditt vänster! Om du använder samma informella språkformer med din lärare eller chef som du gör med dina vänner kan detta få obehagliga konsekvenser. Å andra sidan kan alltför formella språkformer få dig att framstå som löjlig inför dina kamrater.
Má thugann duine atá ina sheasamh os do chomhair eolas duit faoin treo ar cheart duit a thógáil chun dul chuig an iarsmalann, is ionann 'ar dheis' acusan agus ar chlé duitse! Má úsáideann tú an teanga neamhfhoirmiúil chéanna le do mhúinteoir nó do shaoiste is a dhéanann tú le do chairde, b'fhéidir nach toradh taitneamhach a bheadh air. Sa treo eile, má úsáideann tú teanga ró-fhoirmiúil le do chomhghleacaithe, cúis gháire a bheidh ionat.
  Privātuma politika :: l...  
Šajā tīmekļa vietnē Facebook sociālā tīkla spraudņi (1601 S. California Avenue, Palo Alto, CA 94304, USA), kurus jūs varat redzēt uz Facebook logotipa vai pogām "Patīk" un "Dalīties", tiek integrēti tīmekļa vietnē. Lai iepazītos ar Facebook spraudņiem, jūs varat apmeklēt šo Facebook lapu: http://developers.facebook.com/docs/plugins/.
On this website, Facebook social network plug-ins (1601 S. California Avenue, Palo Alto, CA 94304, USA), which you can see on the Facebook logo or the buttons "Like" or "Share", are integrated into the website. For an overview of the Facebook plug-ins, you can visit the following Facebook page: http://developers.facebook.com/docs/plugins/.
Ce site intègre des modules externes du réseau social Facebook (1601 South California Avenue, Palo Alto, CA 94304, États-Unis) que vous pouvez reconnaître grâce au logo de Facebook ou aux boutons « Like » (« J’aime ») et « Share » (« Partager ») présents sur le site. Vous trouverez un aperçu de ces modules sur la page Facebook suivante : http://developers.facebook.com/docs/plugins/.
Auf dieser Webseite sind Plug-ins des sozialen Netzwerks Facebook (1601 South California Avenue, Palo Alto, CA 94304, USA) integriert, die du an dem Facebook-Logo oder den Buttons "Like" ("Gefällt mir") bzw. "Share" ("Teilen") auf der Webseite erkennst. Eine Übersicht aller Facebook-Plug-ins kannst du auf der folgenden Facebook-Seite finden: http://developers.facebook.com/docs/plugins/.
Este sitio web integra módulos externos procedentes de la red social Facebook (1601 South California Avenue, Palo Alto, CA 94304, États-Unis), que usted puede reconocer gracias al logo de Facebook y a los botones Like (Me gusta) o Share (Compartir). Un compendio de dichos módulo se encuentra en la página de Facebook siguiente: http://developers.facebook.com/docs/plugins/.
Su questo sito sono integrati plug-in del social network Facebook (1601 S. California Avenue, Palo Alto, CA 94304, USA) che riconoscete dal logo di Facebook o dal pulsante "Like" ("Mi piace") o "Share" ("Condividi"). Una panoramica dei plug-in di Facebook si trova sulla seguente pagina Facebook: http://developers.facebook.com/docs/plugins/.
Op deze webstek zijn netwerk plug-ins (1601 S. California Avenue, Palo Alto, CA 94304, USA), welke u kan zien op het Facebook-logo of de knoppen "Like" of "Share", geïntegreerd in de webstek. Voor een overzicht van de Facebook plug-ins kaj u de volgende Facebook-pagina bezoeken: http://developers.facebook.com/docs/plugins/.
На този сайт, плъгините за социална мрежа Facebook (1601 S. California Avenue, Palo Alto, CA 94304, USA), които можете да видите на логото на Facebook или бутоните като или Share, са интегрирани в уебсайта. За преглед на Facebook плъгините можете да посетите следния Facebook страница: http://developers.facebook.com/docs/plugins/.
Na stranici se integrirani plug-inovi za društvenu mrežu Facebook (1601 South California Avenue, Palo Alto, CA 94304, USA) koje ćete na stranici prepoznati po logotipu Facebook-a ili po znaku "Like" ("sviđa mi se") odnosno "Share" ("podijeli). Pregled svih Facebook plug-inova možete naći na sljedećoj Facebook stranici: http://developers.facebook.com/docs/plugins/.
Dette website integrerer Facebook plug-ins (1601 S. California Avenue, Palo Alto, CA 94304, USA), fx knyttet til Facebook-logoen eller knapperne "Like", "Share". Du kan se en oversigt over Facebook plugins på: http://developers.facebook.com/docs/plugins/.
Sellel veebilehel on Facebooki lisandmoodulid (1601 S. California Avenue, Palo Alto, CA 94304, USA), mida võib näha Facebooki logol või nuppudel "Meeldib" ja "Jaga", integreeritud. Facebooki lisandmoodulitest ülevaate saamiseks külasta Facebooki lehte http://developers.facebook.com/docs/plugins/.
Ezen a weblapon a Facebook közösségi portál plug-injei (1601 S. California Avenue, Palo Alto, CA 94304, USA), melyeket a Facebook logoján vagy a "Like" vagy "Share" gombnál láthat benne vannak a rendszerben. A Facebook plug-injeinek az áttekintésére meglátogathatja a következő Facebook oldalt: http://developers.facebook.com/docs/plugins/.
Šiame tinklalapyje yra integruoti socialinio tinklo Facebook plug-ins (1601 S. California Avenue, Palo Alto, CA 94304, USA), kurie suteikia tinklalapiui Facebook logotipą, mygtukus "Patinka" (Like) ir "Pasidalinti" (share). Taip pat jūs galite susirasti Facebook plug-ins apžvalgą, aplankę Facebook puslapį: http://developers.facebook.com/docs/plugins/.
Na tej stronie zainstalowane są wtyczki sieci społecznej Facebook (1601 S. California Avenue, Palo Alto, CA 94304, USA), które zintegrowane są z logo Facebooka oraz przyciskami Like (Lubię to) lub Share (Udostępnij). Przegląd wtyczek Facebook, można znaleźć na stępującej stronie Facebook: http://developers.facebook.com/docs/plugins/.
Pe acest site sunt integrate plugin-uri ale rețelei sociale Facebook(1601 South California Avenue, Palo Alto, CA 94304, USA) , pe care le recunoști la logo-ul Facebook sau la butoanele"Like" ("Îmi place") respectiv "Share" ("Partajează"). O trecere în revistă a tuturor plugin-urilor Facebook le poți găsi la următoarele pagini Facebook:: http://developers.facebook.com/docs/plugins/.
На этом веб-сайте интегрированы плагины социальной сети Facebook (1601 S. California Avenue, Palo Alto, CA 94304, USA), которые устанавливают на веб-сайт логотип Facebook или кнопки "Мне нравится"(Like) или "Поделиться"(Share). Вы можете найти обзор плагинов Facebook, посетив следующую страницу Facebook: http://developers.facebook.com/docs/plugins/.
Tento portál má integrované doplnky sociálnej siete Facebook (1601 South California Avenue, Palo Alto, CA 94304, USA), ktoré spoznáte podľa loga Facebooku alebo tlačidiel "Like" ("Páči sa mi to") a "Share" ("Zdieľať") umiestnených na portáli. Prehľad všetkých doplnkov pre Facebook nájdete na nasledovnej stránke Facebooku: http://developers.facebook.com/docs/plugins/.
Na tej spletni strani so integrirani vstavki socialnega omrežja Facebook (1601 South California Avenue, Palo Alto, CA 94304, USA), ki jih lahko na spletni strani prepoznaš po logotipu Facebooka ali po gumbih »Všeč mi je« in »Deli«. Pregled vseh Facbookovih vstavkov lahko najdeš na naslednji Facbookovi strani: http://developers.facebook.com/docs/plugins/.
Denna webbplats integrerar Facebooks plug-in-program (Facebook, 1601 S. California Avenue, Palo Alto, CA 94304, USA), t.ex. via Facebooklogotypen eller knapparna "Gilla" och "Dela". För en översikt över Facebooks plugin-program, kan du besöka följande Facebook-sida: http://developers.facebook.com/docs/plugins/.
Ar an suíomh gréasáin seo, Breiseáin líonra shóisialta Facebook (1601 S. California Avenue, Palo Alto, CA 94304, SAM), ar féidir leat iad a fheiceáil ar lógó Facebook nó na cnaipí "Is maith le" nó "Comhroinn", déantar iad a lánpháirtiú sa suíomh gréasáin. CHun léargas a fháil ar bhreiseáín Facebook, tabhair cuairt ar an leathanach Facebook seo a leanas: http://developers.facebook.com/docs/plugins/.
  Morfoloģija / Babilona ...  
Lai izteiktu gramatiskās attieksmes viņās ir lietojamas vārdu kārtības kombinācijas un piešķiramas atsevišķiem vārdiem tādas funkcijas, kuras bieži ir izteicamas vairāk morfoloģiski orientētās valodās ar afiksiem.
Isolating languages use far fewer affixes than agglutinating or fusional languages. To show grammatical relationships they use a combination of word order and the addition of separate words for the kinds of functions often indicated by affixes in more morphologically oriented languages. In Vietnamese, for example, tenses are expressed by adding particles before the lexical verb.
Les langues isolantes utilisent beaucoup moins d’affixes que les langues agglutinantes ou flexionnelles. Pour exprimer les relations grammaticales, elles mettent à profit l’ordre des mots ou bien utilisent des mots séparés, là où d’autres langues à la morphologie plus complexe préfèrent des affixes. En vietnamien, par exemple, les temps sont exprimés en ajoutant des particules avant le verbe.
Isolierende Sprachen verwenden deutlich weniger Affixe als agglutinierende oder flektierende Sprachen. Um grammatische Beziehunen darzustellen, verwenden sie eine Kombination aus Wortstellung und der Hinzufügung separater Wörter für solche Funktionen, die in stärker morphologisch ausgerichteten Sprachen oft durch Affixe dargestellt werden. Im Vietnamesischen z.B. werden Zeitformen ausgedrückt, indem vor dem Vollverb Partikel hinzugefügt werden.
Las lenguas aislantes utilizan muchos menos afijos que las lenguas aglutinantes o fusionantes. Para mostrar las relaciones gramaticales, utilizan un orden de palabras más bien fijo al que van añadiendo otras palabras para las funciones normalmente realizadas por los afijos en las lenguas más orientadas morfológicamente. En vietnamita, por ejemplo, los tiempos vienen dados por partículas antepuestas al verbo léxico.
Le lingue isolanti utilizzano meno affissi rispetto alle agglutinante o alle flessive. Per mostrare le relazioni grammaticali, utilizzano una ordine delle parole fisso al quale aggiungono altre parole per le funzioni normalmente realizzate dagli affissi nelle lingue più orientate morfologicamente. In vietnamita, ad esempio, i tempi sono espressi da particelle anteposte al verbo lessicale.
Isolerende talen gebruiken zeer veel minder affixen dan agglutinerende of fusie-talen. Om grammaticale relaties te tonen gebruiken ze een combinatie van de woordvolgorde en de toevoeging van aparte woorden voor de soorten functies, die vaak worden aangeduid door affixen in meer morfologisch georiënteerde talen. In het Vietnamees bijvoorbeeld worden tijden uitgedrukt door toevoeging van deeltjes vóór de lexicale werkwoord.
Изолиращите езици използват много по-малко афикси отколкото аглутиниращите или флективните езици. За да покажат граматични отношения, те използват комбинация от словоред и добавяне на отделни думи за видовете функции, често обозначавани с афикси в по-морфологично ориентирани езици. Във виетнамския, например, времената се изразяват чрез добавяне на частици преди лексикалния глагол.
Izolirajući jezici koriste manje afikasa od aglutinativnih jezika. Da označe gramatičke odnose koriste se kombinacije reda riječi i dodanih posebnih riječi koje imaju istu funkciju kao afiksi u aglutinativnim i flektivnim jezicima. Na vjetnamskom se npr. tvore vremena pomoću riječica koje se stavljaju ispred korijena glagola.
Isolerende sprog, endelig, bruger væsentlig færre affikser/endelser end de agglutinerende eller flekterende sprog. For at vise de grammatiske relationer benyttes en kombination af ordrækkefølgen og separate funktionsord. Vietnamesisk, for eksempel, udtrykker nutid, datid etc. ved at sætte bestemte partikler foran verbet.
Isoleerivad keeled kasutavad palju vähem afikseid kui aglutineerivad või flekteerivad keeled. Grammatiliste suhete väljendamiseks kasutavad need keeled selliste funktsioonide puhul, millele enam morfoloogiale orienteeritud keeled osutavad sageli afiksitega, muudetud sõnajärge või eraldiseisvate sõnade lisamist. Näiteks vietnami keeles väljendatakse aegu partiklite lisamisega verbi ette.
Az izoláló vagy elszigetelő nyelvek sokkal kevesebb toldalékot használnak, mint az előbbi két típus. A nyelvtani funkciók kifejezésére a szórendet és önálló szavakat, illetve ezek kombinációját használják. A vietnámiban például az igeidőt az ige elé tett külön szócskákkal fejezik ki.
Izoliuotose kalbose kur kas mažiau naudojami afiksai, nei agliutinatyviose ar fleksinėse kalbose. Gramatinių ryšių apibrėžimui naudojamos žodžių kombinacijos ir papildomi atskiri žodžiai funkcijoms, kurios išreiškiamos afiksais labiau morfologiškai orientuotos iš kalbomis. Vietnamiečių kalboje, pavyzdžiui, laikai apibrėžiami pagalbiniu žodžiu prie reikšminio (leksinio) veiksmažodžio.
Języki izolujące posiadają znacznie mniej afiksów, niż języki aglutynacyjne lub fleksyjne. Do wskazania zależności gramatycznych służą w nich zmiany szyku wyrazów oraz dodawanie oddzielnych słów, których funkcję w bardziej morfologicznych językach pełnią afiksy. Na przykład w języku wietnamskim czasy są wyrażane poprzez dodawanie partykuł przed czasownikami leksykalnymi.
Limbile izolate folosesc mult mai puține afixe față de limbile aglutinante sau flexionare. Pentru a exprima relații gramaticale, ele întrebuințează o combinație de topică și adăugare de cuvinte separate pentru asemenea funcții, care se prezintă adesea prin afixe în limbile cu morfologie mult mai complexă. În vietnameză, de exemplu, timpurile sunt exprimate cu ajutorul particulelor înaintea verbului.
Изолирующие языки (аморфные, односложные, корневые языки) используют гораздо меньше аффиксов, чем агглютинативные или флективные. Чтобы обозначить грамматические связи они используют комбинацию порядка слов и дополнительные отдельные слова для тех функций, которые выражаются аффиксами в более морфологически ориентированных языках. Во вьетнамском, например, времена выражаются путем добавления служебных слов к смысловому (лексическому) глаголу.
Analytické jazyky využívajú afixy v oveľa menšej miere než aglutinačné a flektívne jazyky. Gramatické vzťahy sa v analytických jazykoch vyjadrujú slovosledom a samostatnými slovami s prislúchajúcimi funkciami (tieto slová v podstate nahrádzajú afixy). Vo vietnamčine sa napríklad časy vyjadrujú pridávaním slov pred plnovýznamové sloveso.
Izolacijski jeziki uporabljajo precej manj obrazil kot pregibni jeziki. Namesto tega za izražanje slovničnih odnosov uporabljajo kombinacijo vrstnega reda besed in dodajanja posameznih besed, ki opravljajo funkcije obrazil v bolj morfološko naravnanih jezikih. V vietnamščini se na primer časi izražajo z dodajanjem členic pred glagole.
Isolerande språk använder mycket färre affix än agglutinerande och flekterande språk. För att uttrycka grammatiska relationer använder de en kombination av ordföljd och tillägg av olika ord för den typ av funktioner som ofta uttrycks med hjälp av affix i mer morfologiskt orienterade språk. I vietnamesiska, till exempel, uttrycks tempus genom att lägga till partiklar före det lexikala verbet.
Úsáideann teangacha aonraíocha i bhfad níos lú táthmhíreanna ná teangacha gleanúna nó teangacha comhtháthaithe. Chun gaolta gramadaí a thaispeáint, úsáideann siad meascán d'ord na bhfocal agus focail ar leith a chur isteach do na cineálacha feidhmeanna a thugann táthmhíreanna go minic le fios i dteangacha atá níos dírithe ar an deilbhíocht. Sa Vítneaimis, mar shampla, cuirtear aimsirí in iúl trí mhíreanna a chur roimh an mbriathar foclóireachta.
  Lietošanas noteikumi ::...  
Šīs vietnes īpašnieks patur tiesības mainīt šos noteikumus jebkurā laikā, nenorādot iemeslu. Jaunākā versija ir vienmēr pieejama šeit: http://lingvo.info/terms. Lietotāji nebūs informēti, ja būs izmainīti lietošanas noteikumi; lietotājs ir atbildīgs par to, lai ielādētu un apskatītu pašreizējus izmantošanas noteikumus.
The owner of this site reserves the right to modify these terms at any time without giving reasons. The latest version is always available at http://lingvo.info/terms. Users will not be informed when there is a change in the terms of use; it is the responsibility of the user to retrieve and view the current terms of use. By continuing to use the website after a change in the conditions of use, the user agrees to the changes.
Le propriétaire de ce site se réserve le droit de modifier ces conditions d’utilisation à tout moment et sans donner de raisons. La version actuelle est toujours disponible à l’adresse http://lingvo.info/terms. Les modifications apportées aux conditions d’utilisation ne sont pas explicitement indiquées, mais il est de la responsabilité de l’utilisateur de consulter et d’examiner les présentes conditions d’utilisation. En continuant à utiliser le site après une modification des conditions d’utilisation, l’utilisateur accepte les modifications.
Der Anbieter der Webseite behält sich vor, diese Nutzungsbedingungen jederzeit und ohne Nennung von Gründen zu ändern. Die aktuellste Version wird immer unter http://lingvo.info/terms bereitgestellt. Ein ausdrücklicher Hinweis auf die Änderung der Nutzungsbedingungen erfolgt nicht, sondern es liegt im Verantwortungsbereich des Nutzers, die jeweils aktuellen Nutzungsbedingungen abzurufen und einzusehen. Mit der Weiternutzung der Webseite nach einer Änderung der Nutzungsbedingungen erklärt der Nutzer sein Einverständnis zu den Änderungen.
El propietario de este sitio se reserva el derecho de modificar estos términos en cualquier momento y sin dar razón alguna. La última versión está siempre disponible en http://lingvo.info/terms. Los usuarios no serán informados sobre ningún cambio en las condiciones de uso; es responsabilidad del usuario estar informado sobre las condiciones de uso vigentes. Al continuar utilizando el sitio web después de un cambio en las condiciones de su utilización, se entiende que el usuario acepta los cambios.
Il proprietario di questo sito si riserva il diritto di modificare le presenti condizioni in qualsiasi momento senza indicarne i motivi. L'ultima versione è sempre disponibile su http://lingvo.info/terms. Gli utenti non saranno informati su eventuali modifiche alle condizioni d'uso; è responsabilità dell'utente informarsi sulle condizioni d'uso vigenti. Continuando ad utilizzare il sito dopo un cambiamento delle suddette condizioni, l'utente accetta le modifiche.
De eigenaar van deze webstek behoudt zich het recht voor deze voorwaarden op elk moment te wijzigen zonder opgave van redenen. De laatste versie is altijd beschikbaar op http://lingvo.info/terms. Gebruikers zullen niet geïnformeerd worden als er een verandering is in de gebruiksvoorwaarden; het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker de actuele gebruiksvoorwaarden op te halen en te bekijken. Door de website te blijven gebruiken na een verandering in de gebruiksvoorwaarden, gaat de gebruiker akkoord met de wijzigingen.
Собственикът на този сайт си запазва правото да променя тези условия по всяко време, без да посочва причини. Най-новата версия е винаги на разположение на http://lingvo.info/terms. Потребителите няма да бъдат информирани, когато има промяна в условията за ползване; отговорност на потребителя е да изтегли и види актуалните условия за ползване. Продължавайки да използва сайта след промяна в условията за ползване, потребителят се съгласява с промените.
Ponuđač internetske stranice zadržava pravo izmjene Uvjeta korištenja u bilo kojem trenutku bez navođenja razloga. Najnovija verzija Uvjeta korištenja uvijek Vam je dostupna na http://lingvo.info/terms. Ponuđač nije dužan najaviti izmjene Uvjeta korištenja, već je obaveza korisnika pregledati aktualizirane Uvjete korištenja. Daljnjim korištenjem stranice nakon što su Uvjeti korištenja stranice izmijenjeni korisnik prihvaća učinjene izmjene.
Ejeren af dette websted forbeholder sig retten til at ændre disse bestemmelser efter forgodtbefindende. Den aktuelle version vil altid være tilgængelig på http://lingvo.info/terms. Brugerne vil ikke blive informeret, når der sker ændringer i brugsvilkårene; det er brugerens ansvar at holde sig opdateret mht vilkår og bestemmelser. Ved at fortsætte med at bruge webstedet efter en ændring erklærer brugeren sig indforstået med ændringerne.
Selle lehekülje omanik säilitab õiguse muuta neid tingimusi igal ajal ja põhjendamata. Viimane versioon on kättesaadav siit: http://lingvo.info/terms. Kasutajaid ei teavitata, kui kasutustingimused muutuvad; kasutaja vastutab ajakohaste kasutustingimustega kursis olemise eest. Jätkates veebilehe kasutamist pärast kasutustingimuste muutmist, nõustub kasutaja muudatustega.
Ezeknek a weboldalaknak a tulajdonosa fenntartja a jogot, hogy bármikor megváltoztassa ezeket a használati feltételeket indoklás nélkül. A legújabb verzió mindig elérhető a http://lingvo.info/terms címen. A felhasználók nem értesülnek, ha változás áll be a használati feltételekben; ez a felhasználó felelőssége, hogy a mindenkor érvényben levő használati feltételeket letöltse és megtekintse. A megváltoztatott feltételek utáni weboldal-használattal a felhasználó kinyilvánítja, hogy elfogadja a változtatásokat.
Svetainės savininkas pasilieka teisę bet kuriuo metu ir be priežasčių nurodymo keisti šias sąlygas. Naujausia naudojimosi sąlygų versija visada prieinama šiame puslapyje: http://lingvo.info/terms. Aiški nuoroda į naudojimosi sąlygų pasikeitimus nėra pateikiama, tad vartotojai privalo patys nuolatos ateiti į šį puslapį ir patikrinti naudojimosi sąlygas. Tolesnis svetainės naudojimasis po sąlygų pasikeitimo reiškia vartotojo sutikimą su sąlygų pasikeitimais.
Właściciel tej strony zastrzega sobie prawo do zmiany Regulaminu w dowolnym czasie bez podania przyczyny. Najnowsza wersja jest zawsze dostępna na stronie http://lingvo.info/terms. Użytkownicy nie będą informowani, gdy nastąpi zmiana warunków korzystania; odpowiedzialność pobrania i zapoznania się z aktualnymi warunkami użytkowania spoczywa na użytkowniku. Poprzez kontynuowanie korzystania ze strony internetowej po zmianie warunków użytkowania użytkownik zgadza się na zmiany.
Proprietarul/furnizorul acestui site își rezervă dreptul de a modifica în orice moment aceste condiții de utilizare fără a da explicații. Versiunea actuală este mereu disponibilă la adresa http://lingvo.info/terms. Modificările aduse condițiilor/termenilor de utilizare nu sunt explicit indicate, dar este/reprzintă responsabilitatea utilizatorului de a consulta și examina prezentele condiții de utilizare. Prin continuarea utilizării site-ului după o modificare a condițiilor de utilizare, utilizatorul declară acordul/că acceptă modificările.
Владелец этого сайта оставляет за собой право изменять данные условия пользования в любое время и без объяснения причин. Последняя версия всегда доступна на {ссылке}. Пользователи не информируются об изменениях в условиях пользования; получение и просмотр текущих условий пользования является обязанностью пользователя. Продолжая использовать сайт после изменения условий пользования, пользователь соглашается с изменениями.
Majiteľ tejto webovej stránky má výhradné právo kedykoľvek a bez udania dôvodu tieto Podmienky používania zmeniť. Aktuálna verzia je neustále dostupná na http://lingvo.info/terms. Používatelia nebudú na zmenu Podmienok používania upozornení; za prečítanie a súhlas s aktuálnou verziou Podmienok používania je zodpovedný sám používateľ. Používaním webovej stránky po zmene Podmienok používania vyjadruje používateľ súhlas s týmito zmenami.
Ponudnik spletne strani si pridržuje pravico, da te pogoje uporabe v vsakem trenutku in brez navedbe vzroka spremeni. Najnovejša verzija bo vedno na razpolago na linku. Posebna opozorila o spremembah uporabniških pogojev ne bodo objavljena, ker je odgovornost vsakega uporabnika, da se sam seznanja z najnovejšimi pogoje uporabe. Če uporabnik po spremembi uporabniških pogojev spletno stran še naprej uporablja, pomeni, da se s spremembami strinja.
Ägaren av denna webbplats förbehåller sig rätten att ändra dessa villkor när som helst utan att ange skäl. Den senaste versionen finns alltid tillgänglig på http://lingvo.info/terms. Användarna kommer inte veta när det sker en förändring i villkoren för användning; det åligger användaren att hämta och läsa aktuella användarvillkor. Genom att fortsätta använda webbplatsen efter en förändring i användarvillkoren, samtycker användaren till förändringarna.
Forchoimeádann úinéir an tsuímh an ceart chun na téarmaí a mhodhnú tráth ar bith gan cúiseanna a thabhairt. Bíonn an leagan is déanaí ar fáil i gcónaí ag http://lingvo.info/terms. Ní chuirfear úsáideoirí ar an eolas nuair a tharlaíonn athrú ar na téarmaí úsáide; tá sé de fhreagracht ar an úsáideoir na téarmaí reatha úsáide a fháil agus a léamh . Trí leanúint ag bhaint úsáide as an suíomh gréasáin tar éis athrú ar na coinníollacha úsáide, aontaíonn an t-úsáideoir leis na hathruithe.
  Valoda un identitāte / ...  
Tādas valodas, kā, piemēram, esperanto, pidžini vai kreoliskās valodas ir normālas cilvēciskas valodas, tāpat kā etniskās valodas, dialekti un citas runas formas. Pamata noteikums jebkurai lingvistiskai sistēmai, lai to varētu uzskatīt par cilvēcisku valodu, ir tas, ka to ir regulāri jāizmanto kopienē.
Les langues comme l’espéranto, les pidgins et les créoles sont des langues humaines normales de la même manière que les langues ethniques, les dialectes et les autres formes de langage. L’exigence fondamentale pour qu’un système linguistique soit une langue humaine est qu’il soit utilisé régulièrement par une communauté.
Sprachen wie Esperanto, Pidginsprachen und kreolische Sprachen sind normale menschliche Sprachen, ebenso wie ethnische Sprachen, Dialekte und andere Formen von Sprache. Die Grundvoraussetzung für ein Sprachsystem, um eine menschliche Sprache zu sein, ist der regelmäßige Gebrauch durch eine Gemeinschaft.
Lenguas como el esperanto, las lenguas pidgin y criollas son lenguas naturales de la misma manera que son lenguas étnicas, dialectos y otras formas de habla. El requerimiento básico para que un sistema lingüístico sea una lengua humana es que esté siendo usada regularmente por una comunidad.
Lingue come l'esperanto, le pidgin e le creole sono normali linguaggi umani esattamente come le lingue etniche, i dialetti e altre forme linguistiche. Il requisito base perché qualsiasi sistema linguistico diventi un linguaggio umano è che esso venga usato regolarmente da una comunità.
Talen zoals Esperanto, pidgins en creolen zijn normale menselijke talen op dezelfde manier als etnische talen, dialecten en andere vormen van meningsuiting dat zijn. De basisvereiste voor eender welk taalsysteem om een menselijke taal te zijn, is dat het regelmatig gebruikt wordt door een gemeenschap.
Езици като есперанто, пиджин и креолски са нормални човешки езици по същия начин, както са етническите езици, диалекти и други форми на речта. Основното изискване към всяка езикова система, за да бъде човешкия език, е тя да е в редовна употреба от една общност.
Jezici kao esperanto i mnogi pidžini te kreolski jezici su isto tako normalni ljudski jezici kao i etnički jezici te bezbrojni dijalekti i razni oblici slengova. Osnovni uvjet da neki jezični sistem bude ljudski jezik je da ima grupu koja ga upotrebljava.
Sprog som Esperanto, pidgin- og kreolsprog er menneskesprog på samme måde som etniske sprog, dialekter eller tegnsprog. Det eneste, der kræves for at gøre et lingvistisk system til et menneskesprog, er at det bruges - eller har været brugt - af en gruppe mennesker til regelmæssig kommunikation.
Sellised keeled nagu esperanto, pidžin ja kreoolkeeled on tavalised inimkeeled samamoodi nagu rahvuskeeled, murded ja teised keelevormid. Peamine nõue lingvistilisele süsteemile olemaks inimkeel on see, et kogukond kasutaks seda regulaarselt.
Az olyan nyelvek, mint az eszperantó, a pidzsin és kreol nyelvek normális emberi nyelvek, ugyanúgy, mint az etnikus nyelvek, nyelvjárások és a beszéd más formái. Az alapvető követelmény, hogy egy nyelvi rendszer emberi nyelv legyen, egy közösségben folyó rendszeres használat.
Esperanto, pidžino ir kreolų kalbos yra tokios pat kaip ir etninės kalbos, dialektai ar įvairios slengo formos. Pagrindinis kalbos sistemos pripažinimo kriterijus yra jos priklausomybė kokiai nors grupei, kur ji yra nuolatos naudojama.
Języki takie jak esperanto, pidżyny i kreole są normalnymi ludzkimi językami w taki sam sposób, jak języki etniczne, dialekty i inne formy mowy. Podstawowym wymogiem dla każdego systemu językowego jest to, że aby mógł być językiem ludzkim, musi być w stałym użyciu przez społeczność.
Limbi ca esperanto, Pidgin și limbi creole sunt limbi normale umane, ca și limbile etnice, dialectele și alte forme ale limbajului. Exigența fundamentală pentru un sistem lingvistic ar fi o limbă umană care ar fi utilizată în mod regulat de o comunitate.
Jazyky ako esperanto, pidžiny a kreolské jazyky sú normálne ľudské jazyky rovnako ako etnické jazyky, dialekty a iné podoby jazyka. Kritérium na vymedzenie ľudského jazyka je jeho pravidelné používanie v rámci komunity.
Jeziki kot esperanto, pidžini in kreolski jeziki so vsi normalni človeški jeziki, enako kot etnični jeziki, narečja in druge oblike govora. Osnovni pogoj, ki uvršča nek jezikovni sistem med človeške jezike je, da ga določena skupina redno uporablja.
Gnáth-theangacha daonna is ea teangacha ar nós Esperanto, pidsin agus crióil sa tslí chéanna le teangacha eitneacha, canúintí agus cineálacha eile urlabhra. Má bhíonn córas urlabhra úsáid go rialta ag pobal is teanga dhaonna í.
  Valodas filozofija / Ba...  
Šis jautājums attiecas arī uz konkrētām komunikācijas situācijām. Piemēram, angļu valodā ir nepieciešams runātājs, lai izteiktu kāda objekta noteiktību / nenoteiktību (a dog versus the dog), bet poļu valodā tas nav nepieciešams.
Cette question s’applique aussi à des situations de communication particulières. Le français, par exemple, oblige le locuteur à préciser si un objet est défini ou indéfini (un chien ou le chien), alors que ce n’est pas le cas en polonais. On peut dire jakiś pies (« un certain chien ») ou ten pies (« ce chien »), mais il est toujours possible de dire simplement pies (« chien »), une possibilité dont ne disposent pas les francophones. On peut alors se poser la question : quand il pense à un objet, le francophone doit-il explicitement l’imaginer comme défini ou indéfini ?
Ein ähnliches Problem haben wir auch in bestimmten Kommunikationssituationen. Englisch und Deutsch zum Beispiel verlangen, dass der Sprecher die Bestimmtheit/Unbestimmtheit einer Sache (a dog/ein Hund im Vergleich zu the dog/der Hund) zum Ausdruck bringt, während Polnisch das nicht verlangt. Es ist im Polnischen möglich, jakiś pies (ein Hund) oder ten pies (dieser Hund) zu sagen, aber es ist immer auch möglich, einfach zu sagen pies (Hund) - eine Option, die einem Englisch- oder Deutsch-Sprecher nicht zur Verfügung steht. Die Frage ist also: Müssen Englisch- und Deutsch-Sprecher, wenn sie an eine Sache denken, immer ausdrücklich von ihr als etwas Bestimmtes oder etwas Unbestimmtes denken?
Esta cuestión aparece también en situaciones específicas de comunicación. El inglés, por ejemplo, requiere que el hablante exprese si el objeto es determinado o indeterminado (a dog )un perro) versus the dog (el perro)) mientras que el polaco no lo necesita. Es posible decir tanto jakiś pies (algún perro) como ten pies (ese perro), pero también se puede decir simplemente pies (perro), lo cual no es posible en inglés. La cuestión aquí es si el hablante de inglés al pensar en un objeto lo piensa explícitamente como determinado o indeterminado.
Tale domanda appare anche in situazioni comunicative specifiche. L'inglese, per esempio, richiede che il parlante esprima la determinatezza/indeterminatezza di un oggetto (un cane contro cane) mentre il polacco no. È possibile dire jakiś pies "un cane" o ten pies "quel cane", ma è sempre possibile dire semplicemente pies "cane", un'opzione non disponibile per l'inglese. La domanda allora è: quando l'anglofono pensa a un oggetto, lo pensa esplicitamente come determinato o indeterminato?
Zulke vragen zijn ook van toepassing in specifieke communicatie-situaties. Terwijl bijvoorbeeld het Engels vereist dat de spreker de (on)bepaaldheid van een object uitdrukt (een hond of de hond), doet het Pools dat niet. Het is mogelijk in het Pools te zeggen jakiś pies een hond, of ten pies die hond of gewoonweg pies hond, en die laatste versie bestaat niet voor een Engelstalige. Denkt hij/zij expliciet aan de bepaaldheid of niet?
Този въпрос възниква и в специфични комуникативни ситуации. Английският, например, изисква говорещият да изрази определеност/неопределеност на някакъв предмет (a dog срещу the dog), а полският не изисква. Възможно е да се каже, jakiś pies (някакво куче) или ten pies (кучето), но винаги е възможно просто да се каже pies (куче) - опция, недостъпна за англоговорящи. Въпросът тогава е дали англоговорящият, докато мисли за един обект, трябва изрично да мисли за него като за определен или неопределен?
Takva pitanja se odnose i na konkretne komunikacijske situacije, npr. dok engleski jezik zahtijeva od govornika da izrazi određenost ili neodređenost objekta (a dog ili the dog), poljski to ne traži. Na poljskom se može reći jakiś pies (neki pas), ten pies (ovaj pas) ili jednostavno pies (pas), što ne postoji za govornika engleskog. Da li dakle on ili ona misle obavezno na određenost ili neodređenost?
Sama küsimus käib ka kindlate suhtlemissituatsioonide kohta. Näiteks nõuab inglise keel, et kõneleja väljendaks objekti määratust või määramatust (a dog versus the dog - inglise keeles "see koer" versus "koer"), samal ajal poola keel seda ei nõua. On võimalik öelda jakiś pies (mingi koer) või ten pies (see koer), aga võib öelda ka lihtsalt pies (koer), inglise keele kõnelejatel selline võimalus puudub. Küsimus on, kas inglise keele rääkija peab millestki mõeldes mõtlema sellest kui määratust või määramatust?
Ilyenfajta kérdés vonatkozik speciális kommunikációs helyzetekre is. Az angol például megköveteli bizonyos dolgok határozottságának / határozatlanságának kifejezését, akárcsak a magyar: egy kutya vagy a kutya, míg a lengyel nem: lehet azt mondani jakiś pies (valamilyen kutya) vagy ten pies (az a kutya), vagy csak egyszerűen pies (kutya). Vajon azt jelenti ez, hogy az angol vagy magyar beszélőnek feltétlenül határozott vagy határozatlan kategóriákban kell gondolkoznia, amikor egy tárgyról beszél, míg a lengyel beszélőnek nem?
Panašūs klausimai iškyla specifinėse komunikacinėse situacijose. Anglų kalba, pavyzdžiui, reikalauja iš kalbančiojo išreikšti apibrėžtumą arba neapibrėžtumą, kai kurių objektų a dog palyginimui su the dog , o lenkų kalba to nereikalauja. Galima sakyti jakiś pies (kažkoks tai šuo) arba ten pies (tas šuo), bet visuomet galima pasakyti tiesiog pies (šuo). Kalbantys angliškai tokių galimybių neturi. Todėl iškyla klausimas, ar kalbantys angliškai, galvodami apie objektą, turi mąstyti apie jį kaip apie apibrėžtą ar neapibrėžtą?
Pytanie takie dotyczy także konkretnych sytuacji komunikacji. Na przykład język angielski zmusza nadawcę do wyrażania określoności/nieokreśloności jakiegoś obiektu (nieokreślone a dog, a określone the dog), a język polski nie (mogę powiedzieć jakiś pies lub ten pies, ale mogę także po prostu powiedzieć pies). Czy to oznacza, że nadawca wypowiedzi angielskiej musi, myśląc o tym obiekcie, wyraźnie myśleć o nim jako o określonym lub nieokreślonym, a nadawca polski nie?
O problemă asemănătoare o avem și în anumite situații de comunicare. Engleza și germana, de exemplu, cer ca vorbitorul să exprime dacă un obiect este definit/hotărât sau nedefinit/nehotărât(un câine sau câinele), ceea ce nu este cazul în polonă. În polonă este posibil să spui jakiś pies (un câine) sau ten pies (acest câine), dar este mereu, de asemenea, posibil să spui simplupies (câine) - o opțiune care nu este la dispoziția unui vorbitor de engleză sau germană. Întrebarea este, așadar: Trebuie vorbitorii de engleză și germană , dacă ei se gândesc la un obiect, mereu trebuie să-l imagineze explicit ca definit sau nedefinit?
Táto otázka sa tiež týka špecifických komunikačných situácií. Napr. v angličtine musí hovoriaci vyjadriť určitosť / neurčitosť objektu (nejaký pes verzus ten pes), v poľštine to nie je potrebné. Môžeme povedať jakiś pies (nejaký pes) alebo ten pies (ten pes), no dá sa povedať aj pies (pes), ale v angličtine to nie je možné. Otázkou je, či hovoriaci explicitne rozmýšľa o objekte ako o niečom určitom alebo neurčitom.
En sådan frågeställning kan även tillämpas i specifika kommunikationssituationer. Engelska, till exempel, kräver att talaren uttrycker bestämdhet/obestämdhet för ett givet föremål (en hund, alternativt hunden) medan polska inte gör det. Det är möjligt att säga jakiś pies (någon hund) eller ten pies (hunden), men det är alltid möjligt att helt enkelt säga pies (hund), en möjlighet som inte finns tillgänglig för engelsktalande. Frågan är då om en engelsktalande som tänker på ett objekt uttryckligen måste tänka på det som bestämt eller obestämt?
Baineann a leithéid de cheist le hábhar freisin i gcásanna cumarsáide ar leith. Éilíonn an Béarla, mar shampla, ar an gcainteoir cinnteacht/éiginnteacht ruda éigin a chur in iúl ( a dog i gcomparáid le the dog ), ach ní éilíonn an Pholainnis é sin. Is féidir a rá jakiś pies (madra éigin) nó ten pies (an madra sin), ach is féidir i gcónaí a rá go simplí pies (madra), rogha ná fuil ar fáil do Bhéarlóirí. Is í an cheist ansin, agus an Béarlóír ag smaoineamh ar rud, an mór dó smaoineamh go sonrach air mar rud atá cinnte nó éiginnte?
  Semantika, leksikoloģij...  
Bet tā kā valoda ir untumains zvērs, lingvistiskām ontoloģijām nevar uzticēt izsekot bioloģiskus zvērus, vai pat savaldīt tos dažādās valodās. Piemēram, bioloģisks delfīns ir zīdītājs, bet lingvistisks — bieži vien zivs; un, lai gan angļu kartupeļi {potatoes} ir dārzeņi, vācu un dāņu Kartoffeln/kartofler tādi nav.
But because language is a beast, you can't trust linguistic ontologies to follow biological ones, or even hold across languages. For instance, a dolphin is biologically a mammal, but linguistically often a fish, and while English potatoes are vegetables, German and Danish Kartoffeln/kartofler are not.
Mais comme les langues ne sont pas des animaux, les ontologies linguistiques ne peuvent pas être identiques aux ontologies biologiques, et elles peuvent même varier en fonction des langues. Par exemple, les dauphins, d’un point de vue biologique, sont des mammifères, mais dans beaucoup de langues, ce sont des poissons, et les pommes de terre françaises sont des légumes alors que les Kartoffeln/kartofler allemandes et danoises n’en sont pas.
Aber die Sprache hat's in sich, man kann sprachliche Gegebenheiten nicht einfach biologischen gleichsetzen und sich auch nicht immer von anderen Sprachen Rat holen. Zum Beispiel ist ein Delphin biologisch ein Säugetier, aber sprachlich oft ein Fisch, und während englische Kartoffeln Gemüse sind, sind deutsche und dänische kein Gemüse.
Debido a que los idiomas no son previsibles, no se puede simplemente afirmar que las clasificaciones lingüísticas imitan fielmente las clasificaciones biológicas o que son iguales en todos los idiomas. Por ejemplo: los delfines biológicamente son mamíferos, sin embargo, desde el punto de vista lingüístico se clasifican como peces. En la lengua inglesa las patatas se consideran verdura, pero no lo son Kartoffeln/kartofler ni en la lengua alemana ni tampoco danesa.
Ma poiché ila lingua è selvaggia, non possiamo affermare che le classificazioni linguistiche imitano fedelmente quelle biologiche o che sono uguali in tutti gli idiomi. Ad esempio, un delfino è biologicamente un mammifero, ma linguisticamente si classifica come pesce, in inglese le patate sono considerate verdure, mentre le Kartoffeln/kartofler (patate) tedesche e danesi non lo sono.
Maar omdat een taal wild is, kan je er niet op vertrouwen dat taalkundige ontologieën de biologische volgen, of zelfs gelijk zijn in verschillende talen. Bijvoorbeeld, een dolfijn is biologisch een zoogdier, maar taalkundig vaak een vis, en terwijl Engelse "potatoes" (aardappelen) groenten zijn, zijn Duitse en Deense Kartoffeln/kartofler dat niet.
Но тъй като езикът не е звяр, не можете да се доверите, че езиковите онтологии следват биологичните, или дори че се запазват на различни езици. Например, делфинът биологично е бозайник, но езиково често е риба, и докато английските картофи са зеленчуци, немските и датскита Kartoffeln/kartofler не са.
I razumljivo, budući da je jezik neukrotiv, nije moguće imati povjerenja u to da će lingvističke ontologije slijediti biološkim ili da će biti iste na više jezika. Npr. dupin je biloški sisavac, no lingvistički je riba dok su engleski "potatoes" (krumpiri) povrće, njemački i danski (Kartoffeln) to nisu.
Men fordi sproget er uransageligt, kan man ikke stole på at lingvistiske klassifikationer følger biologiske, eller i det mindste er konstant på tværs af sprogene. Således er en delfin biologisk set et pattedyr, men lingvistisk fungerer den mest som fisk, og hvor engelske kartofler er grønsager, er de det ikke på dansk og tysk.
Et aga keel on kaos, ei saa usaldada lingvistiliste ontoloogiate vastavust bioloogilistele ega isegi keeltevahelisi vastavusi. Näiteks on delfiin bioloogiliselt imetaja, aga lingvistiliselt sageli kala, ja kui inglise keeles on kartulid juurviljad, siis saksa ja taani keeles Kartoffeln/kartofler mitte.
Mivel a nyelv megy a maga útján, nem lehet elvárni, hogy a nyelvi ontológiák a biológiai rendszerezést kövessék, vagy hogy megegyezzenek különböző nyelveken. Például egy delfin biológiailag emlős, ​​de nyelvileg gyakran hal, és míg az angol vagy magyar burgonya zöldség, a német és a dán {Kartoffeln} nem.
Kadangi kalba yra anarchiška, jūs negalite pasikliauti lingvistinėmis ontologijomis, kad galėtumėt sekti biologiškai, ir netgi prisilaikyti jų tarpkalbiniame lyginime. Pavyzdžiui, delfinas, biologiškai yra žinduolis, bet lingvistine prasme, jis yra žuvis, tuo tarpu, jeigu anglų kalboje bulvė yra daržovė, tai vokiečių ir danų Kartoffeln/kartofler ji nėra daržovė.
Ale język jest nieprzewidywalny, nie można zatem po prostu przyjąć, że językoznawcze klasyfikacje naśladują wiernie klasyfikacje biologiczne lub że są jednakowe w różnych językach. Na przykład: delfin biologicznie jest ssakiem, lecz językowo często jest przyporządkowany do klasy ryb; w języku angielskim ziemniaki są warzywami, ale Kartoffeln/kartofler w niemieckim i duńskim – nie.
Dar pentru că limba este parțial anarhică, nu se poate semn de egalitate între ontologiile lingvistice și cele biologice, iar ele pot varia în funcție de limbi. De exemplu, delfinii, din punct de vedere biologic sunt mamifere, dar în multe limbi, ei sunt pești, și cartofii franțuzești/englezești sunt legume , cei germani și danezi nu sunt legume.
Но поскольку язык отчасти анархичен, вы не можете полагаться на лингвистические онтологии, чтобы следовать биологическим, или даже придерживаться их в межязыковом сравнении. Например, дельфин с биологической точки зрения является млекопитающим, но с лингвистической точки зрения он часто выступает как рыба, между тем, если в английском языке картошка - это овощ, то в немецком и датском Kartoffeln/kartofler таковым не является.
Nezabúdajme však, že jazyk je niekedy nevyspytateľný a že lingvistické ontológie sa nemusia vždy zhodovať s biologickými. Príslušný výraz v dvoch rozdielnych jazykoch dokonca nemusí patriť do rovnakej kategórie. Delfín je napríklad z biologického hľadiska cicavec, ale ľudia ho často vnímajú ako rybu, čo sa prejavuje aj v jazyku, a zatiaľ čo v angličtine sa zemiaky (potatoes) chápu ako zelenina, v nemčine a dánčine sa zemiaky Kartoffeln/kartofler za zeleninu nepokladajú.
Ampak ker je jezik neukrotljiv, ne moremo imeti zaupanja v to, da bodo lingvistične ontologije sledile biološkim ali da bodo enake v več različnih jezikih. Delfin, denimo, je biološko sesalec, lingvistično pa pogosto riba in čeprav je krompir v angleščini {potatoes} zelenjava, v nemščini in danščini Kartoffeln/kartofler ni.
Men eftersom det mänskliga språket är som det är, kan man inte förvänta sig att språkliga ontologier ska följa sina biologiska motsvarigheter, eller ens hålla från ett språk till ett annat språk. Till exempel är en delfin biologiskt ett däggdjur, men språkligt ofta en fisk, och medan engelska "potatoes" är grönsaker, är tyska och danska Kartoffeln/kartofler det inte.
Ach toisc nach aon iontaoibh teanga, ní féidir a mheas go leanfaidh ointeolaíochtaí teanga na hointeolaíochtaí bitheolaíochta, nó fiú gurb ionann iad i dteangacha éagsúla. Mar shampla, is mamach an deilf ó thaobh bitheolaíochta, ach is minic is iascí ó thaobh teanga, agus más glasraí iad prátaí as Béarla, ní hamhlaidh atá as Gearmáinis agus as Danmhairgis Kartoffeln/kartofler.
  Vēsture, etimoloģija, v...  
Etimoloģija pētī vārdu vēsturi, izcelsmi un to, kā vārdu formas un nozīmes mainījās ar laiku. Pētot valodas ar ilgu rakstisku vēsturi, etimologi izmanto tekstus, lai saprastu, kā vārdi bija lietojami agrākos laikposmos un kad viņi ienāca noteiktajā valodā.
Etymology is the study of the history of words, their origin, and how their forms and meanings change over time. For languages that have a long written history, etymologists use texts to understand how words were used during earlier periods and when they entered a given language. Etymologists also use comparative linguistics to reconstruct information about languages when no direct information is available.
L’étymologie est l’étude de l’histoire des mots, de leur origine et de la manière dont leur forme et leur sens changent au cours du temps. Pour les langues ayant une longue tradition écrite, les étymologistes utilisent des textes pour comprendre comment les mots étaient employés dans le passé et à quel moment ils sont apparus dans une langue donnée. Les étymologistes utilisent aussi la linguistique comparée pour reconstruire des informations sur les langues quand aucune information directe n’est disponible.
Die Etymologie befasst sich mit der Geschichte von Wörtern, ihrem Ursprung und der Veränderung ihrer Form und Bedeutung im Laufe der Zeit. Für Sprachen mit einer langen schriftlichen Geschichte verwenden Etymologen texte, um zu verstehen, wie bestimmte Wörter in früheren Zeiten verwendet wurden und wann sie in eine bestimmte Sprache Eingang fanden. Wenn keine direkte Information verfügbar ist, greifen Etymologen auch auf die vergleichende Sprachwissenschaft (komparative Linguistik) zurück, um Informationen über Sprachen zu rekonstruieren.
La Etimología es el estudio de la historia de la palabras, de su origen y de cómo su forma y significado han ido cambiando con el paso del tiempo. En el caso de las lenguas que tienen una larga historia escrita, los etimólogos utilizan textos para comprender cómo fueron usadas las palabras en periodos anteriores y cuándo entraron a formar parte de una lengua dada. Los etimólogos utilizan también la Lingüística comparativa para reconstruir la información sobre una lengua cuando no se tiene acceso directo a dicha información.
L'etimologia studia la storia delle parole, la loro origine e come le loro forme e significati cambiano nel tempo. Per le lingue con una lunga storia scritta, gli etimologisti utilizzano i testi per capire come le parole siano state usate durante i periodi precedenti o per sapere quando entrarono in una determinata lingua. Gli etimologisti usano anche la linguistica comparata per ricostruire informazioni sulle lingue in assenza di testimonianze dirette.
Etymologie is de studie van de geschiedenis van woorden, hun oorsprong, en hoe hun vormen en betekenissen veranderen in de tijd. Voor talen die een lange geschreven geschiedenis hebben, gebruiken etymologen teksten om te begrijpen hoe woorden werden gebruikt in vroegere tijden en wanneer zij in een bepaalde taal hun intrede deden. Etymologen gebruiken ook vergelijkende taalwetenschap om informatie over talen te reconstrueren als er geen directe informatie beschikbaar is.
Етимологията изучава историята на думите, техния произход и как техните форми и значения се променят с течение на времето. За езици, които имат дълга писмена история, етимолозите използват текстове, за да се разбере колко думи са били използвани по време на по-ранни периоди и кога са се появили в даден език. Етимолозите използват също и сравнителното езикознание за реконструиране на информацията за езиците, когато не разполат с пряка информация.
Etimologija je znanost o povijesti riječi, njihovu podrijetlu i promjenama njihovih oblika te značenja. Za jezike koji imaju dugu pisanu povijest, etimolozi koriste tekstove da bi razumijeli kako su te riječi bile korištene u ranijim epohama i kada su ušle u jezik. Etimolozi koriste i komparativnu jezičnu znanost da bi rekonstruirali informacije o jezicima kada nema nikakve direktne informacije o njima.
Etymologien er videnskaben om ordenes historie og oprindelse, og undersøger hvordan ords form og betydning ændrer sig over tid. For sprog med en lang skriftlig historie bruger etymologerne tekster til at finde ud af hvordan ord blev brugt i tidligere perioder, og hvornår de kom ind i et givent sprog. Etymologerne benytter sig også af komparativ (sammenlignende) lingvistik for at rekonstruere viden om sproget hvor der ikke findes direkter informationer fra tiden.
Etümoloogia uurib sõnade ajalugu, päritolu ja seda, kuidas nende vormid ja tähendused aja jooksul muutuvad. Pika kirjapandud ajalooga keelte puhul kasutavad etümoloogid tekste mõistmaks, kuidas sõnu varasematel perioodidel kasutati ja millal nad antud keelde jõudsid. Etümoloogid kasutavad ka võrdlevat keeleteadust, et rekonstrueerida andmeid, kui mõne keele kohta pole otsene teave kättesaadav.
Az etimológia a szavak eredetét, történetét, időbeli formai és jelentésbeli változásait tanulmányozza. Azon nyelvek esetén, melyeknek hosszú írott történelme van, az etimológusok írott szövegek alapján fejtik meg, hogyan használták a szavakat a korábbi korokban, és hogy mikor jelentek meg az adott nyelvben. Az összehasonlító nyelvészet segítségével megpróbálják rekonstruálni azokat a formákat, amelyekhez nincs közvetlenül hozzáférhető információ.
Etimologija tiria žodžių istoriją, jų kilmę, reikšmes ir formų kaitą, laikui bėgant. Kalbose, turinčiose seną raštiją, etimologai naudoja tekstus, kad suprastų, kaip jie buvo naudojami skirtinguose perioduose ir kaip pateko į duotąją kalbą. Etimologai taip pat naudoja kontrastinę lingvistiką informacijos rekonstrukcijai kalbose, kai neturi tiesioginės informacijos.
Etymologia to nauka o historii słów, ich pochodzeniu i zmianie ich formy oraz znaczenia w miarę upływu czasu. W przypadku języków, posiadających długą historię zapisu, etymolodzy posługują się tekstami, aby móc zrozumieć, jak słowa były używane w przeszłości i kiedy pojawiły się w danym języku. Etymolodzy korzystają również z metod porównawczych, żeby zrekonstruować informacje o językach, na temat których nie ma bezpośrednich danych.
Etimologia se ocupă cu istoria cuvintelor, originea acestora și modificarea formei și semnificației lor de-a lungul timpului. Pentru limbile cu o istorie scrisă lungă , etimologii utilizează texte pentru a înțelege cum erau folosite anumite cuvinte înainte, și cum intrau într-o anumită limbă. Dacă nu este disponibilă nicio informație directă, etimologii apelează la lingvistica comparativă pentru a reconstrui informații despre limbi.
Этимология изучает историю слов, их происхождение, изменение форм и значений слова с течением времени. В языках с богатой историей письменности этимологи используют тексты, чтобы понять, как слова использовались в различные предшествующие периоды, а также чтобы установить, когда слова вошли в данный язык. Этимологи также используют данные сравнительно-исторического языкознания для получения сведений о языках в случае отсутствия прямых данных.
Etymológia je veda, ktorá sa zaoberá históriou slov, ich pôvodom a tým, ako sa ich formy a významy v priebehu času menili. Pri jazykoch, ktoré majú dlhú písomnú históriu, etymológovia analyzujú texty, aby zistili, ako sa slová používali v skorších obdobiach a kedy vstúpili do daného jazyka. Etymológovia zároveň využívajú metódy komparatívnej lingvistiky, aby získali informácie o jazykoch, o ktorých nemáme žiadne priame informácie.
Etimologija je veda o zgodovini besed, njihovemu izvoru in spreminjanju njihove oblike in pomena tekom časa. Pri jezikih, ki imajo dolgo pisno zgodovino, etimologi uporabljajo besedila, da bi razumeli kako so bile besede uporabljane v prejšnjih obdobjih ali ko so vstopile v nek jezik. Etimologi prav tako uporabljajo primerjalno lingvistiko za rekonstrukcijo informacij o jezikih, kjer direktnih informacij ni na razpolago.
Etymologi är studiet av ordens historia, deras ursprung, och hur deras form och innebörd förändras över tid. För språk som har en lång historia som skriftspråk, kan etymologer använda texter för att förstå hur ord använts under tidigare perioder och när de kommit in i ett givet språk. Etymologer använder också jämförande lingvistik för att rekonstruera information om språk när direkta källor saknas.
Is ionann sanasaíocht agus an staidéar a dhéantar ar stair na bhfocal, ar a mbunús, agus ar an tslí ina n-athraíonn a bhfoirmeacha agus a mbríonna le himeacht ama. Maidir le teangacha a bhfuil stair fhada i scríbhinn acu, úsáideann sanasaithe téacsanna le tuiscint a fháil ar an dóigh a úsáideadh focail i rith thréimhsí roimhe sin agus cathain a tháinig siad isteach i dteanga ar leith. Úsáideann sanasaithe teangeolaíocht chomparáideach freisin le heolas a athchruthú faoi theangacha ná fuil aon fhaisnéis ar fáil go díreach fúthu.
  Privātuma politika :: l...  
Lai dzēstu jūsu lietotāja datus, mums ir nepieciešama sekojoša informācija, lai jūs identificētu: lietotājvārds, vārds un uzvārds, ja ir iespējams, pirmslaulību uzvārds, e-pasta adrese un dzimšanas datums.
To delete your user data, we need the following information to identify you: username, first and last name, possibly maiden name, e-mail address and date of birth. Please send us an e-mail to the following e-mail address: info@lingvo.info. If a request of the deletion of data is prevented by legal, contractual, commercial or tax reasons, or legal retention periods, blocking of your data rather than its deletion will take place.
Pour supprimer vos données d’utilisateur, nous avons besoin des informations suivantes pour vous identifier : nom d’utilisateur, nom et prénom, éventuellement nom de jeune fille, adresse électronique et date de naissance. Veuillez nous envoyer un courriel à l’adresse suivante : info@lingvo.info. Si la suppression demandée des données est impossible pour des raisons commerciales, fiscales, légales ou contractuelles, ou à cause de périodes de rétention juridiques, vos données seront bloquées au lieu d’être supprimées.
Um deine Nutzerdaten zu löschen, brauchen wir folgende Angaben zu deiner Identifizierung: Benutzername, Vor- und Nachname, evtl. Geburtsname, E-Mail-Adresse und Geburtsdatum. Sende uns dazu bitte eine E-Mail an die folgende E-Mail-Adresse: info@lingvo.info. Sofern einer beantragten Löschung von Daten gesetzliche, vertragliche, handels- bzw. steuerrechtliche Aufbewahrungsfristen oder Gründe entgegenstehen, erfolgt anstelle einer Löschung eine Sperrung deiner Daten.
Para borrar los datos de usuario, necesitamos la siguiente información para identificarte: el nombre de usuario, el nombre y los apellidos, a ser posible el apellido de soltera, la dirección de correo electrónico y la fecha de nacimiento. Por favor, envíanos un e-mail a la siguiente dirección de correo electrónico: info@lingvo.info. Si una solicitud de la cancelación de datos es impedida por razones legales, contractuales, comerciales o fiscales, o por períodos de retención legal, se procederá al bloqueo de tus datos en lugar de su eliminación.
Per eliminare i dati utente, abbiamo bisogno delle seguenti informazioni per identificare l'utente: nome utente, nome e cognome, nel caso nome da nubile, indirizzo email e data di nascita. Vi preghiamo di inviarci una mail al seguente indirizzo di posta elettronica: info@lingvo.info. Se la cancellazione richiesta dovesse essere inattuabile per ragioni commerciali, fiscali, legali o contrattuali o per periodi legali di conservazione, invece della cancellazione, verrà effettuato il blocco dei dati.
Om uw gebruikersgegevens te verwijderen, hebben we de volgende informatie nodig om u te identificeren: gebruikersnaam, voornaam en achternaam, eventueel meisjesnaam, e-adres en geboortedatum. Stuur dan een e-bericht naar het volgende e-adres: {e}. Indien een verzoek tot verwijdering van gegevens wordt gehinderd door wettelijke, contractuele, commerciële of fiscale redenen of wettelijke bewaartermijnen, zal blokkering van uw gegevens plaatsvinden in plaats van de verwijdering.
За да изтриете потребителските си данни, ние се нуждаем от следната информация, за да ви идентифицираме: потребителско име, име и фамилия, евентуално моминско име, имейл адрес и дата на раждане. Моля, изпратете ни електронно писмо на следния адрес за електронна поща: info@lingvo.info. Ако искането за заличаване на данни е възпрепятствано от законови, договорни, търговски или данъчни цели или от юридически периодите на задържане, вашите данни ще бъдат блокирани, а не заличени.
Kako biste obrisali Vaše korisničke podatke potrebni su nam sljedeći podaci radi identifikacije: korisničko ime, ime i prezime, eventualno djevojačko prezime , e-mail adresa i datum rođenja. Molimo Vas pošaljite nam e-mail na sljedeću e-mail adresu:info@lingvo.info. Ukoliko zatraženo brisanje podataka nije moguće zbog pravnih, ugovornih, trgovačko pravnih odnosno poreznih razloga čuvanja podataka uslijedit će umjesto brisanja blokiranje Vaših podataka.
For at kunne slette brugerdata, har vi brug for at du oplyser følgende: Brugernavn, for- og efternavn, muligvis pigenavn, e-mailadresse og fødselsdato. Du skal sende os en e-mail på følgende adresse: info@lingvo.info. Hvis en sletningsanmodning ikke kan efterkommes grundet juridiske, kontraktlige eller skattemæssige forhold, eller pga. skatteretslig arkiveringspligt, vil vi gennemføre en blokering af dine persondata i stedet for en egentlig sletning.
Et kustutada sinu kasutajakonto andmeid, vajame järgmist teavet teie isiku tuvastamiseks: kasutajanimi, ees- ja perekonnanimi, võimalik neiupõlvenimi, e-posti aadress ja sünniaeg. Palun saada meile e-mail: info@lingvo.info. Kui andmete kustutamist takistavad õiguslikud, lepingulised, ärilised või maksudega seotud põhjused või seaduslik kinnipidamine, andmed hävitamise asemel pigem blokeeritakse.
Hogy töröljük a felhasználói adatait, a következő információkra van szükségünk az azonosításra: felhasználónév, vezeték- és keresztnév, esetleg leánykori név, e-mail cím és születési idő. Kérjük, küldjön egy e-mailt a következő e-mail címre: info@lingvo.info. Ha az adatok törlésére vonatkozó kérelmét jogi, szerződéses, kereskedelmi vagy adózási okok vagy jogi megőrzési idő akadályozzák, akkor az adatok blokkolására, nem pedig a törlésére kerül sor.
Naudotojo duomenų pašalinimui mums yra būtina žinoti sekančios Jūsų duomenis: vartotojo vardą, vardą ir pavardę, gali būti Jūsų mergautinės pavardės, elektroninio pašto adresą irimo datą. Jeigu jūs norite, kad mes pašalintume Jūsų duomenis, atsiųsiuntę mums laišką į elektroninį paštą: info@lingvo.info. Jeigu užklausimas negalimas dėl teisinių, sutartinių, ekonominių ar mokestinių priežasčių, duomenys blokuoti, o ne pašalinti.
Aby usunąć Twoje dane, potrzebujemy następujących informacji do identyfikacji użytkownika: nazwa użytkownika, imię i nazwisko, ewentualnie nazwisko panieńskie, adres e-mail i data urodzenia. Proszę wysłać do nas e-mail na adres: {e-mail}. Jeżeli wniosek o usunięcie danych jest niemożliwy z przyczyn prawnych, umownych, handlowych lub podatkowych lub prawnych okresów przechowywania, nastąpi zablokowanie Twoich danych, a nie ich usunięcie.
Pentru a șterge datele de utilizator, avem nevoie de următoarele informații de identificare a Dvs: nume de utilizator, prenume și nume, eventual nume la naștere, adresa E-Mail și data nașterii. Trimiteți-ne, vă rugăm un E-Mail la următoarea adresă: info@lingvo.info. Dacă cererea/solicitarea de ștergere a datelor este imposibilă/împiedicată din/de motive comerciale, fiscale, legale sau contractuale sau din motive de ordin/reținere judiciar/ă se va produce o blocare a datelor Dvs, nu o ștergerea acestora.
Для удаления пользовательских данных нам необходимы следующие идентификационные о вас: имя пользователя, имя и фамилию, возможно, девичья фамилия, адрес электронной почты и дата рождения. Если вы хотите, чтобы ваши данные были удалены, пришлите нам письмо по электронной почте по адресу: info@lingvo.info. Если запрос об удалении данных невозможен по правовым, договорным, коммерческим или налоговым причинам, произойдет блокирование данных, а не их удаление.
Na odstránenie vašich používateľských údajov sú potrebné nasledujúce informácie: používateľské meno, meno a priezvisko, prípadne rodné priezvisko, e-mailová adresa a dátum narodenia. V prípade potreby nám pošlite e-mail na túto e-mailovú adresu: info@lingvo.info. Ak žiadosti o vymazanie údajov bránia právne, zmluvné, obchodné alebo daňové dôvody alebo právne lehoty na uchovávanie údajov, údaje sa namiesto vymazania zablokujú.
Da bi ti lahko izbrisali tvoje uporabniške podatke, potrebujemo sledeče podatke za identifikacijo: uporabniško ime, ime in priimek, eventualno rojstno ime, e-poštni naslov in datum rojstva. Če želiš, da se tvoji podatki izbrišejo, pošlji e-pošto na info@lingvo.info. Če izbris podatkov zaradi zakonskih, pogodbenih, poslovnih oziroma davčnih rokov ni mogoč, bo namesto izbrisa sledila blokada računa.
För att radera dina användaruppgifter behöver vi följande information för att identifiera dig: användarnamn, för- och efternamn, eventuellt flicknamn, e-postadress och födelsedatum. Skicka ett e-postmeddelande till följande e-postadress: info@lingvo.info. Om en begäran om raderande av data förhindras av legala, kontraktsmässiga, kommersiella eller skatterelaterade skäl eller juridiska lagringsperioder, kommer data att blockeras istället för att raderas.
Chun do shonraí úsáideora a scriosadh, ní mór dúinn an t-eolas seo a leanas a fháil chun tú a aithint: ainm úsáideora, ainm agus sloinne, ainm roimh phósadh, b'fhéidir, seoladh ríomhphoist agus dáta breithe. Seol r-phost chugainn chuig an seoladh ríomhphoist seo a leanas: info@lingvo.info. Má tá cosc ar iarratas ar scriosadh sonraí ar chúiseanna dlí, conartha, tráchtála nó cánach, nó tréimhsí coinneála dlíthiúla, déanfar do shonraí a bhlocáil seachas iad a scriosadh.
  Privātuma politika :: l...  
Lai dzēstu jūsu lietotāja datus, mums ir nepieciešama sekojoša informācija, lai jūs identificētu: lietotājvārds, vārds un uzvārds, ja ir iespējams, pirmslaulību uzvārds, e-pasta adrese un dzimšanas datums.
To delete your user data, we need the following information to identify you: username, first and last name, possibly maiden name, e-mail address and date of birth. Please send us an e-mail to the following e-mail address: info@lingvo.info. If a request of the deletion of data is prevented by legal, contractual, commercial or tax reasons, or legal retention periods, blocking of your data rather than its deletion will take place.
Pour supprimer vos données d’utilisateur, nous avons besoin des informations suivantes pour vous identifier : nom d’utilisateur, nom et prénom, éventuellement nom de jeune fille, adresse électronique et date de naissance. Veuillez nous envoyer un courriel à l’adresse suivante : info@lingvo.info. Si la suppression demandée des données est impossible pour des raisons commerciales, fiscales, légales ou contractuelles, ou à cause de périodes de rétention juridiques, vos données seront bloquées au lieu d’être supprimées.
Um deine Nutzerdaten zu löschen, brauchen wir folgende Angaben zu deiner Identifizierung: Benutzername, Vor- und Nachname, evtl. Geburtsname, E-Mail-Adresse und Geburtsdatum. Sende uns dazu bitte eine E-Mail an die folgende E-Mail-Adresse: info@lingvo.info. Sofern einer beantragten Löschung von Daten gesetzliche, vertragliche, handels- bzw. steuerrechtliche Aufbewahrungsfristen oder Gründe entgegenstehen, erfolgt anstelle einer Löschung eine Sperrung deiner Daten.
Para borrar los datos de usuario, necesitamos la siguiente información para identificarte: el nombre de usuario, el nombre y los apellidos, a ser posible el apellido de soltera, la dirección de correo electrónico y la fecha de nacimiento. Por favor, envíanos un e-mail a la siguiente dirección de correo electrónico: info@lingvo.info. Si una solicitud de la cancelación de datos es impedida por razones legales, contractuales, comerciales o fiscales, o por períodos de retención legal, se procederá al bloqueo de tus datos en lugar de su eliminación.
Per eliminare i dati utente, abbiamo bisogno delle seguenti informazioni per identificare l'utente: nome utente, nome e cognome, nel caso nome da nubile, indirizzo email e data di nascita. Vi preghiamo di inviarci una mail al seguente indirizzo di posta elettronica: info@lingvo.info. Se la cancellazione richiesta dovesse essere inattuabile per ragioni commerciali, fiscali, legali o contrattuali o per periodi legali di conservazione, invece della cancellazione, verrà effettuato il blocco dei dati.
Om uw gebruikersgegevens te verwijderen, hebben we de volgende informatie nodig om u te identificeren: gebruikersnaam, voornaam en achternaam, eventueel meisjesnaam, e-adres en geboortedatum. Stuur dan een e-bericht naar het volgende e-adres: {e}. Indien een verzoek tot verwijdering van gegevens wordt gehinderd door wettelijke, contractuele, commerciële of fiscale redenen of wettelijke bewaartermijnen, zal blokkering van uw gegevens plaatsvinden in plaats van de verwijdering.
За да изтриете потребителските си данни, ние се нуждаем от следната информация, за да ви идентифицираме: потребителско име, име и фамилия, евентуално моминско име, имейл адрес и дата на раждане. Моля, изпратете ни електронно писмо на следния адрес за електронна поща: info@lingvo.info. Ако искането за заличаване на данни е възпрепятствано от законови, договорни, търговски или данъчни цели или от юридически периодите на задържане, вашите данни ще бъдат блокирани, а не заличени.
Kako biste obrisali Vaše korisničke podatke potrebni su nam sljedeći podaci radi identifikacije: korisničko ime, ime i prezime, eventualno djevojačko prezime , e-mail adresa i datum rođenja. Molimo Vas pošaljite nam e-mail na sljedeću e-mail adresu:info@lingvo.info. Ukoliko zatraženo brisanje podataka nije moguće zbog pravnih, ugovornih, trgovačko pravnih odnosno poreznih razloga čuvanja podataka uslijedit će umjesto brisanja blokiranje Vaših podataka.
For at kunne slette brugerdata, har vi brug for at du oplyser følgende: Brugernavn, for- og efternavn, muligvis pigenavn, e-mailadresse og fødselsdato. Du skal sende os en e-mail på følgende adresse: info@lingvo.info. Hvis en sletningsanmodning ikke kan efterkommes grundet juridiske, kontraktlige eller skattemæssige forhold, eller pga. skatteretslig arkiveringspligt, vil vi gennemføre en blokering af dine persondata i stedet for en egentlig sletning.
Et kustutada sinu kasutajakonto andmeid, vajame järgmist teavet teie isiku tuvastamiseks: kasutajanimi, ees- ja perekonnanimi, võimalik neiupõlvenimi, e-posti aadress ja sünniaeg. Palun saada meile e-mail: info@lingvo.info. Kui andmete kustutamist takistavad õiguslikud, lepingulised, ärilised või maksudega seotud põhjused või seaduslik kinnipidamine, andmed hävitamise asemel pigem blokeeritakse.
Hogy töröljük a felhasználói adatait, a következő információkra van szükségünk az azonosításra: felhasználónév, vezeték- és keresztnév, esetleg leánykori név, e-mail cím és születési idő. Kérjük, küldjön egy e-mailt a következő e-mail címre: info@lingvo.info. Ha az adatok törlésére vonatkozó kérelmét jogi, szerződéses, kereskedelmi vagy adózási okok vagy jogi megőrzési idő akadályozzák, akkor az adatok blokkolására, nem pedig a törlésére kerül sor.
Naudotojo duomenų pašalinimui mums yra būtina žinoti sekančios Jūsų duomenis: vartotojo vardą, vardą ir pavardę, gali būti Jūsų mergautinės pavardės, elektroninio pašto adresą irimo datą. Jeigu jūs norite, kad mes pašalintume Jūsų duomenis, atsiųsiuntę mums laišką į elektroninį paštą: info@lingvo.info. Jeigu užklausimas negalimas dėl teisinių, sutartinių, ekonominių ar mokestinių priežasčių, duomenys blokuoti, o ne pašalinti.
Aby usunąć Twoje dane, potrzebujemy następujących informacji do identyfikacji użytkownika: nazwa użytkownika, imię i nazwisko, ewentualnie nazwisko panieńskie, adres e-mail i data urodzenia. Proszę wysłać do nas e-mail na adres: {e-mail}. Jeżeli wniosek o usunięcie danych jest niemożliwy z przyczyn prawnych, umownych, handlowych lub podatkowych lub prawnych okresów przechowywania, nastąpi zablokowanie Twoich danych, a nie ich usunięcie.
Pentru a șterge datele de utilizator, avem nevoie de următoarele informații de identificare a Dvs: nume de utilizator, prenume și nume, eventual nume la naștere, adresa E-Mail și data nașterii. Trimiteți-ne, vă rugăm un E-Mail la următoarea adresă: info@lingvo.info. Dacă cererea/solicitarea de ștergere a datelor este imposibilă/împiedicată din/de motive comerciale, fiscale, legale sau contractuale sau din motive de ordin/reținere judiciar/ă se va produce o blocare a datelor Dvs, nu o ștergerea acestora.
Для удаления пользовательских данных нам необходимы следующие идентификационные о вас: имя пользователя, имя и фамилию, возможно, девичья фамилия, адрес электронной почты и дата рождения. Если вы хотите, чтобы ваши данные были удалены, пришлите нам письмо по электронной почте по адресу: info@lingvo.info. Если запрос об удалении данных невозможен по правовым, договорным, коммерческим или налоговым причинам, произойдет блокирование данных, а не их удаление.
Na odstránenie vašich používateľských údajov sú potrebné nasledujúce informácie: používateľské meno, meno a priezvisko, prípadne rodné priezvisko, e-mailová adresa a dátum narodenia. V prípade potreby nám pošlite e-mail na túto e-mailovú adresu: info@lingvo.info. Ak žiadosti o vymazanie údajov bránia právne, zmluvné, obchodné alebo daňové dôvody alebo právne lehoty na uchovávanie údajov, údaje sa namiesto vymazania zablokujú.
Da bi ti lahko izbrisali tvoje uporabniške podatke, potrebujemo sledeče podatke za identifikacijo: uporabniško ime, ime in priimek, eventualno rojstno ime, e-poštni naslov in datum rojstva. Če želiš, da se tvoji podatki izbrišejo, pošlji e-pošto na info@lingvo.info. Če izbris podatkov zaradi zakonskih, pogodbenih, poslovnih oziroma davčnih rokov ni mogoč, bo namesto izbrisa sledila blokada računa.
För att radera dina användaruppgifter behöver vi följande information för att identifiera dig: användarnamn, för- och efternamn, eventuellt flicknamn, e-postadress och födelsedatum. Skicka ett e-postmeddelande till följande e-postadress: info@lingvo.info. Om en begäran om raderande av data förhindras av legala, kontraktsmässiga, kommersiella eller skatterelaterade skäl eller juridiska lagringsperioder, kommer data att blockeras istället för att raderas.
Chun do shonraí úsáideora a scriosadh, ní mór dúinn an t-eolas seo a leanas a fháil chun tú a aithint: ainm úsáideora, ainm agus sloinne, ainm roimh phósadh, b'fhéidir, seoladh ríomhphoist agus dáta breithe. Seol r-phost chugainn chuig an seoladh ríomhphoist seo a leanas: info@lingvo.info. Má tá cosc ar iarratas ar scriosadh sonraí ar chúiseanna dlí, conartha, tráchtála nó cánach, nó tréimhsí coinneála dlíthiúla, déanfar do shonraí a bhlocáil seachas iad a scriosadh.
  Rakstības sistēmas / Ba...  
Bulgāru, serbu, maķedoniešu, baltkrievu, ukraiņu un krievu valodas lieto kirilicu, ikkatrā no šīm valodām ir nelielas variācijas vai specifiski burti. Serbi bieži raksta arī lietodami latīņu rakstu. Čigānu valoda (lai gan reti pierakstāma) ir pierakstāma ar kirilicu tur, kur valsts valoda lieto šo rakstu.
A large majority of the major languages in Europe use the Latin script. Most of them add diacritics or additional letters (like Icelandic's ð, þ). Bulgarian, Serbian, Macedonian, Belarussian, Ukrainian and Russian use the Cyrillic script, each with slight variations of specific letters. Serbian is also often written using the Latin script. Romany (though rarely written) is written in Cyrillic in countries where the primary language uses that script.
La grande majorité des grandes langues d’Europe s’écrivent avec l’alphabet latin. La plupart d’entre elles utilisent des diacritiques ou des lettres supplémentaires (comme le ð, þ islandais). Le bulgare, le serbe, le macédonien, le biélorusse, l’ukrainien et le russe emploient l’alphabet cyrillique, chacun avec de légères variations de certaines lettres. Le serbe est également souvent écrit en alphabet latin. Le romani, bien que rarement écrit, est écrit en cyrillique dans les pays où la langue principale utilise cet alphabet.
Eine große Mehrheit der größeren Sprachen Europas verwenden das lateinische Alphabet. Die meisten von ihnen fügen diakritische Zeichen oder Sonderbuchstaben hinzu (wie z.B. das ð, þ im Isländischen). Bulgarisch, Serbisch, Mazedonisch, Weißrussisch, Ukrainisch und Russisch verwenden das kyrillische Alphabet, jeweils mit leichten Variationen bestimmter Buchstaben. Serbisch wird auch oft in lateinischen Buchstaben geschrieben. Romani (auch wenn es selten geschrieben wird) wird in Ländern, in denen die Hauptsprache kyrillische Buchstaben verwendet, im selben Alphabet geschrieben.
Una gran parte de las principales lenguas europeas utilizan la escritura latina. La mayoría de ellas añaden signos diacríticos o letras adicionales (como la islandesa ð, þ). El búlgaro,serbio, macedonio, bielorruso, ucraniano y ruso usan la escritura cirílica, cada uno con pequeñas variaciones en ciertas letras. El serbio también utiliza, a menudo, la escritura latina. El romaní también se escribe en cirílico en los países cuya lengua primaria utiliza dicha escritura.
Molte delle principali lingue europee utilizzano l'alfabeto latino. La maggior parte di esse aggiunge segni diacritici o lettere addizionali (come l'islandese {°}). Bulgaro, serbo, macedone, bielorusso, ucraino e russo usano l'alfabeto cirillico, ciascuna con lievi variazioni in alcune lettere. Il serbo è spesso scritto con l'alfabeto latino. Il romaní (anche se raramente scritto) è scritto in cirillico nei paesi in cui la lingua principale utilizza tale scrittura.
Een grote meerderheid van de belangrijkste talen in Europa gebruikt het Latijnse schrift. De meeste ervan voegen diakritische tekens of extra letters (zoals Ijslandse ð, þ) toe. Het Bulgaarse, Servisch, Macedonisch, Wit-Russisch, Oekraïens en Russisch gebruiken het cyrillische schrift, elk met lichte variaties van bepaalde letters. Het Servisch wordt ook vaak met behulp van het Latijnse schrift geschreven. De zigeunertaal (hoewel zelden geschreven) wordt geschreven in het Cyrillisch in landen waar de hoofdtaal dat schrift gebruikt .
По-голямата част от основните езици в Европа използват латинска писменост. Повечето от тях се добавят диакритични знаци или допълнителни букви (като исландското ð, þ). Българският, сръбският, македонския, белоруският, украинският and руският кирилица, всяка с леки вариации на определени букви. Сръбският често се пише и с латиница. Ромският (макар и рядко писмен) се пише на кирилица в страни, където основният език използва тази писменост.
Većina glavnih jezika Europe upotrebljava latinicu. Mnogi od njih dodaju posebne znakove ili posebna slova (kao npr. islandski ð, þ). bugarski, srpski, makedonski, bjeloruski, ukrajinski i ruski upotrebljavaju ćirilicu i svaki od njih ima varijacije za pojedina slova. Srpski se često piše i latinicom. Romski jezik (iako se rijetko piše na tom jeziku) se piše ćirilicom u zemljama čiji glavni jezik koristi to pismo.
Et stort flertal af europæiske sprog anvender latinsk skrift, men de fleste har tilføjet accenter eller ekstra-bogstaver (som fx islandsk ð, þ). Bulgarsk, serbisk, makedonsk, hviderussisk, ukrainsk og russisk bruger det kyrilliske alfabet, alle med små variationer i enkelte bogstaver. Serbisk skrives dog også ofte med latinske bogstaver. Romani, for så vidt det overhovedet skrives, skrives som regel med værtslandets alfabet, altså med kyrilliske bogstaver i lande hvor dette alfabet finder anvendelse.
Enamik Euroopa suuri keeli kasutab ladina tähestikku. Enamik neist lisab diakriitilisi märke või lisatähti (näiteks islandi ð, þ). Bulgaaria, serbia, makedoonia, valgevene, ukraina ja vene keel kasutavad kirillitsat, igal keelel on mõned oma erilised tähed. Serbia keelt kirjutatakse tihti ka ladina tähestikus. Mustlaskeel (kuigi seda kirjutatakse harva) kasutab neis maades, mille peamine keel pannakse kirja kirillitsas, samuti seda.
Az európai főbb nyelvek túlnyomó többsége a latin írást használja. Sok közülük viszont mellékjeleket vagy további betűket ad hozzá (mint az izlandi ð, þ). A bolgár, a szerb, a macedón, a belorusz, ukrán és az orosz a cirill ábécét használja, bizonyos betűk némi megváltoztatásával. A szerb nyelvet latin betűkkel is lehet írni. A cigány nyelvet (melyet ugyan ritkán írnak) cirill betűkkel is lehet írni olyan országokban, ahol a cirill ábécét használják.
Dauguma stambių kalbų Europoje vartoja lotynų abėcėlę. Dauguma iš jų prideda diakritinius ženklus arba papildomas raides ((kaip islandų ð, þ). Bulgarų, serbų, makedonų, baltarusių, ukrainiečių ir rusų naudoja kirilicą, kiekvienas su savo variacijomis specifinių raidžių. Serbai taip pat naudoja ir lotynų abėcėlę. Čigonų (romų) kalba (retai sutinkama rašytinė forma) paprastai naudoja rašmenis tų tautų, tarp kurių gyvena. Tai gali būti ir kirilica (kaip buvusiame TSRS), arba lotynų abėcėlė (kaip buvusioje Jugoslavijoje).
Zdecydowana większość głównych języków europejskich używa alfabetu łacińskiego. W większości z nich dodawane są znaki diakrytyczne lub dodatkowe litery (jak islandzkie ð, þ). W języku bułgarskim, serbskim, macedońskim, białoruskim, ukraińskim oraz rosyjskim stosuje się cyrylicę, jednak istnieją między nimi pewne rozbieżności dotyczące niektórych liter. W serbskim często używa się także alfabetu łacińskiego. Język romani (romski) (rzadko zapisywany) pisany jest cyrylicą w tych krajach, w których również język pierwszy zapisywany jest za pomocą tego alfabetu.
O largă majoritate a limbilor mai mari ale Europei folosesc alfabetul latin. Cele mai multe dintre ele adaugă semne diacritice sau caractere speciale( ca de ex. ð, þ în islandeză). Bulgară, Sârbă, Macedoneană, Belarusă, Ucraineană șiRusă folosesc alfabetul chirilic, totuși cu ușoare variații ale anumitor litere. Sârba se scrie, de asemenea, adesea cu litere latine. Romani (chiar dacă se scrie rar) se scrie în propriul alfabet, în țările în care limba principală folosește litere chirilice.
Большинство крупных языков в Европе используют латинский алфавит. Многие из них добавляют диакритические знаки или дополнительные буквы ((как исландская ð, þ). Болгарский, сербский, македонский, белорусский, украинский и русский используют кириллицу, каждый со своими вариациями специфических букв. Сербский также использует и латинский алфавит. Цыганский язык (не так часто встречается в письменной форме) обычно использует письменность тех народов, среди которых живут цыгане. Это может быть кириллица (как в бывшем СССР) или алфавит на латинской основе (как в бывшей Югославии).
Takmer všetky (hlavné) európske jazyky používajú latinku, zväčša s diakritikou alebo s dodatočnými písmenami (napr. ð, þ v islandčine). Bulharčina, srbčina, macedónčina, bieloruština, ukrajinčina a ruština používajú cyriliku s miernymi modifikáciami (niekoľko špecifických písmen). Srbčina sa často píše aj v latinke. Rómčina (zriedka zachytávaná písmom) používa cyriliku v tých krajinách, v ktorých hlavný jazyk využíva toto písmo.
Velika večina pisav v Evropi uporablja latinico. Mnogo jih dodaja diakritična znamenja ali dodatne črke (denimo islandski ð, þ) .Bolgarščina, srbščina, makedonščina, beloruščina, ukrajinščina in ruščina uporabljajo cirilico, vsak jezik pa dodaja lastne manjše spremembe črk. Srbščino se pogosto piše tudi v latinici. Romski jezik (čeprav je le redko zapisan) se zapisuje v cirilici v državah, kjer se tako zapisuje tudi večinski jezik.
En stor majoritet av de stora språken i Europa använder det latinska alfabetet. De flesta av dem lägger till diakritiska tecken eller fler bokstäver (t.ex. isländskans ð, þ). Bulgariska, serbiska, makedonska, vitryska, ukrainska och ryska använder det kyrilliska alfabetet, vart och ett med små variationer av vissa bokstäver. Serbiska skrivs också ofta med det latinska alfabetet. Romani (fast det sällan skrivs) använder det kyrilliska alfabetet i länder där det primära språket använder detta alfabet.
Is í an script Laidineach a úsáideann tromlach mór na dteangacha san Eoraip. Úsáideann a bhformhór síntí fada nó litreacha breise (amhail ð, þ na hÍoslainnise. Úsáideann an Bhulgáiris, an tSeirbis, an Mhacadóinis, an Bhealarúisis, an Úcráinis agus an Rúisis an script Choireallach, gach ceann acu lena gcuid éagsúlachtaí beaga i litreacha sainiúla. Is minic a scríobhtar an tSeirbis freisin sa script Laidineach. Scríobhtar an Romainis (cé gurb annamh a scríobhtar í) sa script Choireallach i dtíortha ina n-úsáideann a bpríomhtheanga an script sin.
  Privātuma politika :: l...  
Gan sesijas sīkdatnes, gan pastāvīgās sīkdatnes tiek izmantotas, lai vienkāršotu jums tīmekļa vietnes lietošanu. Jūs varat izslēgt sīkdatņu izmantošanu vai nu tieši šajā vietnē, vai vispār visās tīmekļa vietnēs, izmantojot iestatījumus jūsu interneta pārlūkprogrammā.
Both session cookies and permanent cookies are used in order to simplify use of the website for you. You can turn off the use of cookies either specifically for this site, or in general to all websites, using the settings on your Internet browser. More information can be found on the website of that internet browser. When disabling cookies, however, some functions, such as automatic logins to websites, can no longer be used as intended.
Les cookies de session aussi bien que les cookies permanents sont utilisés pour de simplifier l’utilisation du site. Vous pouvez désactiver l’utilisation des cookies pour ce site en particulier ou pour tous les sites en général dans les préférences de votre navigateur. Vous trouverez des informations à ce sujet sur le site de votre navigateur. En cas de désactivation des cookies, certaines fonctionnalités des sites, par exemple la connexion automatique aux sites, peuvent ne plus fonctionner comme prévu.
Sowohl in Session-Cookies als auch in dauerhaften Cookies werden gespeichert, um dir die Nutzung der Webseite zu vereinfachen. Die Nutzung von Cookies kannst du entweder gezielt für diese Webseite oder auch generell für alle Webseiten abschalten und zwar in den Einstellungen deines Internetbrowsers. Informationen darüber gibt es auf den Webseiten der jeweiligen Internetbrowser. Bei der Deaktivierung von Cookies können jedoch einige Funktionen, z. B. das automatische Einloggen auf der Webseite, nicht mehr wie vorgesehen genutzt werden.
Tanto las cookies de sesión como las cookies permanentes se utilizan con el fin de hacer más sencillo el uso del sitio web. Puedes desactivar el uso de cookies, ya sea específicamente para este sitio, o en general para todos los sitios web, haciendo uso de la configuración de tu navegador de Internet. Puedes encontrar más información en el sitio web del navegador de Internet. Sin embargo, al desactivar las cookies algunas funciones, como el inicio de sesión automático a las páginas web ya no pueden ser utilizadas.
Sia i cookie di sessione che i cookie permanenti vengono utilizzati per semplificare l'utilizzo del sito web. È possibile disattivare l'uso dei cookie in modo specifico per questo sito, o in generale per tutti i siti web, utilizzando le impostazioni del browser. Ulteriori informazioni possono essere trovate sul sito web del browser. Quando si disabilitano i cookie, tuttavia, alcune funzioni, come ad esempio i collegamenti automatici a un sito, non possono più essere utilizzati come previsto.
Zowel sessie cookies als permanente cookies worden gebruikt om voor u het gebruik van de webstek te vereenvoudigen. U kunt het gebruik van cookies uitschakelen, hetzij specifiek voor deze webstek, of in het algemeen voor alle webstekken, met behulp van de instellingen van uw internetbrowser. Meer informatie is te vinden op de website van die internetbrowser. Bij het ​​uitschakelen van cookies kunnen echter een aantal functies, zoals automatische logins naar webstekken, niet meer worden gebruikt zoals bedoeld.
Използват се "бисквитки" за сесия и постоянни "бисквитки", за да се опрости използването на уебсайта за вас. Можете да изключите използването на бисквитки или специално за този сайт, или като цяло за всички уеб сайтове, използвайки настройките на вашия интернет браузър. Повече информация може да бъде намерена на уебсайта на интернет браузъра. При блокирането на "бисквитките" обаче някои функции, като например автоматични свързвания към интернет страници, вече не могат да бъдат използвани по предназначение.
I privremeni i trajni kolačići pohranjuju se kako bi Vam se omogućilo lakše korištenje stranice. Korištenje kolačića (cookies) možete ciljano za ovu stranicu isključiti ili ih općenito isključiti i to u postavkama Vašeg internetskog preglednika. Informacije o tome možete naći na stranicama internetskih preglednika. Pri deaktivaciji kolačića moguće je da neke funkcije nećete moći koristiti na predviđen način kao npr. automatska prijava na stranicu.
Både sessions-cookies og permanente cookies skal gøre det nemmere for dig at bruge webstedet. Du kan slå cookies fra enten specifikt for denne hjemmeside, eller generelt for alle hjemmesider, i menuen "indstillinger" i din browser. Du kan finde mere information på browserens egen hjemmeside. Når man slår cookies fra betyder dette dog også, at nogle funktioner, som fx automatisk login på et websted, ikke længere vil virke efter hensigten.
Nii seansi küpsiseid kui ka püsiküpsiseid kasutatakse selleks, et sul oleks mugavam võrgulehel navigeerida. Sa võid küpsiste kasutamise keelata kas sellel kindlal veebilehel või kõigil, kasutades veebilehitseja seadeid. Rohkem teavet leidub selle veebilehitseja võrguküljel. Küpsiste keelamise puhul ei saa siiski mõnda funktsiooni, näiteks sisselogimist, kasutada nii, nagu see on mõeldud.
Mind a kapcsolat-sütik, mind az állandó sütik szerepe az, hogy megkönnyítsék Önnek a weboldalak használatát. Kikapcsolhatja a sütik használatát vagy csak ezen a lapon vagy minden weblapon, ha úgy állítja be az internet böngészőjét. További információt az illető böngésző weblapján találhat. Ha nem engedélyezi a sütiket, akkor bizonyos funkciók, mint pl. automatikus bejelentkezés a weblapokra nem alkalmazható tovább.
Abu Cookies tipai yra naudojami Jūsų darbo tinklalapyje palengvinimui. Jūsų galite atjungti Cookies naudojimą, naudodami Jūsų interneto brauzerio nustatymus, tiek šiam, tiek visiems tinklalapiams apskritai. Detalesnę informaciją galima surasti interneto brauzerio tinklapyje. Tačiau atjungus Cookies, kai kurios funkcijos nebegalės būti atliekamos pavyzdžiui, automatinė registracija.
Zarówno pliki cookie sesji oraz trwałe pliki cookie są używane w celu ułatwienia Ci korzystania ze strony internetowej. Możesz wyłączyć korzystanie z plików cookie albo konkretnie dla tej strony, albo w ogóle dla wszystkich stron internetowych za pomocą ustawień w Twojej przeglądarce internetowej. Więcej informacji można znaleźć na stronie internetowej przeglądarki. Jednakże po wyłączeniu plików cookie niektóre funkcje, takie jak automatyczne logowanie do stron internetowych, nie mogą być użyte zgodnie z przeznaczeniem.
Aât în sesiunea de Cookies cât și în cea permanentă/de durată cookies se stochează/salvează, pentru a simplifica utilizarea site-ului. Utilizarea de cookies o puteți dezactiva pentru acest site in particular sau pentru toate site-urile în general în preferințele browserului Dvs. Informații despre aceasta există pe toate site-urile ale oricărui browser. La dezactivarea cookies, totuși , unele funcții, de ex, logarea/conectarea automată pe site pot sa nu mai fie utilizate ca înainte.
Оба вида Cookies используются с целью облегчить и улучшить работу сайта для вас. Вы можете отключать использование Cookies, используя настройки вашего Интернет-браузера, или специально для этой страницы, или применительно ко всем веб-сайтам. Более подробную информацию можно найти на веб-сайте интернет-браузера. Однако при отключении Cookies некоторые функции, например автоматическая регистрация на веб-сайте, больше не могут быть использованы по назначению.
Obidva typy cookies umožňujú jednoduchšie používanie webových stránok. Používanie cookies sa môže zakázať konkrétne pre túto stránku, ale aj pre všetky webové stránky pomocou nastavenia vo vašom internetovom prehliadači. Viac informácií možno nájsť na webových stránkach konkrétneho internetového prehliadača. Pri zakázaní cookies však nebude možné využívať niektoré funkcie, napríklad automatické prihlásenie na webové stránky.
Tako v začasnih kot tudi v trajnih piškotkih se shranjujejo uporabniške nastavitve , kot so izbira jezika ali izbira prepoznavanja jezika, da bi ti s tem olajšali uporabo spletne strani.Uporabo piškotkov lahko izklopiš za posamezno spletno stran ali pa skupno za vse spletne strani in sicer v nastavitvah tvojega spletnega brskalnika. Informacije o tem lahko najdeš na spletnih straneh brskalnika. Pri deaktivaciji piškotkov se lahko zgodi, da nekatere funkcije, na primer avtomatična prijava na spletni strani, ne delujejo več tako, kot je bilo predvideno.
Både sessionskakor och permanenta kakor används för att förenkla användningen av webbplatsen för dig. Du kan stänga av användandet av kakor antingen specifikt för den här webbplatsen, eller för alla webbplatser, med hjälp av inställningarna på din webbläsare. Mer information finns på din webbläsares webbplats. När du inaktiverar kakor, kan vissa funktioner, till exempel automatiska inloggningar till webbplatser, kan inte längre användas som avsett.
Úsáidtear fianáin seisiúin agus fianáin bhuana araon chun úsáid an tsuímh ghréasáin a shimpliú ar do shon. Is féidir leat úsáid na bhfianán a stopadh go sonrach don suíomh seo, nó go ginearálta do gach suíomh gréasáin, trí úsáid a bhaint as na socruithe ar do bhrabhsálaí Idirlín. Is féidir tuilleadh faisnéise a fháil ar shuíomh gréasáin an bhrabhsálaí idirlín. Agus fianáin á ndíchumasú agat, áfach, ní bheidh tú in ann roinnt feidhmeanna, ar nós logáil isteach go huathoibríoch ar shuímh ghréasáin, a úsáid a thuilleadh mar a bhí beartaithe.
  Privātuma politika :: l...  
Mūsu vārdā Google izmantos šo informāciju, lai novērtētu jūsu tīmekļa vietnes lietošanu, apkopotu darbību tīmekļa vietnē atskaites un sniegtu citus vietnes aprūpes pakalpojumus tīmekļa vietnes operatoram (mums).
Only in exceptional cases is the complete IP address transmitted to a Google server in the USA and shortened there. On our behalf Google will use this information to evaluate your use of the website, to compile website activity reports, and to provide other website-associated services to the website operator (us). The IP address which is shared by your browser is not associated with any other data held by Google.
L’adresse IP complète ne sera transmise aux serveurs de Google aux États-Unis qu’exceptionnellement, et elle y sera tronquée. Google utilisera cette information afin d’évaluer votre utilisation du site, de compiler pour nous des rapports concernant l’activité du site ou fournir d’autres services liées à l’utilisation du site à l’opérateur du site (nous). L’adresse IP transmise à Google Analytics depuis votre navigateur ne sera pas associée à d’autres données que détient Google.
Nur in Ausnahmefällen wird die volle IP-Adresse an einen Server von Google in den USA übertragen und dort gekürzt. In unserem Auftrag wird Google diese Informationen benutzen, um deine Nutzung der Webseite auszuwerten und für uns Berichte über die Webseitenaktivitäten zusammenzustellen sowie weitere mit der Nutzung der Webseite verbundene Dienstleistungen gegenüber dem Webseitenbetreiber zu erbringen. Die im Rahmen von Google Analytics von deinem Browser übermittelte IP-Adresse wird nicht mit anderen Daten von Google zusammengeführt.
Sólo en casos excepcionales la dirección IP completa será transmitida a un servidor de Google en EE.UU. y allí acortada. Google, en nuestro nombre, usará esta información para evaluar el uso que le das a nuestra página web con el fin de confeccionar informes de la actividad la página web y para ofrecer otros servicios relacionados con la web al operador del sitio web, que somos nosotros. La dirección IP que es compartida por tu navegador no está asociada a ningún otro dato del que disponga Google.
Solo in casi eccezionali l'indirizzo IP completo sarà trasmesso ad un server di Google negli Stati Uniti e troncato localmente. Google utilizzerà queste informazioni per conto nostro, per valutare il vostro utilizzo del sito web, compilare report sulle attività del sito web e fornire alcuni altri servizi connessi all’uso della pagina web al gestore. L’indirizzo IP dell’utente, fornito dal browser nell'ambito di Google Analytics, non sarà associato a nessun altro dato in possesso da Google.
Alleen in uitzonderlijke gevallen wordt het volledige IP-adres aan een server van Google in de VS overgedragen en daar ingekort. Namens ons zal Google deze informatie gebruiken om uw gebruik van de webstek te evalueren, rapporten over de webstek-activiteit voor webstek-exploitanten samen te vatten en andere diensten te leveren in verband met de webstek-diensten aan de webstek-operator (wij). Het IP-adres dat wordt gedeeld door uw browser wordt niet in verband gebracht met andere door Google bewaarde gegevens.
Само във в изключителни случаи пълният IP адрес се предава към сървър на Google в САЩ и се съкращава там. От наше име Google ще използва тази информация за оценка на използването на уебсайта, за съставяне на доклади за дейността на сайта и за предоставяне на други услуги, свързани с ползването на сайта. IP адресът, който се споделя от вашия браузър, не е свързана с никакви други данни, съхранявани от Google.
Samo u iznimnim slučajevima se puna IP adresa prenosi na server Google-a u SAD-u i tamo skraćuje. Google će ove informacije po našem nalogu koristiti radi analize Vašeg korištenja ove stranice kako bi sastavio izviješća o aktivnostima na stranici kao i o korištenju daljnjih usluga povezanih sa stranicom u usporedbi s mrežnim operatorom. Vaša IP adresa posredovana od strane preglednika u okviru aktivnosti Google Analytics neće biti povezana s drugim podacima Google-a.
Kun undtagelsesvis sendes den fuldstændige IP-adress til en Google-server i USA for dér at blive afkortet - normalt sker afkortelsen inden fremsendelsen. Google vil på vores vegne evaluere dit brug af webstedet, kompilere aktivitetsrapporter for os, samt yde andre site-relaterede services for udbyderen (os). Google sammenkører ikke den IP-adresse, din browser sender til Google Analytics, med andre data.
Ainult erandjuhtudel edastatakse täispikk IP-aadress USA Google’i serverisse ja see lühendatakse seal. Siinse veebisaidi haldaja soovil hakkab Google teavet kasutama, et analüüsida teie tegevust ja koostada raporteid veebisaidil toimuva kohta ning et pakkuda selle haldajale (meile) veebisaidi kasutamisega seotud lisateenuseid. Brauseri edastatud IP-aadressi ei viida kokku Google’i kogutud ülejäänud andmetega.
Csak kivételes esetben került át az USA-beli szerverre a teljes IP, s ott lesz lerövidítve. Számunkra a Google felhasználja ezt az információt, hogy értékelje a weboldalaink használatát, a weboldalakon végbemenő tevékenységekről statisztikát készítsen, valamint további, weboldalakkal kapcsolatos szolgáltatást nyújtson az operátornak (nekünk). Az IP-címet, melyet a böngészője is használ, nem hozzák kapcsolatba semmilyen más Google adatokkal.
Tik išimtiniais atvejais Jūsų IP perduodamas į Google serverį JAV. Pagal sutartį Google naudos šią informaciją tinklalapio veiklos analizei ir ataskaitų tinklalapio operatoriams, susijusiems su tinklalapio naudojimo paslaugomis. Jūsų brauzerio IP nešu siejamas su kitais Google duomenims.
Tylko w wyjątkowych przypadkach pełny adres IP jest przesyłany do serwera Google w USA i tam następnie skracany. W naszym imieniu Google będzie korzystało z tych informacji w celu oceny korzystania z witryny, do tworzenia raportów aktywności na stronie oraz do świadczenia innych usług związanych z operatorem strony (nami). Adres IP, który jest współdzielony przez przeglądarkę, nie jest związany z żadnymi innymi danymi przechowywanymi przez Google.
Numai în cazuri excepționale adresa completă IP se trimite și se scurtează la un server de la Google în SUA. Google va folosi această informație pentru a evlua utilizarea Dvs a site-ului și pentru a compune rapoarte despre activitățile pe site sau de a furniza alte servicii conectate la utilizarea site-ului operatorului de site(noi). Adresa IP transmisă la Google de către browserul Dvs nu va fi asociată cu alte date pe care le deține Google.
Только в исключительных случаях полный IP-адрес передается на сервер Google в США и сокращается там. По нашему договору Google будет использовать эту информацию, чтобы оценивать использование вами нашего веб-сайта, создания отчетов о работе сайта для операторов и предоставления других услуг, связанных с использованием веб-сайта оператора. В рамках Google Analytics переданный от вашего браузера адрес IP не привязывается к другим данным Google.
Iba vo výnimočných prípadoch sa celá IP adresa prenáša na server spoločnosti Google v USA, kde sa skracuje. V našom mene bude Google používať tieto informácie na hodnotenie vášho používania webovej stránky, na vyhotovenie správ o vašej aktivite a zároveň poskytne prevádzkovateľom webovej stránky iné služby súvisiacie s webovou stránkou. IP adresa, ktorá je zdieľaná vaším prehliadačom, nie je prepojená so žiadnymi inými údajmi spoločnosti Google.
Samo v izjemnih primerih se bo na Googlov strežnik v ZDA prenesel poln IP-naslov in tam skrajšal. Po našem naročilu bo Google to informacijo uporabil, da za nas analizira tvojo uporabo spletne strani, sestavi poročila o aktivnostih na spletni strani ter opravlja druge naloge povezane z uporabo spletne strani za upravljalca (nas). IP naslov, ki ga bo tvoj brskalnik prenesel v okviru programa Google Analytics, se ne bo povezoval z drugimi podatki Googla.
Endast i undantagsfall skickas den kompletta IP-adressen till en Google-server i USA och förkortas där. Goggle kan komma att använda denna information för vår räkning, för att utvärdera användningen av webbplatsen, sammanställa rapporter om aktiviteter på webbplatsen och förse oss med andra webbplatsanknutna tjänster. IP-adressen som delas av din webbläsare är inte förknippad med annan data som Google innehar.
Ach amháin i gcásanna eisceachtúla, ní sheoltar an seoladh IP iomlán chuig freastalaí Google i SAM chun é a ghiorrú ansin. Ar ár son úsáidfidh Google an t-eolas seo chun meastóireacht a dhéanamh ar an úsáid a bhaineann tú as an suíomh gréasáin, chun tuarascálacha gníomhaíochta faoin suíomh gréasáin a chur le chéile, agus chun seirbhísí eile a bhaineann leis an suíomh gréasáin a chur ar fáil d'oibreoirí an tsuímh ghéasáin (chugainne). An seoladh IP a roinneann do bhrabhsálaí, ní cheanglaítear le haon sonraí eile atá i seilbh Google é.
  Privātuma politika :: l...  
Lūdzu, ņemiet vērā, ka mēs nesaņemam nekādu informāciju par nosūtīto datu saturu vai to izmantošanu Twitter. Lai iegūtu vairāk informācijas, lūdzu, skatiet Twitter privātuma deklarāciju: https://twitter.com/privacy.
Twitter plug-ins, which are provided by Twitter Inc. (1355 Market St, Suite 900, San Francisco, CA 94103, United States) are integrated into this website. This site is linked to your Twitter account through the use of Twitter, and the function re-tweet in particular. This link is also available for other users to see. In this way, data is also transmitted to Twitter. Please note we will not receive any information about the content of the transmitted data or its use by Twitter. For more information please see Twitter's privacy statement: https://twitter.com/privacy.
Ce site intègre des modules externes de Twitter proposés par Twitter Inc. (1355 Market St, Suite 900, San Francisco, CA 94103, États-Unis). Ce site est lié à votre compte Twitter par l’utilisation de Twitter et en particulier de la fonction « re-tweet ». Ce lien est également visible pour les autres utilisateurs. De cette manière, des données sont transmises à Twitter. Notons que nous n’avons pas connaissance du contenu des données transmises à Twitter ou de l’usage qui en est fait. Pour plus d’informations, consultez la politique de confidentialité de Twitter : https://twitter.com/privacy.
Auf dieser Webseite sind Plug-ins des Dienstes Twitter integriert, welcher durch die Twitter Inc. (1355 Market St, Suite 900, San Francisco, CA 94103, USA) angeboten wird. Durch das Benutzen von Twitter und insbesondere der Funktion "Re-Tweet" wird diese Webseite mit deinem Twitter-Konto verknüpft. Diese Verknüpfung wird auch anderen Nutzern bekannt gegeben. Dabei werden auch Daten an Twitter übertragen. Wir weisen darauf hin, dass wir keine Kenntnis über den Inhalt der übermittelten Daten sowie deren Nutzung durch Twitter erhalten. Weitere Informationen hierzu findest du daher in der Datenschutzerklärung von Twitter: https://twitter.com/privacy.
Su questa pagina web sono integrati dei plug-in del servizio Twitter, che viene offerto da Twitter Inc. (1355 Market St, Suite 900, San Francisco, CA 94103, USA). Attraverso l'uso di Twitter e in particolare della funzione "Retweet", questo sito è collegato al tuo account Twitter. Questo collegamento viene comunicato anche ad altri utenti. Contemporaneamente vengono anche trasmessi dei dati a Twitter. Si precisa che non abbiamo alcuna conoscenza circa il contenuto dei dati trasmessi ne del loro utilizzo da parte di Twitter. Per trovare ulteriori informazioni consultate la informativa sulla privacy di Twitter: https://twitter.com/privacy.
Twitter plug-ins, die worden geleverd door Twitter Inc. (1355 Market Street, Suite 900, San Francisco, CA 94103, Verenigde Staten) zijn geïntegreerd in deze website. Deze webstek is gekoppeld aan uw Twitter-account door het gebruik van Twitter, en de functie re-tweet in het bijzonder. Deze koppeling is ook zichtbaar voor andere gebruikers. Op deze wijze worden de gegevens eveneens aan Twitter doorgezonden. Noteer dat wij geen informatie over de inhoud van de toegezonden gegevens of het gebruik ervan door Twitter zullen ontvangen. Voor meer informatie zie de privacyverklaring van Twitter: https://twitter.com/privacy.
Twitter-плъгини, които са предоставени от Twitter Inc. (St 1355 Market, Suite 900, Сан Франциско, CA 94103, Съединени щати) са интегрирани в този сайт. Този сайт е свързан с вашия Twitter акаунт чрез използването на Twitter, и по-специално функцията re-tweet. Тази връзка е видима и за другите потребители. По този начин данните се предават и на Twitter. Моля, обърнете внимание, че ние няма да получим никаква информация за съдържанието на предаваните данни или използването им от Twitter. За повече информация, моля вижте декларацията за поверителност на Twitter: https://twitter.com/privacy.
Na stranici su integrirani plug-inovi Twitter usluga koje nudi Twitter Inc. (1355 Market St, Suite 900, San Francisco, CA 94103, USA). Korištenjem Twittera, osobito funkcije "retweet", ova će se stranica povezati s Vašim Twitter profilom. Ova veza će biti vidljiva i drugim korisnicima. Pri tome se podaci prenose na Twitter. Upozoravamo Vas da nemamo saznanja o sadržaju prenešenih podataka niti o njihovom korištenju od strane Twittera. Daljnje informacije o ovoj temi potražite u Twitterovoj Izjavi o zaštiti podataka: https://twitter.com/privacy.
Twitters plug-ins, der stilles til rådighed af Twitter Inc. (1355 Market St, Suite 900, San Francisco, CA 94103, USA), er integreret i denne hjemmeside. Hjemmesiden er forbundet til din Twitter-konto igennem brugen af Twitter, og funktionen re-tweet i særdeleshed. Også andre brugere kan se dette link. På denne måde overføres også data til Twitter. Vi modtager imidlertid ikke nogen information vedr. indholdet af de transmitterede data eller Twitters brug af informationen.
Twitteri lisandmoodulid, mida haldab Twitter Inc. (1355 Market St, Suite 900, San Francisco, CA 94103, United States) on integreeritud sellele veebilehele. See leht on lingitud sinu Twitteri kontoga Twitteri kasutamise kaudu ja eriti "re-tweet" funktsiooni kaudu. Seda linki näevad ka teised kasutajad. Sel moel edastatakse teave ka Twitterile. Pane palun tähele, et me ei saa mingit teavet edastatud andmete kohta või selle kohta, kuidas Twitter seda kasutab. Rohkem informatsiooni leiad Twitteri privaatsusseadetest: https://twitter.com/privacy.
A Twitter plug-inek, amelyeket a Twitter Inc. (1355 Market St, Suite 900, San Francisco, CA 94103, Egyesült Államok) biztosít, beépülnek ebbe a weblapba. Ez az oldal hozzákapcsolódik a Twitter fiókjához, amikor a Twittert használja, különösen a re-tweet funkcióhoz . Ez a link más felhasználók számára is elérhető. Ily módon továbbítódnak az adatok a Twitterhez. Felhívjuk a figyelemét, hogy nem kapunk semmilyen tájékoztatást a továbbított adatok tartalmáról, illetve arról, hogyan használja fel ezeket a Twitter. További információért kérjük, olvassa el a Twitter adatvédelmi nyilatkozatát: https://twitter.com/privacy.
Mūsų tinklapyje integruoti socialinio tinklo Twitter plug-ins (1355 Market St, Suite 900, San Francisco, CA 94103, United States). Su Twitter pagalba, ypač funkcija "Re- Tweet", mūsų tinklalapis yra susiejamas su jūsų šiame tinkle. Ši nuoroda perduodama ir Twitter, ir kitiems vartotojams. Pabrėžiame, mes negalime gauti informacijos apie perduotų duomenų turinį ir jų naudojimą tinkle Twitter. Norėdami detalesnės informacijos apie socialinio tinklo Twitter konfidencialumo Politiką, aplankykite tinklapį :https://twitter.com/privacy.
Na tej stronie aktywne są wtyczki portalu Twitter, które oferowane są przez Twitter Inc (1355 Market St, Suite 900, San Francisco, CA 94103, Stany Zjednoczone). Poprzez wykorzystanie Twittera w szczególności funkcji "Re-Tweet" strona ta jest powiązana z Państwa kontem na Twitterze. O tym powiązaniu mogą zostać poinformowani również inni użytkownicy. Poprzez to zostaną również przekazywane Twitterowi dane. Zwracamy uwagę na to, że nie otrzymujemy informacji o treści przekazywanych danych, jak również o ich wykorzyt\staniu przez Twitter. Dalsze informacje na ten temat można znaleźć w polityce prywatności Facebooka: https://twitter.com/privacy.
Pe acest cite sunt integrate plug-inuri ale serviciului Twitter, care sunt oferite de către Twitter Inc. (1355 Market St, Suite 900, San Francisco, CA 94103, USA). Prin utilizarea Twitter și în special a funcției "Re-Tweet" acest site web este legat cu contul Dvs de Twitter. Această conexiune este vizibilă/făcută publică și altor utilizatori ai noștri. În acest mod, datele sunt transmise către Twitter. Vă rugăm luați la cunoștință faptul, că noi nu vom primi nicio informație despre conținutul datelor transmise sau folosite de Twitter. Mai multe informații găsiți în/la declarația privitoare la politica de confidențialitate de la Twitter:https://twitter.com/privacy.
На нашем веб-сайте интегрированы плагины сервиса Twitter, которые предлагаются фирмой Twitter Inc. (1355 Market St, Suite 900, San Francisco, CA 94103, USA). С помощью Twitter и особенно функции "Re-Tweet" наш сайт связан с вашей учетной записью Twitter. Эта ссылка передается также и другим пользователям. При этом данные передаются также и на Twitter. Отметим, что мы не можем получить информацию о содержании переданных данных, а также об использовании этих данных через Twitter. Для получения дополнительной информации о Политике конфиденциальности Твиттер посетите страницу: https://twitter.com/privacy.
Tento portál má integrované doplnky služby Twitter, ktorú ponúka spoločnosť Twitter Inc. (1355 Market St, Suite 900, San Francisco, CA 94103, USA). Pri používaní Twitteru a predovšetkým funkcie „Re-Tweet“ sa tento portál prepája s vaším kontom na Twitteri. S týmto prepojením sú oboznámení aj ostatní používatelia. Popri tom sa tiež odosielajú údaje na Twitter. Zdôrazňujeme, že nedostávame informácie o obsahu zdieľaných údajov, ako aj o ich používaní Twitterom. Podrobnejšie informácie nájdete vo vyhlásení spoločnosti Twitter o ochrane osobných údajov: https://twitter.com/privacy.
Na tej spletni strani so integrirani vstavki Twitter, ki jih ponuja družba Twitter Inc. (1355 Market St, Suite 900, San Francisco, CA 94103, USA). Z uporabo Twitterja, predvsem pa z uporabo funkcije »Re-Tweet« bo ta spletna stran povezana s tvojim Twitter računom. Ta povezava bo vidna tudi za ostale uporabnike. Ob tem bo tudi Twitter prejel določene podatke. Radi bi opozorili na to, da nimamo nobenega vedenja o vsebini prenesenih podatkov ter njihove uporabe s strani Twitterja. Dodatne informacije o tem lahko zato prebereš na Twitterjevi izjavi o zasebnosti podatkov: https://twitter.com/privacy.
Twitter plug-in-program, som tillhandahålls av Twitter Inc. (1355 Market St, Suite 900, San Francisco, CA 94103, USA) är integrerade i denna webbplats. Denna webbplats är kopplad till ditt Twitter-konto med hjälp av Twitter, och funktionen re-tweet i synnerhet. Denna koppling är även synlig för andra användare. På detta sätt överförs data även till Twitter. Observera att vi inte kommer att få någon information om innehållet i överförd data eller hur Twitter använder den. För mer information se Twitters sekretesspolicy: https://twitter.com/privacy.
Breiseán Twitter, a thugann Twitter Inc (1355 Market St., Suite 900, San Francisco, CA 94103, SAM) lánpháirtítear iad sa suíomh gréasáin seo. Tá an suíomh seo nasctha le do chuntas Twitter trí úsáid Twitter, agus tríd an bhfeidhm atvuíteála go háirithe. Tá an nasc sin le feiceáil freisin d'úsáideoirí eile. Sa tslí sin, tarchuirtear sonraí freisin chuig Twitter. Tabhair faoi deara ná faighimid aon eolas faoi ábhar na sonraí a tharchuirfear agus faoina úsáid ag Twitter. Do bhreis eolais, féach ar bheartas príobháideachta Twitter: https://twitter.com/privacy.
1 2 3 Arrow