|
|
"Zuriak lurralde honetan da, zuriak duten kasu gehienetan ziren lur mestizos eta beltzen geratzen dira, elkarbizitza debekua kaltetutako lasterketak guztiak arren."
|
|
|
"Il est de ce territoire à blanc, sont les objectifs qui, dans la plupart des cas sont restés avec les métis et les terres noires, Bien que l'interdiction de coexistence affecté toutes les races."
|
|
|
"Es ist dieses Gebiet für weiße, sind die Ziele, die in den meisten Fällen mit Land Mestizen und Schwarze wurden links, Obwohl das Verbot der Koexistenz zwischen den Rennen alle betroffen."
|
|
|
"No es este territorio para blancos, son los blancos los que en la mayor parte de los casos se quedaron con tierras de mestizos y negros, aunque la prohibición de convivencia entre razas afectó a todos."
|
|
|
"È questo territorio al bianco, sono gli obiettivi che in molti casi rimasti con meticci e la terra nera, Sebbene il divieto di convivenza interessato tutte le razze."
|
|
|
"É este território para o branco, são as metas que na maioria dos casos ficou com mestiços e terra preta, apesar de proibição de coexistência afetado todas as raças."
|
|
|
"Het is dit gebied voor witte, zijn de doelstellingen die in de meeste gevallen bleven met land mestiezen en zwarten, Hoewel het verbod van de coëxistentie tussen de races beïnvloed iedereen."
|
|
|
"No és aquest territori per blancs, són els blancs els que en la major part dels casos es van quedar amb terres de mestissos i negres, encara que la prohibició de convivència entre races va afectar a tots."
|
|
|
"To je taj teritorij za bijele, su bijelci koji su u većini slučajeva su ostali sa zemljištem mestizos i crnaca, iako je suživot zabrana utječe na sve utrke."
|
|
|
"Именно эта территория для белых, И белые, которые в большинстве случаев остались с земли метисов и черных, Хотя сосуществования запрет затронул все рас."
|