lauza – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 10 Results  www.24bettle.com
  Trikuharrien bidea  
Ganberak bederatzi lauza ditu; hiru metroko diametroko esparru ia zirkular bat osatzen dute. Estalkiaren lauza guztiak falta dira.
The chamber is composed of 9 slabs that form an almost circular enclosure of 3 metres in diameter. All the capstones are missing.
L'appareil se compose de neuf plaques formant une enceinte presque circulaire de 3 mètres de diamètre. Manquantes couvrent toutes les dalles.
Die Grabkammer besteht aus 9 Tragsteinen, die eine kreisförmige Grundfläche von 3 Meter Durchmesser bilden. Die Deckplatten fehlen.
La cámara está formada por 9 losas que forman un recinto casi circular de 3 metros de diámetro. Le faltan todas las losas de cubierta.
  Trikuharrien bidea  
Ganberak bederatzi lauza ditu; hiru metroko diametroko esparru ia zirkular bat osatzen dute. Estalkiaren lauza guztiak falta dira.
The chamber is composed of 9 slabs that form an almost circular enclosure of 3 metres in diameter. All the capstones are missing.
L'appareil se compose de neuf plaques formant une enceinte presque circulaire de 3 mètres de diamètre. Manquantes couvrent toutes les dalles.
Die Grabkammer besteht aus 9 Tragsteinen, die eine kreisförmige Grundfläche von 3 Meter Durchmesser bilden. Die Deckplatten fehlen.
La cámara está formada por 9 losas que forman un recinto casi circular de 3 metros de diámetro. Le faltan todas las losas de cubierta.
  Trikuharrien bidea  
Tumulua oso deformatuta dago. Ganbera lauza handi bat duten sei blokez dago osatuta; lauza hori, zalantzarik gabe, estalkia zen.
The burial tomb is very deformed. The chamber is composed of 6 blocks that contain one large slab, which, without doubt was the cover or top.
Le tumulus est très déformée. L'appareil est composé de six blocs contenant une grande dalle, ce qui est sans doute le couvercle ou supérieur.
Der Grabhügel ist stark abgetragen. Die Grabkammer besteht aus 6 Steinquadern, die eine große Steinplatte tragen, die sicher als Abdeckung diente.
El túmulo está muy deformado. La cámara está compuesta por 6 bloques que contienen una gran losa, la cual sin duda era la tapadera o superior.
  Trikuharrien bidea  
Ganbera 10 lauzaz dago osatuta; esparru poligonal asimetrikoa osatzen dute. Estalkiaren lauza bat baino ez da kontserbatu.
The chamber is composed of 10 slabs that form an asymmetrical polygonal space. Only one capstone is preserved.
La chambre est formée par des plaques 10 formant un espace polygonal asymétrique. Conserve seulement une dalle de toit.
Die mehreckige und asymmetrische Grabkammer wird aus 10 Tragsteinen gebildet. Nur eine Deckplatte ist erhalten.
La cámara está formada por 10 losas que forman un espacio poligonal asimétrico. Sólo conserva una losa de la cubierta.
  Trikuharrien bidea  
Tumulua oso deformatuta dago. Ganbera lauza handi bat duten sei blokez dago osatuta; lauza hori, zalantzarik gabe, estalkia zen.
The burial tomb is very deformed. The chamber is composed of 6 blocks that contain one large slab, which, without doubt was the cover or top.
Le tumulus est très déformée. L'appareil est composé de six blocs contenant une grande dalle, ce qui est sans doute le couvercle ou supérieur.
Der Grabhügel ist stark abgetragen. Die Grabkammer besteht aus 6 Steinquadern, die eine große Steinplatte tragen, die sicher als Abdeckung diente.
El túmulo está muy deformado. La cámara está compuesta por 6 bloques que contienen una gran losa, la cual sin duda era la tapadera o superior.
  Trikuharrien bidea  
Sei lauza hexagonaleko ganbera bat du. Ganberaren estalkia eta korridorearen zati bat kontserbatzen dira.
Composed of a chamber of six hexagonal slabs, it has retained the cover to its chamber and that of part of the corridor.
Une chambre formée par six plaques hexagonales, en conservant le couvercle de la chambre et une partie du couloir.
Der Dolmen besteht aus sechs eckigen Tragsteinen in Form eines Hexagons. Zusammen mit den Deckplatten bilden sie die Grabkammer und den Zugang.
Formado por una cámara de seis losas hexagonales, conserva la cubierta de la cámara y de parte del corredor.
  Trikuharrien bidea  
Ganbera esparru poligonal bat osatzen duten bederatzi lauzaz dago osatuta. Korridoreak sei lauza ditu: bost gehi ixtekoa. 1974an zaharberritu zuten.
The chamber is formed from 9 slabs that depict a polygonal shape. The corridor is composed of five slabs plus the one that closes the corridor off. It was restored in 1974.
L'appareil se compose de neuf dalles décrivant une figure polygonale. Le couloir se compose de cinq dalles, plus la fermeture. Il a été restauré en 1974.
Die mehreckige Grabkammer besteht aus 9 Tragsteinen. Der Zugang wird aus fünf Steinplatten gebildet und von einer weiteren abgeschlossen. 1974 restauriert.
La cámara está formada por 9 losas que describen una figura poligonal. El corredor está compuesto por cinco losas más la de cierre. Fue restaurada en 1974.
  Trikuharrien bidea  
Korridore-hilobi bat dela uste da. Ganberan, sei lauza bertikalek 2,50 x 2,30 metro inguruko esparru poligonal bat mugatzen dute. Gainera, korridoreko bi lauza kontserbatu dira, 2,50 m ingurukoak.
It is assumed this is a corridor tomb, whose chamber is designed based on 6 vertical slabs that define a polygonal space with approximate interior dimensions of 2.5x2.3 metres. It also still has two slabs of the corridor remaining, these are shorter, and they indicate the width of the corridor as being some 2.5 metres.
Il est censé être un couloir qui tombe chambre est configurée basé sur 6 plaques verticales définissant un espace polygonal mesurant environ 2,50 x 2,30 mètres à l'intérieur. Préserve également deux plaques de couloir, ils abaissent la hauteur, ce qui permet sa largeur, d'environ 2,5 mètres.
Die 6 Tragsteine der Grabstätte umgrenzen eine ungefähr 2,50 auf 2,30 Meter große, unregelmäßig geschnittene Grabkammer mit Zugang. Die beiden Steinplatten im Gang sind kürzer und können daher besser vermessen werden. Sie sind 2,5 Meter breit.
Se supone que es un sepulcro de corredor cuya cámara se configura en base a 6 losas verticales que delimitan un espacio poligonal de dimensiones aproximadas 2,50 x 2,30 metros al interior. Conserva también dos losas del corredor, éstas de menor altura, que permiten conocer su anchura, unos 2,5 metros.
  Trikuharrien bidea  
Korridore-hilobi bat dela uste da. Ganberan, sei lauza bertikalek 2,50 x 2,30 metro inguruko esparru poligonal bat mugatzen dute. Gainera, korridoreko bi lauza kontserbatu dira, 2,50 m ingurukoak.
It is assumed this is a corridor tomb, whose chamber is designed based on 6 vertical slabs that define a polygonal space with approximate interior dimensions of 2.5x2.3 metres. It also still has two slabs of the corridor remaining, these are shorter, and they indicate the width of the corridor as being some 2.5 metres.
Il est censé être un couloir qui tombe chambre est configurée basé sur 6 plaques verticales définissant un espace polygonal mesurant environ 2,50 x 2,30 mètres à l'intérieur. Préserve également deux plaques de couloir, ils abaissent la hauteur, ce qui permet sa largeur, d'environ 2,5 mètres.
Die 6 Tragsteine der Grabstätte umgrenzen eine ungefähr 2,50 auf 2,30 Meter große, unregelmäßig geschnittene Grabkammer mit Zugang. Die beiden Steinplatten im Gang sind kürzer und können daher besser vermessen werden. Sie sind 2,5 Meter breit.
Se supone que es un sepulcro de corredor cuya cámara se configura en base a 6 losas verticales que delimitan un espacio poligonal de dimensiones aproximadas 2,50 x 2,30 metros al interior. Conserva también dos losas del corredor, éstas de menor altura, que permiten conocer su anchura, unos 2,5 metros.
  Neolitikoa  
Guztiak, kantabriar mendizerrako muino baten oinean aurkitzen dira eta korredore motatakoak dira, zaharrenak kontsideratzen direlarik. Normalean, hartxirri eta harez dena itxita lauza bertikaleko barruti batzuz osatuta daude.
In the region of the Rioja Alavesa we find one of the most spectacular groups of dolmens in the Basque Country. All of them are located on a strip of land at the foot of the Cantabrian Mountains and are of the “corridor” type, considered the most ancient ones. By and large they consist of an enclosure made up of some vertical blocks of stone topped by another block (or several blocks) covering them horizontally; and all is surrounded with a burial mound made of gravel and sand.
Dans la région de la Rioja Alavesa se trouve un des ensembles de dolmens le plus important et spectaculaire du Pays Basque. Il se situe au pied de la montagne de Cantabrie, ce sont tous des dolmens 'à couloir' qui sont considérés les plus anciens. Ils sont en général formés par une enceinte de dalles verticales, d´autres servent de couverture, le tout recouvert d´un tertre funéraire.
En la comarca de la Rioja Alavesa, encontramos uno de los conjuntos dolménicos más importantes y espectaculares del País Vasco. Todos ellos se encuentran en una franja al pie de la Sierra de Cantabria, y son de tipo 'corredor', considerados los de mayor antigüedad. En general están compuestos por un recinto formado por losas verticales, otra u otras como cubiertas y cerrado todo ello por un túmulo de grava y arena.