land – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 47 Résultats  eservice.cad-schroer.com
  The Fantasy Sandbox MMO...  
From then on, the tribes and the giants became known as the Keepers of Albion, both for their role as the dragons' jailors and for their greater calling of protecting the land from other threats.
Depuis ce jour, les tribus et les géants sont les Gardiens d’Albion, de par leur rôle de geôliers, mais aussi de protecteurs des terres face aux autres menaces.
Seit dieser Zeit nennt man die Stämme und die Riesen die Hüter von Albion. Sie sind nicht nur die Kerkermeister der Drachen, sie haben auch die Pflicht, das Land vor Gefahren zu schützen, auf sich genommen.
Desde entonces, las tribus y los gigantes se empezaron a conocer como los Guardianes de Albion, tanto por su papel como carceleros de los dragones, como por un deber mayor para proteger la tierra de otras amenazas.
Daí em diante, as tribos e os gigantes ficaram conhecidos como os Protetores de Albion, pois ambos os povos tinham a função de zelar e proteger a terra de outras ameaças.
Od tego czasu plemiona i olbrzymy są znani jako Stróże Albionu – ze względu na swoją rolę w uwięzieniu smoków, jak i ciążący na nich obowiązek ochrony ziem Albionu przed wszelkimi zagrożeniami.
С тех пор племена людей и великаны стали именоваться Хранителями Альбиона. Они вечные тюремщики драконов и защитники своей земли от прочих угроз.
  The Fantasy Sandbox MMO...  
The Heretics can be found in every biome, and the swamps are no exception. The real danger lies deeper in the swamps, where the Undead reign the land. They wander around their destroyed fortresses, attacking adventurers on sight.
Les Hérétiques se trouveront dans chacun des biomes, et les marais ne feront pas exception. Le réel danger repose plus profondément dans les marécages, là où règnent les Morts-vivants. Ils errent autour des forteresses détruites, attaquant les aventuriers à vue. Oserez-vous vous aventurer dans les terres désolées des squelettes?
Auf Ketzer kann man in jedem Biom stoßen, auch die Sümpfe sind da keine Ausnahme. Die echte Gefahr jedoch liegt tiefer in den Sümpfen, dort, wo die Untoten das Gebiet beherrschen. Sie wandern umher, um ihre zerstörten Festungen herum und greifen jeden Abenteurer an, der ihnen zu nahe kommt. Traust du es dir zu, in das Ödland der Untoten vorzustoßen?
Se pueden encontrar herejes en todos los biomas, y los pantanos no son una excepción. El verdadero peligro se esconde en el corazón de los pantanos, donde gobiernan los no muertos. Deambulan alrededor de sus fortalezas en ruinas, atacando a todo aventurero que ven. ¿Te atreves a adentrarte en el páramo de los esqueletos?
Os Hereges podem ser encontrados em qualquer bioma, o pântano não é exceção. O real perigo está mais fundo nos pântanos, onde os Mortos-Vivos reinam. Eles perambulam ao redor de suas fortalezas destruídas, atacando aventureiros que vagam por ali. Você se atreveria a se aventurar pelas terras dos esqueletos?
Heretyków odnaleźć można w każdym z biomów i bagna nie stanowią tu wyjątku. Prawdziwe zagrożenie skrywa się głębiej w bagnach, gdzie rządzą Nieumarli. Nawiedzają swoje zniszczone fortece, atakując każdego poszukiwacza przygód na jakiego natrafią. Czy odważycie się zapuścić na ziemie szkieletów?
Еретиков можно найти в каждом биоме, и болота не являются исключением. Однако настоящая опасность лежит в глубине биома, где балом правит нежить. Они сторожат свои полуразрушенные крепости и атакуют искателей приключений, которым довелось попасть сюда.
  The Fantasy Sandbox MMO...  
Biomes will look differently depending on where you are in the world. The more dangerous a zone, the more grim the land will appear. There are three different types, based on the Tier of the cluster (not the type of PvP zone!): Green (Tier 1 to 4), Red (Tier 5 and 6) and Dead (Tier 7 and 8).
Les biomes seront différents en fonction de l'endroit où vous vous trouvez dans le monde. Plus la zone sera dangereuse, plus les terres sembleront sinistres. Il y aura trois différents types de biomes, basés sur le niveau de la région: Verte (T1 à T4), Rouge (T5 à T6) et Morte (T7 à T8). Voici les Steppes Verte, Rouge et Mortes:
Biome werden, je nach Position in der Welt, unterschiedlich aussehen. Je gefährlicher eine Zone ist, desto trostloser und härter wird das Land wirken. Es gibt drei unterschiedliche Typen, basierend auf der Tier-Stufe des Clusters. Grün (Tier 1 bis 4), Rot (Tier 5 und 6) und Tot (Tier 7 und 8). Hier bekommt ihr einen Eindruck von den grünen, den roten und den toten Steppen:
Los biomas también tendrán un aspecto distinto dependiendo de en qué parte del mundo te encuentres. Cuanto más peligrosa sea una zona, más sombría será la tierra. Hay tres tipos distintos, basados en la categoría de la región: Verde (categorías 1 a 4), roja (categorías 5 y 6) y muerta (categorías 7 y 8). Aquí están las estepas verdes, rojas y muertas:
Os biomas parecerão diferentes dependendo de onde você está no mundo. Quanto mais perigosa uma zona, mais ameaçador o lugar parecerá. Há três diferentes tipos, baseados no tier do mapa: Verde (tier 1 a 4), vermelha (tier 5 e 6) e morta (tier 7 e 8). Aqui estão as zonas de estepe verde, vermelha e morta:
Poszczególne biomy będą wyglądać różnie w zależności od tego, w jakiej części świata się znajdujecie. Im bardziej niebezpieczna strefa, tym mroczniej i bardziej ponuro będą wyglądały krainy. Są trzy typy stepów, zależne od Poziomu klastra: Zielone (Poziom 1 do 4), Czerwone (Poziom 5 i 6) oraz Martwe (Poziom 7 i 8). Oto Zielone, Czerwone i Martwe stepy
В зависимости от того, где вы находитесь на карте мира, вы увидите различные биомы. Чем опаснее зона, тем мрачнее окружение. Биомы разделены на типы, которые основываются на уровне кластера: зеленые (тир 1-4), красные (тир 5-6) и мертвые (тир 7-8).
  The Fantasy Sandbox MMO...  
Biomes look differently depending on where you are in the world. The more dangerous a zone, the more grim the land appears. There are three different types, based on the Tier of the cluster (not the PvP zone): Green (Tier 1 to 4), Red (Tier 5 and 6) and Dead (Tier 7 and 8).
Les biomes ont des apparences différentes en fonction de là où vous vous situez dans le monde. Plus dangereuse est la zone, plus sinistre celle-ci aura l'air. Il y a trois différents types de biomes, en fonction du palier de la région (et non des zones PvP): Verte (T1 à T4), Rouge (T5 et T6) et Morte (T7 et T8).
Biome haben ein unterschiedliches Erscheinungsbild, abhängig davon, wo man in der Welt auf sie trifft. Je gefährlicher eine Zone ist, desto grimmiger wirkt es auch. Es gibt drei unterschiedliche Typen, basierend auf der Stufe des Clusters (nicht bei PvP Zonen) in dem sie liegen: Grün (Stufe 1 bis 4), Rot (Stufe 5 und 6) und Tot (Stufe 7 und 8).
Los biomas se ven de manera diferente dependiendo de dónde te encuentres en el mundo. Mientras más sombría la tierra más peligrosa es la zona. Hay tres tipos diferentes, en función del nivel (no la zona PvP): Verde (Nivel 1 a 4), Rojo (Nivel 5 y 6) y muerte (Nivel 7 y 8).
Os biomas parecerão diferentes dependendo de onde você está no mundo. Quanto mais perigosa uma zona, mais ameaçador o lugar parecerá. Há três diferentes tipos, baseados no tier do mapa: Verde (tier 1 a 4), vermelha (tier 5 e 6) e morta (tier 7 e 8).
Biomy różnią się od siebie w zależności od części świata, w której się znajdują. Im bardziej niebezpieczna strefa, tym bardziej ponura wydaje się biom. Są trzy rodzaje lasów, zależne od poziomu klastra(nie strefy PvP): Zielone (Poziom 1 do 4), Czerwone (Poziom 5 i 6) oraz Martwe (Poziom 7 i 8).
В зависимости от того, в какой части мира вы находитесь, биомы выглядят по-разному. Чем опаснее зона, тем более угрюмо она выглядит. Существует три типа биомов, которые базируются на тире отдельной зоны (не PvP): зелёные (тир 1-4), красные (тир 5-6) и мёртвые (тир 7-8).
  The Fantasy Sandbox MMO...  
Then, a druid began to have ideas. His name was Merlin and he was popular among the young and more vulnerable, with talk of uniting the tribes and making changes, of creating new laws, of working the land in a different way.
Un druide du nom de Merlin commença ensuite à partager ses idées. Il était très populaire parmi les jeunes et plus vulnérables. Il parlait d’unir les tribus, d’apporter des changements, de créer des lois ou encore de travailler la terre différemment. Il prétendait que les dragons se réveilleraient un jour, et que le moment venu, il faudrait être prêts. Les anciens des tribus n’appréciaient pas son discours radical. Après de nombreuses discordes, exiler Merlin leur sembla être la meilleure chose à faire. Le druide s’en alla, suivi par un grand nombre de personnes.
Dann begann einer der Druiden neue Ideen zu entwickeln. Sein Name war Merlin und er erfreute sich großer Beliebtheit unter den Jüngeren und leicht Beeinflussbaren. Er sprach davon, die Stämme zu vereinen und Änderungen vorzunehmen, wie neue Gesetze zu schreiben und das Land auf andere Art und Weise zu bestellen. Er sagte, dass einst der Tag kommen würde, an dem die Drachen wieder erwachen, und dass sie, wenn dieser Tag käme, bereit sein müssten. Die Stammesältesten mochten diese radikalen Parolen nicht, und nach einem langen Streit wurde beschlossen, dass es das Beste sei, wenn Merlin sie verlassen würde. Er gehorchte, und viele schlossen sich ihm an.
De repente, un druida se le empezaron a ocurrir cosas. Se llamaba Merlín y era muy popular entre los jóvenes y los más influenciables, pues hablaba sobre unir a las tribus y cambiar las cosas, crear leyes nuevas, labrar la tierra de manera diferente. Decía que llegaría un momento en el que los dragones despertarían de nuevo y que, llegado el momento, deberían estar listos. A los ancianos de la tribu no les gustaba su radicalismo, y tras muchas discusiones, se decidió que lo mejor era que Merlín se fuese. Y eso hizo, mas muchos le siguieron.
Um dia, porém, um druida começou a ter ideias. Tratava-se de Merlin, muito popular entre os mais jovens e vulneráveis, com seu discurso de união de tribos e de mudanças, novas leis e trabalhar a terra de um jeito diferente. Ele profetizava que, um dia, os dragões acordariam e que, quando isso acontecesse, eles teriam de estar preparados. Os anciãos das tribos não gostavam desse discurso radical e, após muitas querelas, decidiu-se que o era melhor que Merlin fosse embora. E ele foi mesmo, levando consigo um grupo considerável.
Wtedy pewien druid zaczął za dużo myśleć. Miał na imię Merlin. Cieszył się popularnością wśród młodych i bardziej podatnych druidów, dzięki temu, że mówił o zjednoczeniu plemion i wprowadzaniu zmian, tworzeniu nowych praw i innym sposobie uprawiania ziemi. Twierdził, że nadejdzie czas, że smoki raz jeszcze się wybudzą i należy dobrze się przygotować na tę chwilę. Starszyźnie plemienia nie podobały się tak radykalne poglądy i, po wielu kłótniach, zgodzono się, że lepiej będzie, jeśli Merlin opuści plemię. Tak też się stało. Wraz z nim odeszła spora grupka druidów.
Так вышло, что один из друидов стал проповедовать необычные идеи. Его звали Мерлин, и он был популярен среди самых молодых и внушаемых соплеменников. Он говорил про объединение племен, про новую жизнь, новые законы и новые способы возделывания земли. Мерлин утверждал, что придет время и драконы вновь восстанут ото сна и что к тому моменту соплеменники должны быть во всеоружии. Старейшинам племен пришлись не по душе его бунтарские речи. После долгих споров Мерлин был изгнан из племени. Друид ушел, и многие последовали за ним.
  The Fantasy Sandbox MMO...  
Daring raids secured them scraps of knowledge from the other factions. Some of them tried to recreate the rituals with limited success, others attempted to tap into the magic of the land in their own way, without training, and were never the same again.
En restant à distance, ils observèrent leurs étranges rites et rituels. Des razzias téméraires leur permirent d’obtenir des bribes de savoir de la part des autres factions. Une partie d’entre eux tenta de reproduire les rituels avec un succès limité, d’autres essayèrent de puiser dans la magie de ces terres de leur propre manière et, dépourvus de formations, ils ne furent plus jamais les mêmes. Bien qu’ils ne pouvaient rivaliser avec le pouvoir des autres factions magiques d’Albion, ils réussirent pourtant à créer leurs propres bâtons et artefacts, offrant puissance à leur premiers mages.
Aus der Entfernung wurden sie so Zeugen seltsamer Rituale und Riten. Wagemutige Raubzüge beschafften ihnen hier und da Wissensfetzen der anderen Fraktionen. Manche der Kolonisten versuchten, die Rituale nachzuahmen – mit mäßigem Erfolg; andere experimentierten nach eigenem Gutdünken mit der Magie des Landes, ohne Übung und Vorwissen, und waren nie mehr Dieselben. Auch wenn sie es nicht mit den Kräften der anderen magischen Fraktionen von Albion aufnehmen konnten, gelang es ihnen doch, ihre eigenen Stäbe und Artefakte herzustellen, und ihre ersten Magier auszubilden.
Desde la distancia, observaron extraños ritos y rituales. Intrépidas incursiones les aseguraron cierto conocimiento sobre las demás facciones. Algunos de ellos intentaron recrear los rituales con poco éxito, otros intentaron acceder a la magia de la zona a su propia manera, sin prepararse antes, y jamás volvieron a ser los mismos. A pesar de que no podían igualar el poder de las demás facciones mágicas de Albion, tuvieron éxito al crear sus propios bastones y artefactos, y consiguieron darle poder a sus primeros magos.
À distância, eles observaram rituais e cerimônias sombrias. Incursões ousadas garantiram algum conhecimento de outras facções. Parte deles tentou recriar os rituais com sucesso limitado; outros tentaram usar a magia da terra do seu próprio jeito, sem treinamento, mas nunca mais foram vistos. Embora não pudessem se igualar ao poder de outras facções mágicas de Albion, eles conseguiram criar seus próprios artefatos e cajados, capacitando seus primeiros magos.
Z bezpiecznej odległości śledzili dziwne rytuały. Zuchwałe rajdy pozwoliły im zdobyć strzępki wiedzy pozostałych frakcji. Niektórzy z niewielkim powodzeniem próbowali odtworzyć rytuały. Inni usiłowali skomunikować się z magią ziemi na swój własny sposób. Nie mając wcześniejszego wyszkolenia, zostali odmienieni na zawsze. Chociaż nie mogli się równać mocą z innymi magicznymi frakcjami Albionu, udało im się stworzyć własne kostury i artefakty, w które wyposażyli swoich pierwszych magów.
Издалека они могли наблюдать за странными обрядами и ритуалами. Отправляя разведчиков в опасные рейды, они по крупицам собирали знания народов Альбиона. Кто-то пытался повторять эти ритуалы (у некоторых это даже получалось), кто-то осваивал магию земли самостоятельно и без подготовки – и ощущал на себе все последствия такого подхода. Колонизаторам было далеко до мощи колдунов других фракций Альбиона, но они все же сумели создать себе некое подобие посохов и магических артефактов. Так у них появились первые чародеи.
  The Fantasy Sandbox MMO...  
Not long after, the first meeting was held between the tribes and the giants. Both sides agreed that the dragons would turn the land to ash given enough time and that only together could they save Albion and themselves.
Peu de temps après s’est tenue la première rencontre entre les géants et les tribus. Les deux camps s’accordaient sur le fait que les dragons réduiraient les terres en cendres à terme, et que ce n’était qu’en unissant leurs forces qu’ils parviendraient à sauver Albion et leurs vies. Un accord est ainsi né : les géants arrêteraient de manger les hommes des tribus, à condition qu’ils respectent les terres.
Schon bald danach fand das erste Treffen zwischen den Stämmen und den Riesen statt. Beide Seiten waren sich einig, dass die Drachen das Land früher oder später zu Asche verbrennen würden und dass sie es nur zusammen schaffen könnten, Albion und sich selbst zu retten. Es wurde eine Übereinkunft getroffen. Wenn sich die Stämme bereiterklärten, das Land zu respektieren und mit den Riesen zusammenzuarbeiten, würden die Riesen aufhören, die Stämme zu essen.
Poco después, se celebró la primera reunión entre las tribus y los gigantes. Ambos bandos pensaban que los dragones acabarían convirtiendo todo en ceniza y que solamente si permanecían juntos podían salvar a Albion y a ellos mismos. Llegaron a un acuerdo. Si las tribus respetaban la tierra y colaboraban con los gigantes, estos dejarían de comerse a la tribu.
Não muito tempo depois, houve o primeiro encontro das tribos com os gigantes. Os dois lados concordaram que, em pouco tempo, os dragões transformariam tudo em cinzas e que somente juntos poderiam salvar Albion e a si mesmos. Estabeleceu-se, portanto, um acordo foi feito. As tribos respeitariam a terra e trabalhariam em conjunto com os gigantes. Os gigantes parariam de comer humanos.
Niedługo potem odbyło się pierwsze spotkanie plemion i olbrzymów. Obie strony zgodnie stwierdziły, że smoki zmienią Albion w pył, jeśli dać im wystarczająco dużo czasu. Jedynym ratunkiem była wspólna walka. Zawarto porozumienie. Plemiona miały szanować ziemię i współpracować z olbrzymami, z kolei olbrzymy miały przestać zjadać członków plemion.
Вскоре состоялась первая встреча великанов с племенами людей. Обе стороны были согласны с тем, что со временем драконы превратят их землю в безжизненную пустошь и что лишь сообща они смогут спасти Альбион. Тогда они заключили соглашение. Люди обещали уважать землю и сотрудничать с великанами, а великаны – больше не есть людей.
  The Fantasy Sandbox MMO...  
Ancient Forest Spirits roam across the land, possessing various trees and bringing them to life. It is very protective of its territory, and will attack wandering adventurers on sight. Be careful of the Spirit’s magic, which will summon roots that damage you and make you bleed!
D'anciens Esprits de la Forêt errent dans les terres, prenant possession d'arbres variés et ainsi leur donnant vie. Très protecteurs à l'égard de leur territoire, ces esprits attaqueront les aventuriers de passage à vue. Soyez sur vos gardes à leur encontre, car la magie des Esprits peut invoquer des racines vous infligeant des dégâts et pouvant vous faire saigner !
Uralte Waldgeister durchstreifen das Land, besiedeln unterschiedliche Bäume und beleben Selbige. Ein Waldgeist beschützt sein Territorium und greift umherwandernde Abenteurer sofort an. Hab Respekt vor der Magie des Geistes, sie beschwört Wurzeln, die dich verletzen und dir blutende Wunden zufügen werden!
Los espíritus ancianos del bosque vagan por la tierra, poseen varios árboles que los traen a la vida. Es muy protector con su territorio, y atacará aventureros errantes a la vista. ¡Ten cuidado con la magia del Espíritu, el cual convocará a las raíces para dañarte y hacerte sangrar!
Os antigos Espíritos da Floresta vagueiam pelas terras, possuindo várias árvores e trazendo-as à vida. Eles são muito protetores com seu território e atacarão os aventureiros que virem. Seja cuidadoso com a mágica dos Espíritos, que invocarão raízes para te machucar e fazê-lo sangrar!
Starożytne Duchy Leśne przemierzają krainy leśne, wstępując w różne drzewa i ożywiając je. Są one bardzo opiekuńcze wobec swojego domu i zaatakują każdego napotkanego poszukiwacza przygód. Uważajcie na magię duchów, przywołuje ona korzenie, które zadają obrażenia i krwawienie!
Древний дух леса проносится по землям, восстанавливая различные деревья и клеймя их, как свою собственность. Дух защищает свою территорию и будет атаковать путешественников, в которых видит угрозу. Будьте осторожны - его магия призывает корни, которые обездвижат вас и нанесут урон, вызвав кровотечение.
  The Fantasy Sandbox MMO...  
Over 1200 years ago, a devastating war scarred the land of Albion. Most of its luscious forests were blown away. Fortunately, some patches have survived. These are the most mystical parts of Albion, filled with ancient magic and wandering tree spirits.
Il y a 1200 ans maintenant, une guerre dévastatrice se déroula sur le sol aujourd'hui meurtri d'Albion. Une grande partie de ses forêts fut détruites. Heureusement toutefois, quelques parcelles boisées survécurent. Ce sont les endroits les plus mystiques d'Albion, pleins de magie ancienne et d'esprits de la forêt errants. Les Gardiens sont bien décidés à protéger ces terres, car elles représentent toute la pureté d'Albion.
Vor über 1200 Jahren verwüstete ein furchtbarer Krieg das Land von Albion. Die meisten seiner üppigen Wälder vergingen im Feuersturm des Krieges. Ein paar kleinere Flecken haben glücklicherweise überlebt. Dies sind die geheimnisvollsten Orte Albions, voller uralter Magie und umherwandernder Baumgeister. Die Hüter sind verschworen, diese Länder zu schützen, denn diese sind die reinste Essenz Albions, die noch verbleibt.
Hace más de 1200 años una guerra devastadora marcó la tierra de Albion. La mayor parte de sus bosques frondosos quedaron destruidos. Afortunadamente, algunos parches han sobrevivido. Estas son las partes más místicas de Albion, llenas de magia antigua y errantes espíritus de los árboles. Los Guardianes han jurado proteger a esta tierra, ya que es el estado puro de Albion.
Por mais de 1200 anos, uma devastadora guerra marcou as terras de Albion. A maior parte das suas incríveis florestas foram destruídas. Felizmente, alguns trechos sobreviveram. Essas são as partes mais místicas de Albion, repletas de uma mágica antiga e espíritos de árvores vagantes. Os Guardiões prometeram a proteção dessa terra, já que ela é a pureza de Albion.
Około 1200 lat temu, przez ziemie Albionu przetoczyła się niszczycielska wojna. Większość bujnych lasów tej krainy została zmieciona z jej powierzchni. Na szczęście, parę obszarów leśnych przetrwało. Są to najbardziej mistyczne rejony Albionu, wypełnione starożytną magią i wędrującymi leśnymi duchami. Stróże poprzysięgli, że będą strzec tych ziem, ponieważ są one Albionem w jego najczystszej formie.
Более 1200 лет назад чудовищная война покрыла шрамами земли Альбиона. Большая часть роскошных лесов была уничтожена ветрами, но к счастью, не все они канули в небытие. Это самые загадочные места в мире Альбиона, наполненные древней магией и блуждающими духами деревьев. Хранители поклялись защищать эту землю, как и весь Альбион.
  The Fantasy Sandbox MMO...  
A war followed that lasted for many years. Giants and humans joined forces with the great beasts of the land, throwing ferocity and numbers against the magical might of the dragons. In the end it took the sacrifice of the very oldest of the giants to finally turn the tide in their favor.
S’en est suivie une guerre qui allait durer bien des années. Les géants et les hommes décidèrent d’unir leurs forces avec celles des bêtes sauvages, misant sur la férocité et le nombre pour contrer la puissance magique des dragons. Ce n’est qu’avec le sacrifice des plus anciens géants que la coalition réussit à prendre l’avantage. La bataille coûta la vie à des milliers de guerriers tribaux et quantité d’animaux. Quant aux géants, ils y perdirent la quasi totalité d’une génération. Avec un prix à payer si élevé, aucune célébration n’accompagna leur victoire.
Es folgte ein Krieg, der viele Jahre andauerte. Riesen und Menschen taten sich mit den großen Bestien des Landes zusammen und warfen ihre Wildheit und schiere Zahl der magischen Macht der Drachen entgegen. Schlussendlich erforderte es aber das Opfer des allerältesten der Riesen, um das Blatt zu ihren Gunsten zu wenden. Tausende Krieger der Stämme starben, und mit ihnen unzählige Tiere. Fast eine ganze Generation der Riesen wurde vernichtet, ein Preis, der so hoch war, dass niemand das Ende des Krieges feierte.
Una guerra de varios años de duración tuvo lugar más adelante. Los gigantes y los humanos unieron sus fuerzas con las grandes bestias de la tierra, lucharon con su superioridad numérica y ferocidad contra la mágica fuerza de los dragones. Fue necesario el sacrificio del más antiguo de los gigantes para que el curso de la batalla se pusiese a su favor. Muchos miles de guerreros de la tribu perecieron, así como un número incontable de animales. Casi desapareció una generación entera de gigantes. El precio fue tan alto que cuando la guerra acabó no se celebró nada.
Depois disso, seguiu-se uma guerra que durou muitos anos. Gigantes e humanos juntaram forças com as grandes feras da terra, atacando com ferocidade e quantidade o poder mágico dos dragões. A maré só virou a seu favor depois que o gigante mais velho de todos se sacrificou. Milhares de guerreiros das tribos morreram, além de inúmeros animais. Uma geração quase inteira de gigantes foi varrida da terra. O custo foi tão alto que, quando a guerra acabou, não houve nenhuma comemoração.
Rozpoczęła się wojna, która trwała wiele lat. Olbrzymy i ludzie zjednoczyli siły przeciwko wielkim bestiom, przeciwstawiając magicznej mocy smoków liczebność i zaciekłość. Dopiero poświęcenie się z najstarszych olbrzymów przechyliło szalę zwycięstwa na ich stronę. Zginęły tysiące plemiennych wojowników, a wraz z nimi niewyobrażalna liczba zwierząt. Z powierzchni ziemi zniknęło niemal całe pokolenie olbrzymów. Cena zwycięstwa była tak wysoka, że po zakończeniu wojny nikt nie świętował.
После началась война, которая длилась многие годы. Великаны, люди и звери объединились против драконов. Ярость и многочисленность столкнулись с ужасающей магической мощью. Многим древнейшим великанам пришлось пожертвовать собой, чтобы наконец переломить ход сражения в свою пользу. Воины племен гибли тысячами, а убитым зверям и вовсе не было числа. Война унесла жизни практически целого поколения великанов. Цена победы была так высока, что никто ее не праздновал.
  The Fantasy Sandbox MMO...  
Even the smaller animals had secrets to share, providing the watcher was patient enough. Over time, the tribes developed crafting skills to make claws of their own, as sharp as the wildest animal’s, and imbued with the land’s magic.
Les membres des tribus n’étaient pas aussi forts que les bêtes sauvages par nature, mais ils ont appris à développer leur sauvagerie grâce à celle des loups, des ours et des aigles. Même les plus petits des animaux avaient des secrets à révéler, à condition de se montrer assez patient. Les tribus ont ainsi développé leurs compétences de fabrication pour se doter de griffes, aussi tranchantes que celles des animaux sauvages, mais imprégnées de la magie des terres.
Obwohl die Menschen der Stämme nicht so stark waren wie die Tiere, mit denen sie lebten, lernten sie, ihre natürliche Wildheit mit der der Wölfe, Bären oder Adler zu vereinen. Selbst die kleineren Tiere konnten Geheimnisse offenbaren – vorausgesetzt, der Beobachter war geduldig genug. Mit der Zeit entwickelten die Stämme ihre Fähigkeiten im Fertigen eigener Klauen, so scharf wie die der wildesten Tiere und durchwachsen mit der Magie des Landes.
Aunque las tribus no tenían tanto poder como las bestias que los rodeaban, aprendieron a potenciar su brutalidad gracias a los lobos, los ojos y las águilas. Incluso el más pequeño de los animales tenía algo que decir, siempre y cuando el observador tuviese paciencia. Con el tiempo, las tribus aprendieron a fabricar objetos, como garras tan afiladas como las de los animales salvajes infundidas con magia de la tierra.
Mesmo que as pessoas das tribos não fossem naturalmente tão poderosas quanto os animais em volta, elas aprenderam a aumentar sua ferocidade com a do lobo, do urso e da águia. Até os menores animais têm segredos a descobrir — basta ter a paciência de observar. Com o tempo, as tribos desenvolveram habilidades de fabricação para criar suas próprias garras, afiadas como as do animal mais feroz e impregnadas da magia da terra.
Choć członkowie plemion nie byli z natury tak potężni jak otaczające ich bestie, nauczyli się rozwijać swą naturalną siłę z pomocą siły wilka, niedźwiedzia czy orła. Nawet małe zwierzęta mają wartościowe sekrety, jeśli jest się wystarczająco cierpliwym obserwatorem. Z czasem plemiona wykształciły umiejętności rzemieślnicze i tworzyły własne szpony, ostre niczym własność najdzikszych zwierząt i nasycone lokalną magią.
И хотя человеческое тело уступало дикому волку, свирепому кабану или гордому орлу, человек мог многому научиться у каждого из них и стать сильнее. Мудрый и терпеливый наблюдатель мог узнать полезные секреты даже у самых мелких зверьков, населявших окрестные леса. Со временем люди освоили ремесло и стали делать когти, которые не уступали в остроте звериным. А колдуны зачаровывали это оружие магией земли.
  The Fantasy Sandbox MMO...  
Not long after, the first meeting was held between the tribes and the giants. Both sides agreed that the dragons would turn the land to ash given enough time and that only together could they save Albion and themselves.
Peu de temps après s’est tenue la première rencontre entre les géants et les tribus. Les deux camps s’accordaient sur le fait que les dragons réduiraient les terres en cendres à terme, et que ce n’était qu’en unissant leurs forces qu’ils parviendraient à sauver Albion et leurs vies. Un accord est ainsi né : les géants arrêteraient de manger les hommes des tribus, à condition qu’ils respectent les terres.
Schon bald danach fand das erste Treffen zwischen den Stämmen und den Riesen statt. Beide Seiten waren sich einig, dass die Drachen das Land früher oder später zu Asche verbrennen würden und dass sie es nur zusammen schaffen könnten, Albion und sich selbst zu retten. Es wurde eine Übereinkunft getroffen. Wenn sich die Stämme bereiterklärten, das Land zu respektieren und mit den Riesen zusammenzuarbeiten, würden die Riesen aufhören, die Stämme zu essen.
Poco después, se celebró la primera reunión entre las tribus y los gigantes. Ambos bandos pensaban que los dragones acabarían convirtiendo todo en ceniza y que solamente si permanecían juntos podían salvar a Albion y a ellos mismos. Llegaron a un acuerdo. Si las tribus respetaban la tierra y colaboraban con los gigantes, estos dejarían de comerse a la tribu.
Não muito tempo depois, houve o primeiro encontro das tribos com os gigantes. Os dois lados concordaram que, em pouco tempo, os dragões transformariam tudo em cinzas e que somente juntos poderiam salvar Albion e a si mesmos. Estabeleceu-se, portanto, um acordo foi feito. As tribos respeitariam a terra e trabalhariam em conjunto com os gigantes. Os gigantes parariam de comer humanos.
Niedługo potem odbyło się pierwsze spotkanie plemion i olbrzymów. Obie strony zgodnie stwierdziły, że smoki zmienią Albion w pył, jeśli dać im wystarczająco dużo czasu. Jedynym ratunkiem była wspólna walka. Zawarto porozumienie. Plemiona miały szanować ziemię i współpracować z olbrzymami, z kolei olbrzymy miały przestać zjadać członków plemion.
Вскоре состоялась первая встреча великанов с племенами людей. Обе стороны были согласны с тем, что со временем драконы превратят их землю в безжизненную пустошь и что лишь сообща они смогут спасти Альбион. Тогда они заключили соглашение. Люди обещали уважать землю и сотрудничать с великанами, а великаны – больше не есть людей.
  The Fantasy Sandbox MMO...  
Perhaps a more accurate title for this place would be the Land of the Undead. For there is little here that does not move. Lurking within the perpetual mists are legions of ghosts, wraiths and lost souls, the majority of which lost their sanity millennia ago.
Une dénomination plus correcte de ce lieu serait sans doute : le Territoire des Morts-Vivants. En effet, peu de choses sont inanimées ici. Des légions de fantômes, spectres et âmes perdues se tapissent dans les brumes, la plupart d’entre eux ayant perdu tout semblant de raison il y a des millénaires. Les plus rusés cherchent à posséder les vivants, les autres veulent simplement aspirer leur vie.
Vielleicht wäre der passendere Titel für diesen Ort: Das Land der Untoten. Denn dort gibt kaum etwas, das sich nicht bewegt. In den ewigen Nebeln lauern Geisterlegionen, Gespenster und verlorene Seelen, derer die meisten schon vor Jahrtausenden den Verstand verloren haben. Die listigen Wenigen wollen die Lebenden beherrschen, die Anderen sie nur aussaugen.
Quizás el nombre más adecuado para este lugar sea la Tierra de los no muertos. Ya que hay pocas cosas que no se muevan. En las nieblas perennes se encuentran al acecho legiones de fantasmas, espectros y almas perdidas, de los cuales la mayoría perdieron la cordura miles de años atrás. Los más astutos buscan poseer a los vivos; el resto, dejarlos secos.
Talvez o nome melhor desse lugar seja Terra dos Mortos-vivos. Sim, pois há pouca coisa lá que não se move. Espreitando pelos nevoeiros eternos, há legiões de fantasmas, espectros e almas penadas, cuja sanidade se perdera milênios atrás. Os poucos com mais astúcia tentam possuir os vivos; o resto simplesmente drena sua energia.
Być może bardziej adekwatną nazwą dla tego miejsca byłaby Kraina Nieumarłych. Jest tu bowiem niewiele rzeczy, które się nie poruszają. Pod osłoną wiecznych mgieł czają się legiony duchów, upiorów i zagubionych dusz, z których większość popadła w szaleństwo wiele tysięcy lat temu. Ci bardziej przebiegli pragną zawładnąć żyjącymi, pozostali – jedynie wyssać z nich życie.
Пожалуй, правильнее будет назвать это место землями неживых, ибо ничто здесь не лежит без движения. В колдовских туманах затаились легионы призраков, теней, потерянных душ. Практически все они растеряли остатки разума тысячелетия назад. Особо хитрые пытаются вселиться в живых, остальные просто высасывают их досуха.
  The Fantasy Sandbox MMO...  
Giants never stop growing. As they age they become more and more like the land itself, until moss begins to grow across their backs and their skin becomes tougher and more stonelike. A young giant only sleeps once or twice a year but as they age these sleeps grow in duration and frequency.
La croissance des géants est infinie. Au fil du temps, ils commencent à ressembler à la terre elle-même, la mousse poussant sur eux et leur peau s’endurcissant jusqu’à devenir aussi dure que la pierre. Un jeune géant ne dort qu’une ou deux fois par an, mais la durée et la fréquence du sommeil évoluent avec l’âge. Les plus vieux des géants ont une taille comparable à celle des montagnes et peuvent dormir pendant des siècles durant si rien ne vient les déranger.
Riesen hören niemals auf zu wachsen. Wenn sie älter werden, sehen sie mehr und mehr aus wie ein Teil des Landes selbst, bis schließlich Moos auf ihnen wächst und ihre Haut härter wird und an Stein erinnert. Junge Riesen schlafen nur ein- oder zweimal im Jahr, doch mit dem Alter schlafen sie immer länger und öfter. Die ältesten Riesen sind groß wie Berge und können hunderte Jahre lang schlafen, wenn sie nicht gestört werden.
Los gigantes nunca paran de crecer. A medida que envejecen, se parecen más a la propia tierra, hasta que el musgo echa raíces en la espalda y la piel se les empieza a endurecer, como la propia piedra. Un gigante joven solamente duerme una o dos veces al año, pero a medida que se hacen mayores, sus reposos crecen tanto en duración como en frecuencia. Los gigantes más ancianos son tan grandes como una montaña, y pueden dormir durante cientos de años si no se les molesta.
Os gigantes nunca param de crescer. Com o avançar da idade, vão ficando mais e mais parecidos com a própria terra: musgos crescem em suas costas e a pele fica dura, quase como pedra. Os gigantes jovens dormem só uma ou duas vezes por ano, mas, com o passar da idade, começam a dormir mais tempo e com mais frequência. Os gigantes mais velhos são do tamanho de montanhas e podem dormir por centenas de anos se nada os perturbar.
Olbrzymy nigdy nie przestają rosnąć. Wraz z wiekiem stają się coraz większe i zaczynają przypominać raczej elementy krajobrazu, aż na ich plecach pojawia mech, a ich skóra robi się twardsza, coraz bardziej przypominając skałę. Młode olbrzymy śpią tylko raz lub dwa razy do roku, jednak wraz z upływem lat zmienia się długość i częstość snu. Najstarsze olbrzymy, wielkie jak góry, potrafią spać nawet setki lat, jeśli nikt im nie przeszkodzi.
Великаны никогда не перестают расти. С годами они все сильнее походят на землю, что их породила: спины зарастают мхом, а кожа становится подобна камню. Молодой великан спит не больше двух раз в год, но чем старше, тем больше времени он проводит во сне. Древнейшие гиганты размером с горы могут проспать сотни лет, если их не тревожить.
  The Fantasy Sandbox MMO...  
Life was not easy, however, for ancient Albion was also home to the Dragons, who treated the land as their playground. Humans were food to be eaten or toys for torture. In fact the Dragons saw all other life as beneath them and terrorised Albion with fang and fire.
La vie n’était pas facile pour autant, puisque le vieil Albion abritait également des dragons, qui considéraient les terres comme leur terrain de jeu. Ils voyaient les hommes comme de la nourriture ou des jouets à torturer. En réalité, les dragons voyaient toutes les autres formes de vie comme des êtres inférieurs et terrorisaient Albion à coups de griffes et de flammes.
Doch das Leben war nicht einfach, denn das alte Albion war auch die Heimat der Drachen, die es als ihre eigene Spielwiese betrachteten. Menschen waren für sie nichts als Nahrung oder Spielzeug, das sie quälten. Die Drachen empfanden alles Leben außer ihnen selbst als minderwertig und terrorisierten Albion mit Reißzahn und Feuer.
La vida, sin embargo, no era sencilla, pues en Albion también moraban dragones, criaturas que trataban Albion como su patio del recreo. Los humanos eran comida o meros juguetes que torturar. De hecho, los dragones se creían por encima de todas las demás forma de vida y, con sus colmillos y fuego, atemorizaban a todo Albion.
A vida não era fácil, pois a antiga Albion era também o lar de dragões que faziam da terra o seu parque de diversões. Os humanos eram comida ou meros brinquedos para torturarem. Na verdade, os dragões achavam que qualquer outra forma de vida era inferior e aterrorizavam Albion com seu fogo e dentes afiados.
Życie nie było łatwe. Starożytny Albion był również domem dla Smoków, które traktowały te ziemie jako swoisty plac zabaw. Ludzie byli albo pożywieniem, albo zabawkami, które można torturować. Smoki nie uznawały jakiegokolwiek innego życia za istotne i terroryzowały Albion szponami i ogniem.
Однако в древнем мире Альбиона жили и драконы – страшные и безжалостные создания. Люди были для них лишь игрушками или вкусной едой. Драконы считали все прочие формы жизни ничтожными и нагоняли ужас на Альбион огнем и клыком.
  The Fantasy Sandbox MMO...  
Claim your own corner of the world, then choose from over 20 buildings to develop your patch of land into a functioning city! Whether military, industrial or residential; plan carefully to use the valuable building land effectively and expand your empire.
Réclamez votre propre coin du monde puis choisissez parmi plus de 20 bâtiments pour transformer votre lopin de terre en ville prospère ! Que ce soit à but militaire, industriel ou résidentiel, planifiez attentivement le terrain de construction pour l'utiliser de manière efficace et étendre votre empire.
Erhebe Anspruch auf dein eigenes Fleckchen der Welt und wähle dann aus über 20 Gebäuden, um dein Stück Land in eine funktionierende Stadt weiterzuentwickeln! Ob militärisch, industriell oder für Wohnzwecke; plane sorgfältig, um das wertvolle Bauland effektiv zu nutzen und dein Reich zu vergrößern.
No te quedes sin tu rinconcito particular. ¡Elige entre más de 20 edificios distintos para hacer que tu parcela evolucione hasta convertirse en una ciudad funcional! Ya sean edificios militares, industriales o residenciales, piensa bien cómo quieres utilizar el preciado terreno edificable; hazlo de forma eficaz y conseguirás expandir tu imperio.
Reivindique seu próprio canto no mundo e escolha dentre 20 construções para desenvolver seu pedaço de chão e transformá-lo em uma cidade funcional! Militar, industrial ou residencial: planeje-se cuidadosamente para usar a terra com eficiência com construções valiosas e expanda seu império.
Poszukaj własnego kąta na ziemi! Do wyboru i koloru masz przeszło 20 budynków, więc z czasem możesz przeobrazić „kąt” w prosperujące miasto! Bez względu na to, czy będzie miało charakter militarny, przemysłowy czy mieszkalny, planuj efektywne zagospodarowanie przestrzeni i rozwijaj swoje imperium.
Займите свое место в мире Альбиона. На ваш выбор более 20 различных зданий. Превратите пустой участок земли в процветающий город! Места под застройку всегда мало, поэтому выбирайте с умом. Военные, промышленные и жилые здания – все они помогут вам создать свою великую империю.
  The Fantasy Sandbox MMO...  
This leaves the survivors in a strange position. The immediate threat is gone and they have no natural leader. Merlyn searches the land for illegitimate offspring while Morgana suggests her own son as an alternative.
Sa mort met les survivants dans une position inconfortable. La menace immédiate a été éliminée, mais ils ne disposent d’aucun leader né. Alors que Merlyn parcourt le pays à la recherche d’enfants illégitimes, Morgana propose que son propre fils succède au trône.
Damit finden sich die Überlebenden in einer ungewöhnlichen Situation wieder. Die unmittelbare Gefahr ist gebannt, aber sie haben keinen Anführer mehr. Merlyn sucht im ganzen Land nach einem unehelichen Nachkommen, während Morgana ihren eigenen Sohn als Thronfolger vorschlägt.
Esto dejó a los supervivientes en una extraña situación. La amenaza inmediata había desaparecido y no tenían ningún líder natural. Merlín recorrió la tierra en busca de un hijo ilegítimo mientras que Morgana propuso a su propio hijo como heredero.
Assim, todos os sobreviventes ficaram sem rei. A ameaça acabou, e eles não tinham nenhum líder. Merlyn procurou por toda Albion algum herdeiro bastardo, enquanto Morgana sugeriu seu próprio filho como alternativa.
Ocaleni znaleźli się w trudnej sytuacji. Bezpośrednie zagrożenie minęło, lecz brakuje prawowitego władcy. Merlyn wyrusza na poszukiwanie nieślubnych dzieci, podczas gdy Morgana proponuje na następcę własnego syna.
Королевство оказалось в странной ситуации. Угроза миновала, и теперь некому стало управлять страной в мирное время. Мерлин начинает поиски незаконнорожденных потомков короля, а Моргана предлагает в качестве наследника своего сына.
  The Fantasy Sandbox MMO...  
Turfed out of their own home and forced to flee into unknown areas, it was only a matter of time before the weak bonds between them started to break. Their enemies possessed strange powers, turning the very land against them.
Expulsés de leur foyer et forcés à fuir vers des régions inconnues, ce n’était plus qu’une question de temps avant que les fragiles liens qui les unissaient ne commencent à s’effriter. Leurs ennemis possédaient d’étranges pouvoirs, retournant jusqu’à la terre contre eux. Et alors qu’ils s’aventuraient plus profondément dans Albion, ils durent faire face à des horreurs : des morts-vivants, d’énormes chevaliers parés de feu et de fer noir, et des bêtes sauvages tout droit sorties des légendes.
Aus ihrer eigenen Heimat verbannt und gezwungen in unbekannte Gebiete zu fliehen – es dauerte nicht lange, bis die zarten Bande zwischen den Kolonisten zu reißen begannen. Ihre Gegner hatten seltsame Kräfte, sie vermochten das Land selbst gegen sie zu wenden. Und als sie sich weiter in die Wildnis Albions hineinwagten, trafen sie nur auf neue Schrecken; die Untoten, riesige Ritter mit Rüstungen aus Feuer und schwarzem Eisen, und wilde den Legenden entsprungene Kreaturen.
Expulsados de su propio hogar y obligados a huir hacia zonas desconocidas, solo era cuestión de tiempo el que los débiles lazos entre ellos empezaran a romperse. Sus enemigos poseían extraños poderes, volviendo a la misma tierra en su propia contra. Según se iban adentrando en Albion, se encontraron con nuevos terrores: los muertos vivientes, enormes caballeros protegidos con fuego y hierro negro y bestias salvajes salidas directamente de las leyendas.
Expulsos de sua própria casa e forçados a fugir para áreas desconhecidas, era questão de tempo até eles começarem a enfraquecer. Seus inimigos possuíam poderes estranhos e colocaram a terra contra eles. E quanto mais eles adentravam em Albion, mais se deparavam com horrores: mortos-vivos, grandes cavaleiros com armaduras de ferro negro e fogo e ainda feras selvagens como que saídas das lendas.
Koloniści zostali przepędzeni z własnych domów i zmuszeni do ucieczki na nieznane tereny. Było tylko kwestią czasu, aż łączące ich słabe więzi zaczną pękać. Ich wrogowie posiadali niewytłumaczalne moce, zwracając przeciw nim samą ziemię. W miarę jak koloniści zagłębiali się w odleglejsze tereny Albionu, czekały na nich kolejne potworności: żywe trupy, ogromni rycerze odziani w ogień i czarne żelazo oraz dzikie bestie prosto z legend.
Колонизаторы были вынуждены отступить вглубь Альбиона, в неизвестность. И чем дальше они уходили, тем слабее становилась их и без того хрупкая связь друг с другом. Враги обладали странными и пугающими силами. Казалось, сама земля была против пришлых людей. А потом стало еще страшнее. Люди стали замечать ходячих мертвецов, огромных огненных рыцарей в черной броне и диких зверей из страшных сказок.
  The Fantasy Sandbox MMO...  
When the mists began to retreat, a terrible scar was revealed on the land, and around it, restless spirits stirred. The Keepers took this as an omen of things to come... and they were right.
En se dissipant, la brume révéla des terres défigurées parcourues d’esprits agités. Les Gardiens y virent un terrible présage de ce que l’avenir leur réservait, et ils avaient raison.
Als sich die Nebel hoben, enthüllten sie eine hässliche Narbe, die sich durch das Land zog, und ruhelose Geister begannen sich um sie zu regen. Die Hüter sahen darin ein Omen, und sie sollten Recht behalten.
Cuando la niebla empezó a desparecer, se reveló una terrible cicatriz en la tierra y, a su alrededor, se arremolinaban espíritus inquietos. Los Guardianes interpretaron esto como un presagio de lo que estaba por llegar. Y razón no les faltaba.
Quando ele começou a se dissipar, revelou-se uma enorme cicatriz sobre a terra e, à sua volta, espíritos inquietos se agitavam. Os Protetores tomaram isso como um mau presságio — e estavam certos.
Gdy mgła zaczęła znikać, na ziemiach Albionu ukazała się okropna blizna, a wokół niej – niespokojne dusze. Stróże odczytali to jako znak nadchodzących wydarzeń. I mieli rację.
Когда наконец колдовская завеса развеялась, Хранителям открылся ужасный шрам на теле земли, вокруг которого бродили неупокоенные духи. Мудрецы решили, что это дурной знак, и оказались правы.
  The Fantasy Sandbox MMO...  
The Land of the Dead
Le Territoire des morts
Das Land der Toten
La tierra de los muertos
A Terra dos Mortos
Kraina Umarłych
Земли мертвых
  The Fantasy Sandbox MMO...  
Being bigger than both the Royal Islands combined, there will be plenty of space for you to claim and conquer land, as well as hunt down (or be hunted by) your enemies!
Plus grandes que les deux Îles Royales combinées, il y aura dans les Terres Lointaines assez de place pour réclamer et conquérir des terres, autant que de chasser des ennemis (ou d'en être la proie)!
Auf diesem Kontinent, der größer ist, als die beiden anderen Inseln zusammen, gibt es ausreichend Platz für dich und deine Gilde, Platz zum Erobern von Ländereien und zum Jagen eurer Gegner. Oder auch anders herum, man weiß nie genau...
Serán más grandes que ambas Islas Reales combinadas y habrá espacio suficiente para que reclames y conquistes terreno, ¡y para que caces a (o te cacen) tus enemigos!
Sendo maior que as duas Ilhas Reais combinadas, haverá bastante espaço para conquistar, assim como caçar seus inimigos (ou ser caçado)!
Jako, że są to tereny większe od obu Wysp razem, Rubieże zapewnią masę miejsca, aby dzielić i rządzić oraz polować na wrogów (lub być celem polowania)!
Провинции превосходят по размеру королевские острова, поэтому территорий, которые можно завоевать, будет не счесть!
  The Fantasy Sandbox MMO...  
It is shaped by factions old and new, who have made the world what it is today: a new land, ready to be rediscovered and conquered by settlers from the Old World (that's you!).
Elle a été façonnée par les factions d’Albion, les anciennes comme les plus récentes, qui ont posé les bases du monde tel que nous le connaissons désormais, et conquise par les colons venus du Vieux monde (c’est de vous qu’il s’agit !).
Sie wurde geschrieben von den Fraktionen Albions, den alten wie den neuen, die die Welt dort hingebracht haben, wo sie jetzt wiederentdeckt wurde – und erobert, von den Kolonisten aus der Alten Welt (das seid ihr!).
Está moldeada por las facciones de Albion, tanto las antiguas como las nuevas, que llevaron al mundo hasta su estado actual cuando fue descubierto y conquistado por los colonos del nuevo mundo (¡esos sois vosotros!).
Albion foi moldada por suas facções, antigas e novas, que resultou no que é hoje: uma redescoberta e uma nova conquista dos colonos do Velho Mundo — você!
Jest pisana przez stare i nowe frakcje Albionu, które nadały mu obecny kształt. Kształt, w jakim znaleźli i podbili go koloniści ze Starego Świata (czyli Wy!).
В ней участвуют старые и новые народы Альбиона, которые жили здесь задолго до прибытия колонизаторов из Старого света (то есть вас).
  The Fantasy Sandbox MMO...  
Get to know all about the Heretics dwelling the land in our latest video.
Apprenez-en plus sur les Hérétiques qui peuplent les terres d'Albion dans notre dernière vidéo.
Erfahre in unserem neuesten Video alles über die Ketzer, die in den Ländern Albions hausen.
Conoce todo sobre los herejes que moran en la tierra gracias a nuestro último vídeo.
Saiba tudo sobre os Hereges que habitam as terras de Albion em nosso mais novo vídeo.
Obejrzyjcie nasz najowszy filmik i dowiedzcie się więcej o frakcji Heretyków zamieszkującej krainę Albionu.
Узнайте больше о том, как фракция еретиков вторглась в земли Альбиона в нашем новом видео.
  The Fantasy Sandbox MMO...  
Regions and resources up to Tier 7 can be found on the Royal Islands, with the majority of the land being Tier 4 and 5.
Les régions et les ressources allant jusqu'au tier 7 peuvent être trouvées dans les Îles Royales, bien que la majorité de l'île soit tier 4 et 5.
Auf den königlichen Inseln kann man Regionen und Ressourcen bis zu Tier 7 finden, den Hauptteil der Ländereien machen Regionen der Tiers 4 & 5 aus.
En las Islas Reales hay regiones y recursos de hasta categoría 7, siendo la mayoría de categorías 4 y 5.
Regiões e recursos até o tier 7 podem ser encontrados nas Ilhas Reais, com a maioria de suas terras sendo tier 4 e 5.
Na Wyspach Królewskich można znaleźć regiony i surowce aż do Poziomu 7, lecz większość tych ziem ma Poziom 4 i 5.
На королевских островах можно найти ресурсы вплоть до 7-го тира. В среднем острова изобилуют ресурсами 4-5 уровней.
  The Fantasy Sandbox MMO...  
The Assassin Boots can give you access to a skill called Dodge Roll. This ability lets you leap forward into a, well, dodge roll. While you are jumping forward you cannot be hit – as soon as you land again, you will be blessed with a short speed buff.
Les Chaussures de l'assassin donneront accès à la compétence Esquive. Celle-ci vous permet de faire un bond en avant grâce à une roulade. Pendant que vous faites la roulade, vous ne pouvez pas être touché – tout de suite après celle-ci, vous obtenez un court bonus de vitesse de déplacement.
Mit den Attentäterschuhen erhaltet ihr Zugriff auf die Fähigkeit Ausweichrolle. Mit dieser Fähigkeit hechtet ihr nach vorne in eine –naja – Ausweichrolle. Während des Sprungs nach vorne könnt ihr nicht getroffen werden und nach der Landung erhaltet seid ihr für einen kurzen Zeitraum etwas schneller.
Las botas de asesino te permiten acceder a una habilidad llamada Voltereta evasiva. Con esta habilidad das un salto hacia adelante que termina en... bueno, en una voltereta evasiva. Mientras estés saltando no puedes ser golpeado, y cuando aterrices gozarás de una pequeña mejora de velocidad.
Os Sapatos de Assassino te dão acesso à habilidade chamada Esquiva. Essa habilidade te deixa saltar com um rolamento. Enquanto você está saltando adiante você não pode ser atingido, assim que você termina o rolamento, você ganhará um pequeno bônus de velocidade.
Buty Skrytobójcy oferują umiejętność Unikanie. Dzięki niej postać zaczyna się turlać, wykonując… no cóż, unik. W trakcie wykonywania czynności postać nie może zostać trafiona, a gdy wstanie, otrzyma krótką premię do szybkości.
Способность для сапог ассасина под названием «Кувырок» позволит вам совершить прыжок вперед и…ну, кувыркнуться. Пока вы изворачиваетесь, вас невозможно атаковать ровно до тех пор, пока вы вновь не опуститесь на землю. При этом вы получаете небольшой баф к скорости на короткий промежуток времени.
  The Fantasy Sandbox MMO...  
Where warriors would watch the predators, some among them took a broader view, listening to the whisper of streams, the rustle of leaves and the roaring of wind through the mountaintops. They became the first druids, attuning themselves to the heartbeat of the land.
Les guerriers observaient les prédateurs, mais certains d’entre eux allaient plus loin encore, écoutant le murmure des ruisseaux, le bruissement des feuilles et le rugissement du vent au sommet des montagnes. Ainsi sont nés les premiers druides, des hommes adoptant le rythme de la nature.
Als die Krieger begannen, die Raubtiere zu beobachten, öffneten einige von ihnen ihren Geist, lauschten dem Wispern der Flüsse, dem Rascheln des Laubs und dem Fauchen des Windes über die Berggipfel. Sie stimmten sich auf den Herzschlag des Landes ein und wurden zu den ersten Druiden.
Si los guerreros observaban a los depredadores, otros decidieron tomar una visión más amplia y escuchar los murmullos de los arroyos, el susurro de las hojas y el rugir del viento en las cimas de las montañas. Así, se convirtieron en los primeros druidas, en sintonía con los latidos de la tierra.
Alguns dos guerreiros que vigiavam os predadores aprimoraram a visão de longo alcance e a audição para ouvir o murmúrio dos rios, o farfalhar das folhas e o sussurro do vento no topo das montanhas. Eles se harmonizaram com o pulsar do coração da terra e se tornaram os primeiros druidas.
Gdy wojownicy obserwowali drapieżniki, inni wsłuchiwali się w szept strumieni, szelest liści i śpiew wiatru pośród szczytów górskich. Ci stali się pierwszymi druidami, dostrajając się do pulsu ziem Albionu.
Не все воины стали беспощадными убийцами. Нашлись и те, кто смог увидеть истину в шепоте ручьев, в шорохе листьев, в гудении ветра на вершинах гор. Так появились первые друиды – мудрецы, способные ощущать пульс своей земли.
  The Fantasy Sandbox MMO...  
Clad in more muted colors than their military counterparts, the Royal Foragers were first to explore Albion’s coasts. They work ceaselessly to identify new resources in order to direct others towards them, stripping the land as fast as they are able.
Vêtus de couleurs plus sobres que leurs homologues militaires, les Glaneurs royaux ont été les premiers à explorer les côtes d’Albion. Ils sont chargés d’identifier les nouvelles ressources et de les indiquer aux autres, dépouillant les terres aussi vite qu’il est possible de le faire.
Die Königlichen Plünderer kleiden sich in gedeckteren Farben als ihre Kollegen beim Militär. Sie waren die Ersten, die Albions Küsten erkundet haben. Sie arbeiten unermüdlich, um neue Ressourcen zu finden und andere dorthin zu führen, damit die Ressourcen so schnell wie möglich genutzt werden.
Ataviados con colores menos vivos que sus compañeros del ejército, los recolectores reales fueron los primeros en explorar las costas de Albion. Trabajan sin descanso para identificar nuevos recursos y dirigir a otros hacia ellos, arrasando con la tierra tan rápido como pueden.
Vestidos de cores mais pálidas que seus correlatos militares, os Forrageiros Reais foram os primeiros a explorar o litoral de Albion. Eles trabalham incessantemente para identificar novos recursos e direcionar outros a processá-los para explorar a terra o mais rápido possível.
Królewscy Eksploratorzy, przyobleczeni w bardziej stonowane kolory niż ich wojskowi odpowiednicy, byli pierwszymi, którzy zbadali wybrzeża Albionu. Niestrudzenie poszukują nowych surowców, aby przekazać innym informacje o ich położeniu. Pragną jak najszybciej pozyskać skarby tych ziem.
Караванщики – первые люди, которые высадились на берега Альбиона. Они носят не такие яркие цвета, как их армейские коллеги. Караванщики работают не покладая рук. Они находят месторождения ресурсов и рассказывают о них собирателям. Их цель: как можно скорее освоить окружающие земли.
  The Fantasy Sandbox MMO...  
The highlands are a big green oasis, full of hills, river streams and waterfalls. Pioneers have tried to settle the land, but were banished from the land by the Keepers, leaving remnants of civilization overgrown by nature.
Les Hautes-Terres sont de grandes oasis vertes, pleines de collines, de rivières et de cours d’eau ainsi que des chutes d’eau. Des pionniers ont déjà tenté de s’installer dans ces terre, mais ont été bannis de celles-ci par les Gardiens, ne laissant que les ruines d’une civilisation recouvertes par la nature.
Die Hochländer Albions sind eine große, grüne Oase, voller Hügel, Flussläufe und Wasserfälle. Erste Pioniere versuchten schon, die Länder zu besiedeln, wurden aber von den Hütern wieder aus diesen Ländern vertrieben, sodass nur Reste von Zivilisation verblieben, die nun von der Natur überwuchert werden.
Las Tierras Altas son un gran oasis verde, lleno de colinas, ríos, arroyos y cascadas. Pioneros han tratado de establecerse en las tierras, pero han sido expulsados de la tierra por los guardianes, dejando los restos de la civilización invadidos por la naturaleza.
As serras são grandes e verdes oásis, cheios de colinas, rios correntes e cachoeiras. Pioneiros tentaram se assentar na região, mas foram banidos da área pelos Guardiões, deixando restos de civilização cobertos pela natureza.
Wyżyny są ogromną, zieloną oazą wypełnioną wzgórzami, rzekami i wodospadami. Pionierzy próbowali okiełznać krainę, lecz zostali wygnani przez Strózy, pozostawiając po sobie zarośnięte pozostałosci po cywilizacji.
Холмы, зелень, вода - вот что представляет собой новый биом. Первопроходцы пытались обосноваться здесь, но были изгнаны хранителями Альбиона. Именно пионеры из старого света оставили после себя зачатки цивилизации, остатки которой обросли зеленью.
  The Fantasy Sandbox MMO...  
The highlands are a big green oasis, full of hills, river streams and waterfalls. Pioneers have tried to settle the land, but were banished from the land by the Keepers, leaving remnants of civilization overgrown by nature.
Les Hautes-Terres sont de grandes oasis vertes, pleines de collines, de rivières et de cours d’eau ainsi que des chutes d’eau. Des pionniers ont déjà tenté de s’installer dans ces terre, mais ont été bannis de celles-ci par les Gardiens, ne laissant que les ruines d’une civilisation recouvertes par la nature.
Die Hochländer Albions sind eine große, grüne Oase, voller Hügel, Flussläufe und Wasserfälle. Erste Pioniere versuchten schon, die Länder zu besiedeln, wurden aber von den Hütern wieder aus diesen Ländern vertrieben, sodass nur Reste von Zivilisation verblieben, die nun von der Natur überwuchert werden.
Las Tierras Altas son un gran oasis verde, lleno de colinas, ríos, arroyos y cascadas. Pioneros han tratado de establecerse en las tierras, pero han sido expulsados de la tierra por los guardianes, dejando los restos de la civilización invadidos por la naturaleza.
As serras são grandes e verdes oásis, cheios de colinas, rios correntes e cachoeiras. Pioneiros tentaram se assentar na região, mas foram banidos da área pelos Guardiões, deixando restos de civilização cobertos pela natureza.
Wyżyny są ogromną, zieloną oazą wypełnioną wzgórzami, rzekami i wodospadami. Pionierzy próbowali okiełznać krainę, lecz zostali wygnani przez Strózy, pozostawiając po sobie zarośnięte pozostałosci po cywilizacji.
Холмы, зелень, вода - вот что представляет собой новый биом. Первопроходцы пытались обосноваться здесь, но были изгнаны хранителями Альбиона. Именно пионеры из старого света оставили после себя зачатки цивилизации, остатки которой обросли зеленью.
  The Fantasy Sandbox MMO...  
At the heart of the Land of the Dead is a whirlpool of black water that pulls at all untethered spirits, stripping little shreds of them away, stealing memories one by one, until, at last they stop resisting and are drawn down, taken by the currents into oblivion.
Au cœur du Territoire des morts se trouve un tourbillon d’eau noirâtre qui attire tous les esprits affranchis, arrachant des petits fragments de leur existence et leur dérobant des souvenirs un par un jusqu’à ce qu’ils cessent de se débattre et abandonnent, emportés par le courant vers l’oubli.
Im Zentrum des Landes der Toten zerrt ein schwarzer Strudel an all den ungebundenen Geistern, zerreißt sie Stückchen für Stückchen, stiehlt ihre Erinnerungen, eine nach der anderen, bis sie letztlich aufgeben und vom Strom mitgerissen werden, hinab in die ewige Vergessenheit.
En el corazón de la Tierra de los muertos existe un remolino de agua oscura que empuja a todos los espíritus que aún no son libres, arrancándoles pequeñas tiras, robándoles sus recuerdos uno a uno, hasta que al fin dejan de resistirse y se ven arrastrados hasta las profundidades, llevados por estos hacia el olvido.
No centro da Terra dos Mortos há um redemoinho de água negra que puxa os espíritos desavisados, sugando partes deles, roubando suas memórias uma a uma, até que deixam de resistir e são tomados pelas correntes do esquecimento.
W sercu Krainy Umarłych swoją paszczę rozwiera wir czarnej wody, który wciąga wszystkie niezakorzenione duchy – kawałek po kawałku, odzierając je ze wspomnień, aż wreszcie przestają stawiać opór i zostają porwane przez prądy w otchłań niepamięci.
В самом сердце Земли мертвых – черный омут, что засасывает души, разрывает их на части, крадет воспоминания и наконец уносит течением в край полного забвения.
1 2 3 4 Arrow