lasta – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 3 Ergebnisse  e-justice.europa.eu
  Euroopan e-Justice-port...  
jokaista lasta kohti tulorajaan lisätään 46 000 Tanskan kruunua.
Sum added in respect of each child: DKK 46,000.
Betrag, der pro Kind hinzugerechnet wird: 46 000 DKK.
Cuantía a añadir por hijo: 46 000 DKK.
Montante adicionado por cada criança a cargo: 46 000 coroas.
Ποσό που προστίθεται για κάθε παιδί: 46 000 DKK.
částka připočítávaná na každé dítě: 46 000 DKK
Gyermekenként a következő további összeg vehető figyelembe: 46 000 DKK.
dodatkowa kwota przypadająca na każde dziecko: 46 000 DKK.
suma pripočítaná na každé dieťa: 46 000 DKK.
Summa att lägga till för varje barn: 46 000 danska kronor
summa, kuru pievieno par katru bērnu: DKK 46 000.
Limitu tad-dħul applikabbli fil-qasam tal-ġustizzja kriminali għall-vittmi
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Lastensuojelulain mukaan valtio takaa erityisen suojan kaikille lapsille, jotka ovat vaarassa. Lain mukaan kaikkia lapsi on suojeltava väkivallalta: lasta ei saa pakottaa toimintaan, joka haittaa hänen fyysistä, psyykkistä tai moraalista kehitystään tai koulutustaan.
il collocamento del bambino al di fuori dell’ambiente familiare, mediante l’affidamento a parenti o persone a lui vicine, a una famiglia di accoglienza o a un servizio sociale di tipo residenziale o un istituto specializzato, viene deciso dal giudice. Nell’attesa di tale decisione del tribunale è la direzione dell’assistenza sociale del comune in cui risiede il minore a prendersi temporaneamente cura di lui;
Законът за закрила на детето осигурява специална закрила от страна на държавата по отношение на всяко дете в риск и регламентира правото на всяко дете на закрила, както и правото на детето на закрила срещу насилие т.е срещу въвличане в дейности, неблагоприятни за неговото физическо, психическо, нравствено и образователно развитие. Всяко дете има право на закрила срещу нарушаващите неговото достойнство методи на възпитание, физическо, психическо или друго насилие и форми на въздействие, противоречащи на неговите интереси; всяко дете има право на закрила срещу и използване за просия, проституция, разпространяване на порнографски материали и получаване на неправомерни материални доходи, както и срещу сексуално насилие.
Byrån är skyldig att informera de sökande om förfarandet, deras rättigheter och skyldigheter samt de organisationer som tillhandahåller rättshjälp och socialt stöd. Informationen måste ges på ett språk som de sökande förstår och ska läsas upp för dem av en tolk innan ansökan registreras. I samband med registrering måste den sökande fylla i en blankett där han eller hon endast uppger vissa biologiska uppgifter. Därefter handläggs ansökan i enlighet med Dublinförfarandet. Den sökandes fingeravtryck tas och förs in i Eurodacsystemet, och ett antal typfrågor ställs om resvägen.