|
L'albicocca, il dolce gioiello della Val Venosta, viene celebrata durante il festival “Marmo e albicocche“ di Lasa, un evento annuale che ha luogo in agosto. Concerti di musica classica nei castelli ed eventi serali estivi regalano tante emozioni, e per i piccoli (ma non solo) l'emozione più grande sono sicuramente i giochi medievali dell'Alto Adige, che catapultano gli spettatori in un tempo antico.
|
|
The apricot is the pride of the Val Venosta and is celebrated annually in Lasa with the “Marble and Apricots”, a highlight that takes place in August. There are classical concerts in castles and summer evening events, while for the children the high point is the South Tyrol knights’ tournament, which evoke times long past … Meanwhile, the Christmas season in Glorenza begins with the traditional advent and its lights, scents and sounds, while in Silandro handicrafts are the focus of attention. Also during winter, the Martelltal Valley is the venue for the highest Christmas market in the Alps.
|
|
Die Marille als süßer Stolz des Vinschgaus wird beim „Marmor und Marillen“-Fest in Laas gefeiert, ein alljährliches Highlight im August. Klassische Schlosskonzerte und sommerliche Abendveranstaltungen wissen zu begeistern – für die Kleinen bleiben das Highlight aber ganz klar die Südtiroler Ritterspiele, bei denen man sich plötzlich in einer längst vergangenen Zeit befindet … Besinnlich wird's indes zur Weihnachtszeit: Der traditionelle Glurnser Advent steht unter dem Motto „Licht, Duft, Klänge“ und in Schlanders wird das Handwerk ins Zentrum der Aufmerksamkeit gestellt. Das Martelltal lädt zur Winterzeit zum höchstgelegenen Weihnachtsmarkt der Alpen.
|