le transmettre – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      909 Results   445 Domains
  www.hssr.sk  
Structurer votre patrimoine afin de le préserver, le valoriser et le transmettre.
Strukturierung Ihres Vermögens, um es zu schützen, zu mehren und zu übertragen.
  7 Hits www.canadainternational.gc.ca  
Vous pouvez commencer à remplir le formulaire sans le transmettre immédiatement, mais vous ne devez transmettre le formulaire que lorsque vous aurez rempli tous les champs requis et joint tous les documents demandés.
The IEC application through Kompass is made up of several sections. You can work on your application without immediately submitting it. You can only submit the application when you have completed all the required fields and have attached all the required documents. After you have submitted your application, you cannot modify it.
  www.blmgroup.com  
Que vous soyez néophyte complet ou déjà un joueur expérimenté, il y a toujours quelque chose à apprendre et un coach pour vous le transmettre ! La seule chose dont vous avez besoin c’est l’envie de progresser dans votre connaissance du domaine choisi alors n'hésitez plus !
Whether you're a complete novice or experienced gamer, there is always something to learn and a coach there to teach you! The only thing you need is the desire to make progress in your chosen area so why wait any longer?
  10 Hits www.neb.gc.ca  
Cette page vous permet de télécharger une version imprimable du formulaire de lettre de commentaires en format PDF ou en format Word en vue de le remplir à la main et de le transmettre à l'Office par la poste ou par télécopieur.
From this page, you can also download a printable version of the Letter of Comment form in PDF or Word format. You can print either of these forms to your local printer and complete them offline. When complete, you can mail or fax your request to the Board. Optionally, you can complete the form using Microsoft Word, then either print and mail or fax it, or e-file the form using the Board's Electronic Document submission form.
  2 Hits blog.seefeld.com  
Ce formulaire sert à délivrer à la caisse de chômage une déclaration mensuelle de votre situation. Il convient donc de le remplir intégralement en considération de votre situation réelle et de le transmettre à votre caisse de chômage.
Mit diesem Formular deklarieren Sie gegenüber Ihrer Arbeitslosenkasse jeden Monat Ihren Status. Es ist also komplett und den Tatsachen entsprechend auszufüllen und Ihrer Arbeitslosenkasse einzureichen.
  atoll.pt  
Si vous êtes curieux et que vous voulez visiter le métro à proximité, nous proposons la mine Schilpario plongé dans la forêt de montagne avec un cadre à couper le souffle pour le moins ... s'inscrit dans l'objectif d'améliorer et de le transmettre aux générations futures l'histoire et la culture de l'industrie minière du Val Scalve
If you are curious and want to visit the underground we propose the nearby mine Schilpario plunged into the woods with a mountain frame breathtaking to say the least ... fitted in with the aim to upgrade and transmit to future generations the history and culture of the mining industry of Val Scalve
Wenn Sie neugierig sind und wollen, besuchen Sie die U-Bahn schlagen wir vor, in der Nähe der Mine Schilpario stürzte in den Wald mit einem atemberaubenden Berg Rahmen zumindest ... ausgestattet mit dem Ziel, zu aktualisieren und an die künftigen Generationen die Geschichte und die Kultur des Bergbaus von Val Scalve
  2 Hits www.stradadelvino.arezzo.it  
L’albinisme se manifeste généralement par une absence de pigmentation à la mélanine sur les cheveux, la peau et les yeux (albinisme oculo-cutané), entraînant une vulnérabilité à l’exposition au soleil pouvant déboucher sur un cancer de la peau et sur de graves déficiences visuelles. Les deux parents doivent être porteurs du gène pour le transmettre à leurs enfants, même s’ils ne présentent eux-mêmes aucun signe de la maladie.
Albinism is a rare, non-contagious, genetically inherited condition which occurs worldwide regardless of ethnicity or gender. It most commonly results in the lack of melanin pigment in the hair, skin and eyes (oculocutaneous albinism), causing vulnerability to sun exposure. This can lead to skin cancer and severe visual impairment. Both parents must carry the gene for it to be passed on to their children, even if they do not themselves have manifestations of the condition.
  www.oecd.org  
Le plus souvent, mais ce n’est pas toujours le cas, le Secrétariat soumet le projet de rapport aux examinateurs et au pays examiné et y apporte éventuellement les ajustements qu’il juge justifiés avant de le transmettre aux autres membres de l’organe intéressé.
The Secretariat, in most peer review processes, but not always, shares the report in draft with the examiners and with the reviewed country and may make adjustments it considers justified before the draft is submitted to the members of the body responsible for the review.
  4 Hits www.neb-one.gc.ca  
Cette page vous permet de télécharger une version imprimable du formulaire de lettre de commentaires en format PDF ou en format Word en vue de le remplir à la main et de le transmettre à l'Office par la poste ou par télécopieur.
From this page, you can also download a printable version of the Letter of Comment form in PDF or Word format. You can print either of these forms to your local printer and complete them offline. When complete, you can mail or fax your request to the Board. Optionally, you can complete the form using Microsoft Word, then either print and mail or fax it, or e-file the form using the Board's Electronic Document submission form.
  fiscus.fgov.be  
Une fois la voiture déclarée, la douane appose une vignette 705 sur le formulaire rose intitulé "demande d'immatriculation d'un véhicule". En outre, elle valide la case W de ce formulaire avant de vous le restituer. Il vous reste alors à le transmettre, dûment complété, à la Direction pour l'Immatriculation des Véhicules (DIV)
Nadat u de auto heeft aangegeven zal de douane een vignet 705 kleven op de "aanvraag tot inschrijving van een voertuig" (roze formulier). Op die aanvraag zal zij bovendien vak W geldigmaken en u de aanvraag overhandigen. Die aanvraag bezorgt u, na vervollediging, aan de Directie voor de Inschrijving van de Voertuigen (DIV) die uw voertuig zal inschrijven.
  www.fiscus.fgov.be  
Une fois la voiture déclarée, la douane appose une vignette 705 sur le formulaire rose intitulé "demande d'immatriculation d'un véhicule". En outre, elle valide la case W de ce formulaire avant de vous le restituer. Il vous reste alors à le transmettre, dûment complété, à la Direction pour l'Immatriculation des Véhicules (DIV)
Nadat u de auto heeft aangegeven zal de douane een vignet 705 kleven op de "aanvraag tot inschrijving van een voertuig" (roze formulier). Op die aanvraag zal zij bovendien vak W geldigmaken en u de aanvraag overhandigen. Die aanvraag bezorgt u, na vervollediging, aan de Directie voor de Inschrijving van de Voertuigen (DIV) die uw voertuig zal inschrijven.
  7 Hits www.ordomedic.be  
Lorsque le certificat est demandé par le patient dans le but de lui permettre d'obtenir des avantages sociaux, le médecin est autorisé à le lui délivrer en faisant preuve de prudence et de discrétion dans sa rédaction ou éventuellement à le transmettre, avec son accord ou celui de ses proches, directement au médecin de l'organisme dont dépend l'obtention des avantages sociaux.
Wanneer een patiënt om een getuigschrift verzoekt met het oog op sociale voordelen, mag de geneesheer hem dit getuigschrift afleveren maar moet hij het voorzichtig en discreet opstellen; hij mag dit getuigschrift, met de goedkeuring van zijn patiënt of diens naastbestaanden, zo nodig ook rechtstreeks, overhandigen aan de geneesheer van de instelling waarvan de toekenning van bedoelde sociale voordelen afhangt.
  www.google.com.mt  
Si le Client est dans l'impossibilité de résoudre un problème d'assistance dans les conditions ci-dessus, il peut le transmettre à Google, conformément aux Instructions des Services d'assistance technique.
5.2 من جانب Google. إذا لم يتمكن العميل من حل مشكلة دعم تتوافق مع ما تم ذكره أعلاه، فيجوز للعميل تصعيد المشكلة إلى Google بما يتفق مع توجيهات خدمات الدعم الفني. ستقدم Google خدمات الدعم الفني إلى العميل بما يتفق مع توجيهات خدمات الدعم الفني.
5.2 Oleh Google. Jika Pelanggan tidak dapat mengatasi masalah dukungan sesuai aturan di atas, maka Pelanggan dapat meneruskan masalah tersebut ke Google sesuai dengan Pedoman TSS. Google akan memberikan TSS kepada Pelanggan sesuai dengan Pedoman TSS.
5.2 Av Google. Om kunden inte kan lösa ett supportproblem enligt ovanstående information kan kunden eskalera problemet till Google i enlighet med TSS-riktlinjerna. Google tillhandahåller kunden TSS i enlighet med TSS-riktlinjerna.
5.2 Google Tarafından. Müşterinin yukarıdaki duruma benzer bir destek sorununu çözememesi durumunda Müşteri bu sorunu TDH Yönergelerine uygun bir şekilde Google'a iletebilir. Google, TDH Yönergeleri kapsamında Müşteriye TDH sağlayacaktır.
  www.kmu.admin.ch  
Pour engager une procédure de poursuite, le créancier doit tout d'abord remplir une réquisition de poursuite, un formulaire obtenu auprès des offices de poursuite, et l'adresser à l'office. Ce dernier doit dès la réception de la réquisition rédiger un commandement de payer et le transmettre au débiteur.
Um ein Betreibungsverfahren einzuleiten, muss der Gläubiger zunächst ein Formular für ein Betreibungsbegehren ausfüllen, das bei den Betreibungsämtern erhältlich ist, und dieses beim Amt einreichen. Das Betreibungsamt muss nach Erhalt des Begehrens einen Zahlungsbefehl ausstellen und dem Schuldner übermitteln.
Per avviare una procedura d'esecuzione, il creditore deve innanzitutto presentare la relativa domanda, un formulario ottenuto presso gli uffici d'esecuzione e inviarla all'ufficio competente. Appena ricevuta la domanda di requisizione, l'ufficio deve redigere un precetto esecutivo e inviarlo al debitore.
  www.visana.ch  
Vous devez immédiatement donner avis de l'accident à votre employeur. Celui-ci fera alors établir le formulaire requis par son assureur-accidents, qui se chargera de le transmettre directement au médecin, à l'hôpital ou à la pharmacie.
Unfall: Wenn Sie als Arbeitnehmer durch den Arbeitgeber für Unfallereignisse obligatorisch versichert sind, gilt die europäische Krankenversicherungskarte nicht, die Ihnen die Visana ausgestellt hat. Stattdessen melden Sie den Unfall unverzüglich Ihrem Arbeitgeber. Dieser bestellt das benötigte Formular beim Unfallversicherer. Von dort aus wird es direkt dem Arzt, Spital oder der Apotheke zugestellt.
Infortunio: se come lavoratori dipendenti siete assicurati obbligatoriamente contro gli infortuni tramite il datore di lavoro, la tessera d'assicurazione malattia che ricevete dalla Visana non vale. In questo caso dovete annunciare immediatamente l'infortunio al vostro datore di lavoro. Questo ordina il formulario necessario presso l'assicuratore dell'infortunio, da dove viene inviato direttamente al medico, all'ospedale oppure alla farmacia.
  www.arenbergauctions.com  
La collection de l’Etat est la plus grande collection d’art contemporain en France. Inaliénable, elle se charge de rassembler la crème de l’art, pour que les citoyens en jouissent dès à présent, mais tout autant pour le transmettre aux générations à venir.
La colección del Estado es la mayor colección de arte contemporáneo en Francia. Inalienable, se encarga de reunir la crema del arte, para que los ciudadanos puedan disfrutarla desde ahora, pero con el objetivo de transmitirla a las generaciones venideras. Sus vocaciones son diversas: apoyo a la creación emergente, elaboración de conjuntos coherentes de artistas o toma en consideración de los artistas emergentes en la escena internacional.
  www.mauvais-genres.com  
Nous savons que pour avoir un patrimoine assaini et diversifié il faut faire beaucoup d’efforts. Pour nous, c’est une exigence que de vous aider à le conserver et à l’augmenter, afin que vous puissiez en bénéficier et le transmettre à de futures générations.
We know that to have streamlined and diversified assets implies a great effort and a lot of sacrifice. We demand ourselves to help you keep and increase your wealth, so that you may enjoy and transfer it to future generations.
  www.oa.uottawa.ca  
Privés de ce droit, les auteurs peuvent perdre toute maîtrise sur leur article et se voir interdire de le transmettre par courriel à des collègues ou des étudiants, de l'afficher sur une page Web personnelle ou celle d'un cours, de l'auto-archiver et de le publier dans une revue en libre accès ou une compilation ultérieure.
Without copyright ownership, academic staff can lose control of their own work and may no longer be entitled to email it to students and colleagues, post it on a personal or course web page, place it in an institutional repository, publish it in an open access journal or include it in a subsequent compilation. (Source: Canadian Association of University Teachers (PDF))
  www.hobby-electronics.info  
2.Il est formellement interdit de reproduire partiellement ou totalement le contenu de www.ar-hotels.com ainsi que de le transmettre ou enregistrer par des systèmes de récupération d’information, de n’importe quelle forme ou sur n’importe quel moyen, sauf sur autorisation préalable par écrit de DELTAMAR WORLD SL, RENTA FORTE SL, EURHOTEL MANAGEMENT SERVICE, CAPANESA SL, COMUNIDAD PROPIETARIOS GALETAMAR
2. It is prohibited to reproduce all or part of the content of www.ar-hotels.com or to broadcast or store it in any information recovery system, in any format or medium, except with the prior written authorisation of DELTAMAR WORLD SL, RENTA FORTE SL, EURHOTEL MANAGEMENT SERVICE, CAPANESA SL, COMUNIDAD PROPIETARIOS GALETAMAR
  3 Hits www.electionsquebec.qc.ca  
Pour effectuer une demande d'autorisation, le député indépendant doit remplir le formulaire prévu à cet effet et le transmettre au Directeur général des élections du Québec.
To make an application for authorization, an independent member must complete the appropriate form and send it to the Directeur général des élections du Québec of Québec.
  2 Hits kb.mailchimp.com  
Demandez à l'abonné de copier ce lien et de le transmettre à leur service informatique.
Pide que el suscritor copie este vínculo y que lo envíe a su departamento informático.
  pacmusee.qc.ca  
Pour ajouter votre curriculum vitae à notre banque de candidatures, veuillez le transmettre et l’accompagner d’un message d’intention précisant le type d’emploi qui vous intéresse, vos motivations et vos disponibilités.
To add your résumé to our bank of job applicants, please send it along with a cover letter specifying the type of job that interests you, your objectives, and your availability.
  www.wolontariatpzpn.laczynaspilka.pl  
pour conseiller ses clients, et le cas échant les accompagner, auprès de partenaires spécialisés, afin de structurer efficacement leur patrimoine et les aider à le transmettre dans les meilleures conditions.
group. We advise our clients and, when necessary, connect them to our specialized partners to help them structure and optimize their wealth.
  discoveringart.eu  
Les candidats sont priés de remplir le formulaire ci-dessous et de le transmettre, assorti d’un CV à jour, à experts@ipu.org. Seuls les dossiers de candidature complets seront examinés.
Candidates are requested to fill out the form below and to forward it together with a current CV to experts@ipu.org. Only completed forms and CVs will be considered.
  3 Hits www.nrc-cnrc.gc.ca  
Pour le commander, veuillez visiter le Magasin virtuel du CNRC à l'adresse http://www.cnrc.gc.ca/magasinvirtuel ou remplir le bon de commande (au dos du numéro) et le transmettre par télécopieur au 1-613-952-7673.
To order, please visit NRC's Virtual Store at http://www.nrc.gc.ca/virtualstore or complete the order form and fax it to 1-613-952-7673.
  2 Hits marcoscebrian.com  
« L’escrime m’a apporté énormément : cela m’a apporté la confiance nécessaire pour concrétiser tout ce que je décidais d’entreprendre. Il est désormais temps pour moi de le transmettre à d’autres enfants ».
"Fencing gave me so much, it gave me confidence to do whatever I put my mind to. Now it is time for me to pass it on to other children".
  www.bernardi-karl-shop.com  
Vous pouvez le télécharger librement et le réutiliser tant que vous laissez les crédits dans les sources et pour l'utilisateur final. Si vous souhaitez le transmettre à un tiers, faites-le en donnant l'adresse de cette page.
You can dowload it freely and reuse it as long as you keep the credits both in the source code and for the final user. If you whish to distribute it, please do it refering to this page.
  2 Hits www.psc-cfp.gc.ca  
Remplir le formulaire Résultats de présentation et le transmettre à la CFP;
Completing the referral results form and submitting it to the PSC
  www.nexles.com  
Si vous souhaitez une protection maximale de vos données personnelles, veuillez imprimer le formulaire et nous le transmettre par fax : 044-4466061
Möchten Sie einen grösstmöglichen Datenschutz bei der Übermittlung Ihrer Daten, drucken Sie das Formular aus und senden Sie es uns per Fax 044 - 446 60 61 oder Post
  4 Hits www.pc.gc.ca  
Les responsables de notre patrimoine ont pour mission de le transmettre de façon qu'il puisse continuer d'être compris, apprécié et étudié. Les ressources culturelles, une partie irremplaçable de notre patrimoine, sont gérées de façon à respecter leur caractère historique, c'est-à-dire l'ensemble des qualités qui contribuent à leur valeur.
Those who hold our heritage in trust are responsible for passing on that heritage in ways that maintain its potential for future understanding, appreciation and study. As an irreplaceable part of this heritage, cultural resources will be managed with continuous care and with respect for their historic character; that is, for the qualities for which they are valued.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow