lede – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 9 Ergebnisse  www.nato.int
  Nato Review  
Hvad har været den største udfordring for dig som officer fra et partnerland i den måde, du har skullet lede en nøglesektor i en NATO-ledet operation på?
What has been your greatest challenge as an officer for a Partner country running a key sector of a NATO-led operation?
Quel est le plus grand défi auquel vous êtes confronté en tant qu'officier d'un pays partenaire dans un secteur essentiel d'une opération dirigée par l'OTAN ?
Was war für Sie als Offizier eines Partnerstaats an der Spitze eines wichtigen Truppenabschnitts einer Operation unter der Führung der NATO die größte Herausforderung?
¿Cuál ha sido el mayor reto al que se ha enfrentado como militar de un país Socio al mando de un sector clave dentro de una operación dirigida por la OTAN?
Qual è stata la sua sfida più importante quale ufficiale di un paese partner con responsabilità in un settore chiave di una operazione a guida NATO?
Qual tem sido o seu maior desafio como oficial dum país Parceiro a comandar um sector essencial duma operação dirigida pela OTAN?
Ποια ήταν για εσάς η μεγαλύτερη πρόκληση ως αξιωματικού από ένα Εταιρικό κράτος στη διαχείριση ενός σημαντικού τομέα μιας ΝΑΤΟϊκής επιχείρησης;
Кое бе най-голямото предизвикателство пред Вас в качеството Ви на офицер от партньорска държава, командващ ключов сектор в ръководена от НАТО операция ?
Co je pro Vás jako pro důstojníka partnerské země nejdůležitějším úkolem při řízení klíčového sektoru operace NATO?
Mis on olnud teie kõige suurem väljakutse partnerriigi ohvitserina, kelle juhtimise all on NATO juhitava operatsiooni olulisim sektor?
Mi volt eddig a legnagyobb kihívás az ön számára egy partnerország tisztjeként, aki egy NATO-vezette művelet kulcsfontosságú szektorát irányítja?
Hvað hefur reynst þér erfiðast sem foringja frá samstarfsríki sem stýrir lykilþætti aðgerðar undir forystu NATO?
Koks buvo sunkiausias išbandymas Jums, kaip karininkui iš šalies partnerės, vieno iš svarbiausių sektorių NATO vadovaujamoje operacijoje vadovui?
Hva har vært din største utfordring som en offiser fra et partnerland som leder en viktig sektor i en NATO-ledet operasjon?
Jakie było największe wyzwanie, przed którym stanął Pan, jako oficer z państwa partnerskiego dowodzący kluczowym sektorem operacji kierowanej przez NATO?
Care a fost cea mai mare provocare pentru un ofiţer dintr-o ţară parteneră în conducerea unui sector cheie al unei operaţii conduse de NATO?
Какая задача была самой трудной для Вас, офицера из государства-партнера, отвечающего за ключевой сектор операции под руководством НАТО?
Čo je pre vás, ako dôstojníka partnerskej krajiny, najväčšou výzvou pri riadení sektora kľúčového významu v operácii pod vedením NATO?
Kaj je bil za vas, kot častnika iz partnerske države, ki vodi ključni sektor v operaciji pod vodstvom Nata, največji izziv?
NATO önderliğindeki bir operasyonun önemli bir bölümünü yürüten bir Ortak ülke subayı olarak karşılaştığınız en büyük sorun ne oldu?
Kas ir bijis līdz šim jūsu lielākais izaicinājums kā partnervalsts virsniekam, kas atbild par svarīgu sektoru NATO vadītā operācijā?
Що для вас, як офіцера з країни-партнера, який очолює ключовий сектор під час операції під проводом НАТО, є найскладнішим?
  Nato Review  
Hvad har været den største udfordring for dig som officer fra et partnerland i den måde, du har skullet lede en nøglesektor i en NATO-ledet operation på?
What has been your greatest challenge as an officer for a Partner country running a key sector of a NATO-led operation?
Quel est le plus grand défi auquel vous êtes confronté en tant qu'officier d'un pays partenaire dans un secteur essentiel d'une opération dirigée par l'OTAN ?
Was war für Sie als Offizier eines Partnerstaats an der Spitze eines wichtigen Truppenabschnitts einer Operation unter der Führung der NATO die größte Herausforderung?
¿Cuál ha sido el mayor reto al que se ha enfrentado como militar de un país Socio al mando de un sector clave dentro de una operación dirigida por la OTAN?
Qual è stata la sua sfida più importante quale ufficiale di un paese partner con responsabilità in un settore chiave di una operazione a guida NATO?
Qual tem sido o seu maior desafio como oficial dum país Parceiro a comandar um sector essencial duma operação dirigida pela OTAN?
Ποια ήταν για εσάς η μεγαλύτερη πρόκληση ως αξιωματικού από ένα Εταιρικό κράτος στη διαχείριση ενός σημαντικού τομέα μιας ΝΑΤΟϊκής επιχείρησης;
Ziet u nog verschil in de houding van Kosovaren - of het nu etnische Albanezen zijn of Serviërs - en andere vredessoldaten uit de Partnerlanden?
Кое бе най-голямото предизвикателство пред Вас в качеството Ви на офицер от партньорска държава, командващ ключов сектор в ръководена от НАТО операция ?
Co je pro Vás jako pro důstojníka partnerské země nejdůležitějším úkolem při řízení klíčového sektoru operace NATO?
Mis on olnud teie kõige suurem väljakutse partnerriigi ohvitserina, kelle juhtimise all on NATO juhitava operatsiooni olulisim sektor?
Mi volt eddig a legnagyobb kihívás az ön számára egy partnerország tisztjeként, aki egy NATO-vezette művelet kulcsfontosságú szektorát irányítja?
Hvað hefur reynst þér erfiðast sem foringja frá samstarfsríki sem stýrir lykilþætti aðgerðar undir forystu NATO?
Koks buvo sunkiausias išbandymas Jums, kaip karininkui iš šalies partnerės, vieno iš svarbiausių sektorių NATO vadovaujamoje operacijoje vadovui?
Hva har vært din største utfordring som en offiser fra et partnerland som leder en viktig sektor i en NATO-ledet operasjon?
Jakie było największe wyzwanie, przed którym stanął Pan, jako oficer z państwa partnerskiego dowodzący kluczowym sektorem operacji kierowanej przez NATO?
Care a fost cea mai mare provocare pentru un ofiţer dintr-o ţară parteneră în conducerea unui sector cheie al unei operaţii conduse de NATO?
Какая задача была самой трудной для Вас, офицера из государства-партнера, отвечающего за ключевой сектор операции под руководством НАТО?
Čo je pre vás, ako dôstojníka partnerskej krajiny, najväčšou výzvou pri riadení sektora kľúčového významu v operácii pod vedením NATO?
Kaj je bil za vas, kot častnika iz partnerske države, ki vodi ključni sektor v operaciji pod vodstvom Nata, največji izziv?
NATO önderliğindeki bir operasyonun önemli bir bölümünü yürüten bir Ortak ülke subayı olarak karşılaştığınız en büyük sorun ne oldu?
Kas ir bijis līdz šim jūsu lielākais izaicinājums kā partnervalsts virsniekam, kas atbild par svarīgu sektoru NATO vadītā operācijā?
Що для вас, як офіцера з країни-партнера, який очолює ключовий сектор під час операції під проводом НАТО, є найскладнішим?
  Nato Review  
Var De Hoop Scheffer den rigtige til at lede et bredt folkeparti i krise? Var han ikke mere en diplomat end en politiker? Mere en forsoner end en fornyer?
Was De Hoop Scheffer the right person to lead a broad people's party in crisis? Was he not more a diplomat than a politician? More a reconciler than an architect of ideas?
Ήταν ο De Hoop Scheffer το κατάλληλο πρόσωπο για να οδηγήσει ένα μεγάλο κόμμα σε μια κρίση; Δεν ήταν πιο πολύ διπλωμάτης, παρά πολιτικός; Δεν ήταν περισσότερο ένας συμφιλιωτής, παρά ένας αρχιτέκτονας ιδεών;
Var De Hoop Scheffer rett person til å lede et bredt folkeparti i krise? Var han ikke mer diplomat enn politiker? Mer en brobygger enn en idearkitekt?
Czy De Hoop Scheffer był właściwą osobą do kierowania pogrążoną w kryzysie partią o szerokim elektoracie? Czy nie był raczej dyplomatą niż politykiem? Bardziej rozjemcą, niż architektem idei?
  Nato Review  
Hvad har været den største udfordring for dig som officer fra et partnerland i den måde, du har skullet lede en nøglesektor i en NATO-ledet operation på?
Kas te tajute erinevusi kosovolaste, st etniliste albaanlaste ja serblaste suhtumises partnerriikide sõjaväelastesse?
Poza znajomością tego języka, jakie inne umiejętności są wymagane od żołnierzy biorących udział w operacjach pokojowych?
Есть ли у Вас предложения на основе опыта в Косово по совершенствованию взаимодействия между военнослужащими из государств-партнеров и стран НАТО?
  Nato Review  
Dette var - og er fortsat - den eneste ændring af UNFICYP's mandat i 40 år. I sidste ende var det UNHCR (United Nations High Commissioner for Refugees), som overtog ledelsen. Og den militære funktion blev gradvist omformet til at støtte, snarere end at lede.
This was - and remains - the only amendment to the UNFICYP mandate in 40 years. Eventually the leading role was assumed by UNHCR (United Nations High Commissioner for Refugees). And the military function was gradually transformed into one of support, rather than leadership.
Ainsi, dans le cadre de l'actuelle association paradoxale de l'humanitaire à des opérations d'imposition de la paix, il est demandé aux militaires non pas de maintenir un
Dies war - bis zum heutigen Tag - die einzige Änderung des UNFICYP-Mandats in 40 Jahren. Schließlich übernahm der Hohe Flüchtlingskommissar der Vereinten Nationen die Leitung der Mission, und der militärischen Komponente wurde allmählich weniger eine Führungsrolle als eine unterstützende Funktion zugewiesen.
Ésta fue –y sigue siendo– la única modificación realizada al mandato de la UNFICYP en sus cuarenta y tres años de vida. Al final el liderazgo en la gestión de la crisis humanitaria fue asumido por el UNHCR (Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados), y la función militar se fue transformando gradualmente en una actuación de apoyo de menor protagonismo.
Questo era - e resta - il solo emendamento al mandato di UNFICYP in 40 anni. Alla fine, il ruolo principale è stato assunto da UNHCR (Alto Commissario delle Nazioni Unite per i rifugiati). E la funzione militare è stata trasformata gradualmente da una di vertice in una di sostegno.
À medida que as operações de paz pós Guerra-fria têm evoluído, a maioria das intervenções têm sido operações de imposição da paz autorizadas pelo Conselho de Segurança das Nações Unidas, ao abrigo do Capítulo VII da Carta. Este mandato para uma "manutenção da paz mais alargada" implica que a força poderá ser aplicada para se cumprir a missão, sendo possível que nem todas as partes consintam na missão ou na forma como é conduzida.
Αυτή ήταν – και παραμένει – η μόνη τροποποίηση της εντολής της UNFICYP σε σαράντα χρόνια. Τελικά τον ηγετικό ρόλο ανάλαβε ο UNHCR (Ύπατος Αρμοστής των Ηνωμένων Εθνών για τους Πρόσφυγες). Και σταδιακά η στρατιωτική λειτουργία μετασχηματίστηκε σε μια υποστηρικτική, αντί για ηγετική.
С развитието на операциите след края на Студената война повечето случаи на намеса са операции по налагане на мир с разрешението на Съвета за сигурност на ООН по силата на глава VII от Устава на организацията. Мандатът за „мироопазване в широк смисъл” включва възможността за употреба на сила за успешното провеждане на операцията и не изисква всички страни да са съгласни.
S rozvojem mírových operací po studené válce se nejčastějšími intervencemi staly operace na vynucování míru povolené Radou bezpečnosti OSN v rámci Hlavy VII Charty OSN. Tento mandát ‘rozšířených mírových operací’ zahrnuje možnost nasazení ozbrojených sil až do splnění mise a skutečnost, že všechny zúčastněné strany nemusí souhlasit s misí nebo s jejím vedením.
Külma sõja järgsed rahuoperatsioonid on teistsugused. Suurem osa sekkumistest on olnud ÜRO Julgeolekunõukogu poolt ÜRO põhikirja VII peatüki alusel antud mandaadiga rahujõustamisoperatsioonid. See „laiendatud rahuvalve” mandaat tähendab seda, et ülesande täitmiseks võib kasutada jõudu ning et kõik osapooled ei pea olema operatsiooni või selle käiguga nõus.
fenntartására, hanem annak létrehozására kérik fel. Ezt szokták sokszor eufemisztikusan úgy megfogalmazni, hogy pozitív biztonsági környezetet kell létrehozni, amely szükséges a polgári szervezeteknek működésük biztonságos és hatékony lebonyolításához.
Þetta var – og er enn – eina breytingin sem gerð hefur verið á umboði HSÞK á 40 árum. Að lokum fékk flóttamannafulltrúi Sameinuðu þjóðanna (FSÞ) forystuhlutverk í þessum efnum. Og hlutverk hersins varð smám saman stuðningur, frekar en forysta.
Po šaltojo karo vis labiau plėtojantis taikos operacijoms, dauguma intervencijų buvo JT Saugumo Tarybos sankcionuotos taikos įvedimo operacijos pagal Chartijos VII skyrių. Šis „platesnio masto taikos palaikymo“ mandatas reiškia, kad misijos tikslui pasiekti galima panaudoti jėgą, o santykių šalys nebūtinai turi sutikti su misija arba jos vykdymu.
Dette var – og er fortsatt– det eneste tillegget til UNFICYPs mandat på 40 år. Etter hvert ble lederrollen overtatt av UNHCR (FNs høykommissær for flyktninger). Den militære funksjonen ble gradvis endret til en støttefunksjon, i stedet for lederskap.
To była i nadal jest pierwsza i jedyna zmiana, jaką wprowadzono w mandacie UNFICYP od 40 lat. Ostatecznie wiodącą rolę przejął UNHCR (Wysoki Komisarz Narodów Zjednoczonych ds. Uchodźców). A rola sił zbrojnych została stopniowo przekształcona we wspierającą, w większym stopniu niż przywódczą.
Acesta a fost – şi rămâne – singurul amendament la mandatul UNFICYP în 40 de ani. În cele din urmă, rolul conducător a fost asumat de către UNHCR (Înaltul Comisar ONU pentru Refugiaţi), iar funcţia militară a fost transformată treptat într-una mai curând de sprijin decât de conducere.
Если военные будут задействованы в гуманитарных операциях, их партнеры в гражданских организациях должны четко понимать, что военные способны сделать и чем ограничиваются их возможности.
Takže v dnešnom paradoxnom spájaní humanitárnych a donucovacích operácií sa od armády nevyžaduje udržanie statu quo, ale jeho vytvorenie. Toto je často eufemisticky opísané ako vytvorenie “pozitívneho bezpečnostného prostredia”, potrebného pre civilné agentúry, aby mohli bezpečne a efektívne viesť svoje operácie.
To je bila – in še vedno ostaja – edina dopolnitev mandata UNFICYP v 40-ih letih. Kasneje je vodilno vlogo prevzel Komisariat Združenih narodov za begunce (UNHCR). Vojaška funkcija pa se je postopno preoblikovala v podporno in ne več vodilno.
Bu, 40 yıl boyunca UNFICYP görev yönergesinde yapılan tek değişiklikti, ve hala da öyledir. Zaman içinde baş rol UNHCR’a (BM Mülteciler Yüksek Komiseri) geçti ve askeri gücün fonksiyonu liderlikten ziyade destek vermeye dönüştü.
Līdz ar miera operāciju tālāku izaugsmi pēc aukstā kara beigām, militāro spēku ievešana pārsvarā tika saistīta ar miera nodrošināšanas operācijām, ko sankcionēja ANO Drošības padome saskaņā ar ANO hartas VII sadaļu. Šis „plašākas miera uzturēšanas” mandāts nosaka, ka spēkus drīkst izmantot, lai panāktu misijas mērķi un ka ne visas puses var piekrist šai misijai vai tās veikšanas veidam.
Тобто, в умовах сьогоднішнього парадоксального поєднання гуманітарних і силових операцій військові повинні не підтримувати існуючий стан речей, а створювати його. Для позначення цієї ситуації часто використовують евфемізм “створення позитивного середовища безпеки”, необхідного для ефективної і безпечної діяльності цивільних агенцій.
  Nato Review  
Til trods for Alliancens kollektive støtte til en samarbejdsbaseret indsats for at mindske truslen i Rusland og andre tidligere Sovjetrepublikker har NATO ikke spillet nogen koordinerende rolle, og medlemslandene har foretrukket at lede deres bistand gennem bilaterale kanaler.
Since the end of the Cold War, NATO has demonstrated that it is unique among established organisations, certainly in the Euro-Atlantic region, in its realistic capability for military intervention in high-risk situations, and in the skills and experience necessary for peacekeeping in conditions of considerable residual risk. This is not something to be dismissed lightly, even though experience demonstrates that organisations, as opposed to supposedly more agile “coalitions of the willing”, may not be the mechanisms of choice for all interventions. Maintaining NATO's unique capabilities for intervention and peacekeeping, however, requires continued and enhanced efforts to ensure that WMD threats will not be able to deter the Alliance from acting.
Споразумението за изготвяне на годишен план за действие срещу тероризма, постигнато на заседанието на СНР по време на срещата на върха в Истанбул през юни 2004 г., бе крайъгълен камък в развитието на сътрудничеството НАТО-Русия в борбата срещу тероризма. Вследствие на това през декември 2004 г. външните министри на страните от СНР приеха подробен план за действие срещу тероризма в рамките на Съвета НАТО-Русия, предлагащ стройна стратегия за предотвратяване на тероризма, противодействие на терористичните акции и преодоляване на последиците от тях. Благодарение на това сега преминаваме от декларациите за намерения и ученията към проучване на възможностите за съвместни практически акции за неутрализиране на терористичната заплаха, включително с използването на военни средства.
Venemaa on kõikidel foorumitel järjekindlalt püüdnud saavutada globaalse strateegia väljatöötamist uutele julgeolekuohtudele ja -väljakutsetele vastuastumiseks. NATO-Venemaa terrorismivastane koostöö on seda edukam, mida enam see täiendab teiste rahvusvaheliste organisatsioonide tööd samas valdkonnas. Seega toetab Venemaa ka alliansi püüdlusi tihendada koostööd Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni, Euroopa Liidu ja teiste piirkondlike struktuuridega. Venemaa loodab ka, et edeneb praktiline koostöö NATO ja Kollektiivse Julgeoleku Lepingu Organisatsiooni (CSTO) vahel, kuhu kuuluvad teiste seas Kaukaasia ja Kesk-Aasia riigid ning Venemaa. Kuna CSTO-l ja NATO-l on palju ühist, võib kahe organisatsiooni võimete ja kogemuste ühendamine aidata terrorismile ja äärmuslusele tõhusamalt vastu astuda.
Договоренность о разработке ежегодного плана действий по борьбе с терроризмом, которая был достигнута на заседании СРН на стамбульской встрече на высшем уровне в июне 2004 года, стала важной вехой в развитии сотрудничества между НАТО и Россией в этой области. Впоследствии министры иностранных дел стран СРН одобрили в декабре 2004 года всесторонний План действий по борьбе с терроризмом Россия-НАТО, в котором излагается последовательная стратегия предотвращения терроризма, борьбы с террористической деятельностью и ликвидации последствий террористических актов. Таким образом, мы теперь переходим от протоколов о намерениях и учений к исследованию возможностей совместных практических действий, в том числе действий, связанных с применением военных средств в ответ на террористическую угрозу.
  Nato Review  
Der er sket betydelig udvikling, som har omfattet oprettelse af Den Operationelle Koordinationsgruppe (the Operational Coordination Group), som er en fælles planlægningsgruppe, der skal lede Kommissionens arbejde, og Det Fælles Efterretnings- og Operationscenter (Joint Intelligence and Operations Centre) i ISAF's hovedkvarter, som er bemandet fra den afghanske hær, det pakistanske militær og officerer fra ISAF.
Expansion into the south and east has also meant that ISAF has had to concentrate on strengthening relations between the Pakistani military, ISAF and the Afghan National Army through the Tripartite Commission. Significant developments have included the introduction of both the Operational Coordination Group, a joint planning group intended to guide the Commission's work, and the Joint Intelligence and Operations Centre in HQ ISAF staffed by Afghan Army, Pakistan military and ISAF officers. This Centre enables daily operational planning and intelligence sharing by officers from all three armies.
L'OTAN devrait adopter une approche à long terme de la campagne, mais nos troupes, étrangères sur le sol afghan, ne doivent pas considérer qu'elles seront tolérées indéfiniment. Nous sommes bien accueillis par les gens, mais nous devons également être conscients que le facteur temps est essentiel. En n'utilisant pas le créneau d'opportunités actuel, nous risquons d'amener l'opposition à nous qualifier d' « occupants » comme cri de ralliement. Nous devons conférer une image afghane aux opérations et placer les Afghans en première ligne pour assurer la sécurité. Le développement des FSNA est essentiel pour y parvenir et l'OTAN devrait assumer un rôle plus actif en la matière. Les Équipes de liaison et de surveillance opérationnelles doivent disposer de toutes les ressources nécessaires et les accords de partenariats doivent être améliorés.
L’espansione a sud e ad est ha inoltre significato che ISAF ha dovuto concentrarsi sul rafforzamento dei rapporti tra i vertici militari pakistani, ISAF e l’Esercito nazionale afgano attraverso la Commissione tripartita. Tra gli sviluppi significativi: l'introduzione sia del Gruppo di coordinamento operativo, un gruppo misto di pianificazione con il compito di guidare l’attività della Commissione, che del Centro congiunto per l'intelligence e le operazioni presso il quartier generale di ISAF con personale dell’Esercito afgano, di quello pakistano ed ufficiali di ISAF. Il Centro consente di scambiare quotidianamente fonti di intelligence e pianificazione operativa tra ufficiali di tutti tre gli eserciti.
يُضاف إلى ذلك أن التوسع إلى جهتي الجنوب والشرق اشتمل على ضرورة قيام قوة المساعدة الأمنية الدولية أيضاً بالتركيز على تعزيز العلاقات بينها وبين الجيش الباكستاني والجيش الوطني الأفغاني في إطار المفوضية الثلاثية. وقد تضمنت التطورات المهمة تأليف كل من مجموعة التنسيق العملياتية، والمركز المشترك للاستخبارات والعمليات. وتُعَد مجموعة التنسيق مجموعة تخطيط مشتركة، تهدف إلى توجيه أعمال المفوضية. أما المركز المشترك فيكون مركزه رئاسة أركان قوة المساعدة الأمنية الدولية، ويتألف طاقمه من الجيش الأفغاني والجيش الباكستاني وضباط قوة المساعدة الأمنية الدولية. ويساعد هذا المركز على التخطيط العملياتي اليومي وتبادل المعلومات الاستخبارية بين ضباط الجيوش الثلاثة.
Hoewel ISAF de opdracht heeft wederopbouw en ontwikkeling te ondersteunen, beschikken we over te weinig middelen om die taak uit te kunnen voeren, ondanks enkele successen. Vanwege de kloof tussen onze operaties en de steun die we krijgen van de internationale gemeenschap, waren we niet in staat na onze operaties snel met hulpverlening te komen. De introductie van het Post-Operationele Fonds voor Humanitaire Hulpverlening (POHRF) is een stap voorwaarts, maar het beschikt nog over onvoldoende middelen om effect te kunnen hebben. Provinciale Wederopbouwteams moeten voldoende capaciteit en middelen hebben om in een zeer gevaarlijke omgeving toch projecten uit te kunnen voeren. De NAVO zou een equivalent moeten opzetten aan het Amerikaanse
Разгръщането в южната и източната част от страната наложи да се укрепят отношенията между АЙСАФ, пакистанските военни и афганистанската национална армия в Тристранната комисия. Важни нововъведения бяха създаването на Оперативната координационна група - съвместна група за планиране, насочваща работата на Комисията - и на Съвместния разузнавателно-оперативен център към щабквартирата на АЙСАФ, в който работят бойци от афганистанската армия, пакистански военни и офицери от АЙСАФ. Центърът подпомага текущото оперативно планиране и обмена на разузнавателни данни между трите армии.
Expanze na jihu a východě měla rovněž za následek, že ISAF se mohly zaměřit na upevnění svých vztahů s pákistánskými vojenskými orgány a s afghánskou národní armádou na základě Trojstranné komise (Tripartite Commission-TC). Tato podstatná změna situace obsahovala také zřízení Skupiny pro operativní koordinaci (Operational Coordination Group-OCG), smíšené plánovací skupiny, jejímž úkolem je řídit práci TC, a Středisko pro společné zpravodajství a operace (Joint Intelligence and Operations Centre-JIOC) v Hlavním velitelství ISAF, složené z afghánských, pákistánských a spojeneckých důstojníků. Toto Středisko zabezpečuje každodenní operační plánování a zpravodajské informace, na kterých se podílejí důstojníci těchto tří armád.
Útbreiðslan til suðurs og austurs hefur einnig þýtt að alþjóðlegu öryggissveitirnar hafa þurft að leggja áherslu á að styrkja tengslin milli pakistanska hersins, alþjóðlegu öryggissveitanna og afganska þjóðarhersins gegnum þríhliða nefndina. Komið hefur verið á laggirnar aðgerðahópi til að samræma starf þessara herja og leiðbeina þríhliða nefndinni í starfi hennar, og sameiginlegri upplýsinga- og úrvinnslustöð í höfuðstöðvum alþjóðlegu öryggissveitanna, þar sem eru fulltrúar frá afganska þjóðarhernum, pakistanska hernum og alþjóðlegu öryggissveitunum. Sú stöð gerir að verkum að hægt er að skipuleggja aðgerðir og deila upplýsingum frá degi til dags milli foringja í öllum þremur herjum.
Utvidelsen i sør og øst har også betydd at ISAF har måttet konsentrere seg om å styrke forbindelsene mellom det pakistanske militære, ISAF og den afghanske nasjonalhær gjennom Trepartikommisjonen. Viktig utvikling har omfattet innføring av både Den operative koordineringsgruppen, en felles planleggingsgruppe som skal styre Kommisjonens arbeid, og Det felles etterretnings- og operasjonssenter i HQ ISAF, som er bemannet av den afghanske hær, pakistanske militære og ISAF-offiserer. Dette Senteret gjør daglig, operativ planlegging og etterretningsdeling mulig for offiserer fra alle de tre hærene.
Rozwinięcie sił na południe i wschód oznacza również, że siły ISAF zostały zmuszone do skoncentrowania się na wzmacnianiu stosunków pomiędzy siłami zbrojnymi Pakistanu, ISAF i afgańskimi narodowymi siłami zbrojnymi w ramach Komisji Trójstronnej. Znaczące zmiany obejmują uruchomienie zarówno Grupy ds. Koordynacji Działań Operacyjnych - wspólnej grupy planowania mającej ukierunkowywać prace Komisji – oraz Wspólnego Centrum Wywiadowczo-Operacyjnego w kwaterze głównej ISAF, w którym pracują oficerowie z armii afgańskiej i pakistańskich sił zbrojnych oraz ISAF. Centrum umożliwia codzienne planowanie operacyjne i współużytkowanie danych wywiadowczych przez oficerów ze wszystkich tych trzech formacji.
В связи с выдвижением на юг и на восток ИСАФ пришлось также направить усилия на укрепление взаимоотношений между пакистанскими военными, ИСАФ и Афганской национальной армией в рамках трехсторонней комиссии. К числу значительных результатов относится создание Оперативной координационной группы – совместной группы планирования, которая призвана руководить работой комиссии, – и Объединенного разведывательного и оперативного центра при штабе ИСАФ, укомплектованного военнослужащими афганской армии, пакистанскими военными и офицерами ИСАФ. Существование центра позволяет офицерам трех ВС вести повседневное оперативное планирование и обмениваться разведданными.
Rozšírenie na juh a východ tiež znamenalo, že ISAF sa sústredil na posilnenie vzťahov medzi pakistanským vojskom, ISAF a Afganskou národnou armádou prostredníctvom Tripartitnej komisie. Daný trend tiež zahŕňa zavedenie operačnej koordinačnej skupiny (Operational Coordination Group), spoločnej plánovacej skupiny určenej na riadenie práce komisie, ako aj Spoločného centra pre spravodajstvo a operácie na ústredí ISAF, vybaveného personálom z afganskej armády, pakistanského vojska a dôstojníkmi ISAF.
Ayrıca güneye ve doğuya doğru genişleme, ISAF’ın Üçlü Komisyon (Tripartite Commission) vasıtasıyla Pakistan silahlı kuvvetleri, ISAF ve Afganistan Ulusal Ordusu arasındaki ilişkileri kuvvetlendirmek üzerinde yoğunlaşmak zorunda kalması demekti. Bu konudaki önemli gelişmelerden biri Komisyon’un çalışmalarına yön vermek amacıyla Operasyonel Koordinasyon Grubu’nun kurulması, diğeri de ISAF karargahında Afgan Ordusu, Pakistan silahlı kuvvetleri ve ISAF subaylarından oluşan Müşterek İstihbarat ve Harekat Merkezi’nin oluşturulmasıdır. Müşterek İstihbarat ve Harekat Merkezi üç ordunun mensuplarına günlük operasyonlar planlama ve istihbarat paylaşımı imkanı sağlamaktadır.
Darbības paplašināšanās uz dienvidiem un austrumiem nozīmēja, ka ISAF bija jācenšas stiprināt attiecības starp Pakistānas armiju, ISAF un Afganistānas Nacionālo armiju, kas tika paveikts ar Trīspušu komisijas palīdzību. Svarīgu notikumu starpā ir jāmin Operāciju koordinācijas grupas izveide - apvienota plānošanas grupa, kuras uzdevums ir izstrādāt vadlīnijas Komisijas darbam, un Apvienoto izlūkošanas un operāciju centrs ISAF štābā, kur strādā Afganistānas armijas, Pakistānas militāro struktūru un ISAF virsnieki. Šis centrs nodrošina ikdienas operatīvo plānošanu un apmaiņu ar izlūkošanas datiem starp visu triju armiju virsniekiem.
  Nato Review  
Til trods for Alliancens kollektive støtte til en samarbejdsbaseret indsats for at mindske truslen i Rusland og andre tidligere Sovjetrepublikker har NATO ikke spillet nogen koordinerende rolle, og medlemslandene har foretrukket at lede deres bistand gennem bilaterale kanaler.
Exactly how NATO as NATO can contribute to political and diplomatic efforts against WMD proliferation is a more difficult question. A declaratory approach, via expressions of Alliance support for non-proliferation treaties or export control regimes can only go so far. NATO is not a signatory to any non-proliferation agreement. Though sometimes present as an observer, the Alliance is not in a position to affect the outcome of deliberations such as the NPT Review Conference. Nor is the Alliance the most appropriate mechanism for policy coordination in such settings, where the "Western" groups include many non-NATO countries. Despite collective Alliance support for cooperative threat reduction efforts in Russia and other former Soviet republics, NATO has not played any coordinating role, as the member countries have preferred to keep their assistance in bilateral channels. However, defining NATO's potential role in the international institutional architecture for addressing WMD proliferation has become even more difficult, due to the increasing role of bodies or programmes, such as the PSI or the G8, involving some but not all Alliance members, and partially overlapping with NATO activities or fields of interest.
La question de savoir comment l'OTAN en tant que telle peut contribuer exactement aux efforts politiques et diplomatiques contre la prolifération des ADM est plus délicate. Seule une approche rhétorique réaffirmant le soutien de l'Alliance aux traités de non-prolifération ou aux régimes de contrôle des exportations peut être envisagée pour l'instant. L'OTAN n'est signataire d'aucun accord de non-prolifération. Bien que parfois présente en tant qu'observateur, l'Alliance n'est pas en position d'affecter l'issue de délibérations telles que la Conférence de révision du TNP, pas plus qu'elle ne constitue le mécanisme le plus adéquat pour assurer une coordination politique, alors que les groupes « occidentaux » incluent de nombreux pays n'appartenant pas à l'OTAN. En dépit du soutien collectif qu'apporte l'Alliance aux efforts menés en coopération pour atténuer la menace en Russie et dans d'autres ex-républiques soviétiques, l'OTAN ne joue aucun rôle de coordination, car les pays membres préfèrent réserver leur assistance à des canaux bilatéraux. La définition du rôle potentiel de l'OTAN dans l'architecture institutionnelle internationale destinée à combattre la prolifération des ADM devient cependant plus difficile encore, en raison du rôle croissant d'instances ou de programmes tels que l'ISP ou le G8, qui impliquent certains des membres de l'Alliance, mais pas tous, tout en empiétant en partie sur les activités ou domaines d'intérêt de l'OTAN.
Anche la politica di affrontare la proliferazione delle WMD nell'ambito dei molteplici programmi di aiuto della NATO è stata complessa. La cautela degli alleati nell'affrontare le questioni delle WMD con i partner euro-atlantici è mutata solo lentamente in un più effettivo scambio di punti di vista. Le consultazioni politico-analitiche nell'ambito del Consiglio NATO-Russia e con l'Ucraina sono diventate piuttosto sostanziali. L'Alleanza ha collaborato con la Russia sulle misure per creare la fiducia e la sicurezza nel settore delle armi nucleari e in quello della difesa contro i missili di teatro. "Istruttive" rimane l'aggettivo qualificante per descrivere le discussioni con i partner sulle WMD, sebbene vi siano stati progressi per sviluppare con tutti i partner una dottrina di difesa contro le CBRN. Lo stato di preparazione all'emergenza civile e gli aiuti in caso di calamità, insieme alla cooperazione scientifica, hanno costituito dei settori politicamente meno sensibili per sviluppare la collaborazione della NATO con i partner sulle questioni relative alle WMD, e per creare delle consuetudini di cooperazione.
A política da luta contra a proliferação das ADM nos diversos programas de abertura da OTAN às parcerias também tem sido complexa. O cuidado com que os Aliados têm lidado com assuntos relacionados com as ADM em contactos com os seus Parceiros euro-atlânticos só lentamente tem vindo a ser substituído por uma troca de ideias mais substancial. As consultas político-analíticas no seio do Conselho OTAN-Rússia e com a Ucrânia tornaram-se bastante substantivas. A Aliança tem trabalhado com a Rússia sobre medidas de reforço da confiança e da segurança no domínio das armas nucleares e colaborou relativamente à defesa contra mísseis de teatro. "Educativo" continua a ser o adjectivo de eleição para qualificar o debate sobre as ADM entre a OTAN e os Parceiros, apesar dos passos no sentido de desenvolver alguma doutrina de defesa CBRN com todos eles. A preparação para as emergências civis, a reacção a catástrofes e a cooperação científica, como sectores menos sensíveis em termos políticos, têm servido para o desenvolvimento de uma colaboração entre a OTAN e os Parceiros em assuntos relativos às ADM, bem como para a construção de hábitos de cooperação.
Για έναν εξωτερικό παρατηρητή, είναι πολύ πιο δύσκολο το να προσδιορίσει ένα συγκρίσιμο σετ από ορόσημα στο πολιτικό/διπλωματικό έργο της Συμμαχίας πάνω στις απειλές της διασποράς των WMD. Και αυτό επειδή οι απόρρητες μελέτες της SGP δεν μεταφράστηκαν γρήγορα σε πρωτοβουλίες που να είναι ορατές δημοσίως, σε αντίθεση με αυτές των ομολόγων τους της άμυνας. Μια πρώτη ταξινόμηση του έργου της SGP ως «ουσιωδώς αναλυτικού» συνεχίζει να έχει ιδιαίτερη ισχύ, αν και έχει βελτιώσει τις μεθόδους εργασίας της η επιτροπή δημιουργώντας «κυλιόμενες αξιολογήσεις» των καίριων απειλών που σχετίζονται με τη διασπορά, αναπτύσσοντας προτάσεων για το Βορειοατλαντικό Συμβούλιο και ετοιμάζοντας κοινές θέσεις για χρήση από το Γενικό Γραμματέα στις συναντήσεις του, θέσεις που μπορούν να χρησιμοποιήσουν επίσης τα κράτη μέλη του ΝΑΤΟ στη διμερή διπλωματία τους. Επίσης η SGP αύξησε την επικέντρωσή της πάνω στα Εταιρικά κράτη του ανοίγματος προς ανατολάς και πάνω στο να θέσει τις προτεραιότητες για τις σχετιζόμενες με τα WMD προσπάθειες του ΝΑΤΟ, και ολοκλήρωσε τις μελέτες πάνω σε αυτά τα θέματα όπως είναι η πυραυλική άμυνα και η ενδεχόμενη υποστήριξη της Συμμαχίας στην PSI, στην υπό την καθοδήγηση των ΗΠΑ πρωτοβουλία για την καταπολέμηση της διασποράς των WMD, των μέσων μεταφοράς τους και των σχετιζομένων υλικών τους. Η SGP δρομολόγησε δημόσια σεμινάρια πάνω στις προκλήσεις της διασποράς, με τη συμμετοχή ειδικών από την Ασία και τη Μέση Ανατολή, όπως επίσης και από μη κυβερνητικές οργανώσεις.
Политиката спрямо разпространението на ОМУ в многобройните програми за сътрудничество на НАТО също бе сложен проблем. Предпазливостта, с която съюзниците обсъждаха въпросите на ОМУ с евроатлантическите си партньори бавно се промени към по-съществен обмен на идеи. Политико-аналитичните консултации в рамките на Съвета НАТО-Русия и с Украйна вече са доста задълбочени. Алиансът работи с Русия по мерките за изграждане на доверие и сигурност по отношение на ядрените оръжия и противоракетната отбрана на театъра на бойните действия. Предпочитаният епитет, който се прилага към характера на дискусиите за ОМУ с партньорите, е „образователен”, макар че бяха предприети стъпки за разработване на някаква доктрина за защитата от химически, биологически, радиологични и ядрени оръжия съвместно с всички партньори. Подготовката за извънредни ситуации и спасителните операции, както и научното сътрудничество, като едни от най-малко деликатните от политическа гледна точка области, бяха използвани за развитие на взаимодействието с партньорите по въпроси, свързани с ОМУ, и за изграждане на навици за сътрудничество.
Pro externí pozorovatele je mnohem obtížnější identifikovat srovnatelné soustavy mezníků v politické a diplomatické práci NATO na úseku šíření WMD. Je to proto, že utajované debaty uvnitř SGP se nepřevedly ihned do veřejně viditelných iniciativ. Úvodní kategorizace činnosti SGP jako "zásadně analytická" si udržuje povážlivou platnost, ačkoliv zlepšila své metody práce zavedením "kontinuálních hodnocení" klíčových hrozeb proliferace zdokonalováním doporučení určených Severoatlantické radě a přípravou společných koncepcí pro potřebu generálního tajemníka; koncepce členských států NATO mohou být také obsaženy v jejich bilaterálních diplomatických vztazích. SGP se zaměřila na partnerské státy a na určování priorit pro boj NATO s proliferací, a rovněž dokončila odborné studie na téma proliferace ve vztahu k obraně proti řízeným střelám nebo k potenciální podpoře programu PSI, iniciativě vedené USA v boji proti šíření WMD, jejich nosným systémům a souvisejícím zařízením. Tato skupina zahájila veřejné semináře o problémech spojených s bojem proti proliferaci, do nichž zapojila odborníky z Asie, Středního východu a nevládních organizací.
Palju raskem on vastata küsimusele, kuidas NATO saab aidata kaasa massihävitusrelvade leviku tõkestamisele poliitilisel ja diplomaatilisel tasandil. Deklaratsioonidel alliansi toetuse kohta massihävitusrelvade leviku tõkestamise lepingutele ja ekspordikontrollirežiimidele on omad piirid. NATO ei ole alla kirjutanud ühelegi sellisele lepingule. Kuigi mõnikord on allianss kohal vaatlejana, ei saa ta mõjutada selliste nõupidamiste tulemust nagu tuumarelva leviku tõkestamise lepingu jätkukonverents. Samuti ei ole allianss just kõige sobivam poliitikakoordineerimismehhanism sellistes olukordades, kus „lääne” gruppides on palju NATO-väliseid riike. Kuigi allianss on kollektiivselt ja koostöö kaudu toetanud massihävitusrelvadega seotud ohtude vähendamist Venemaal ja endistes Nõukogude vabariikides, ei ole ta kunagi olnud koordineerivas rollis, kuna liikmesriigid on eelistanud anda abi kahepoolsete kanalite kaudu. NATO võimaliku rolli määratlemine massihävitusrelvadest tingitud ohtudega tegelevate rahvusvaheliste institutsioonide hulgas on aga muutunud veelgi raskemaks, sest järjest tähtsamaks osutub niisuguste organite ja programmide roll nagu tuumarelva leviku tõkestamise julgeolekualgatus (PSI) või G8, mis hõlmavad mõnda, kuid mitte kõiki alliansi liikmeid ning mille tegevus või huvid kattuvad osaliselt NATO omadega.
A hidegháború vége óta a NATO bizonyította, hogy egyedülálló a létező szervezetek között – az euró-atlanti régióban bizonyosan -, mivel reális módon képes beavatkozni a magas kockázatú helyzetekben, és egyedi jellegel bír a jelentős fennmaradó kockázatot jelentő körülmények közötti békefenntartáshoz szükséges képességek és tapasztalatok terén. Ezt nem lehet egyszerűen figyelmen kívül hagyni, még ha a tapasztalat azt is mutatja, hogy a szervezetek – szemben a feltételezés szerint mozgékonyabb „készségesek koalíciójával” – nem jelentik minden beavatkozásnál a megfelelő választást. A NATO egyedi beavatkozási és békefenntartó képességeinek fenntartása azonban folyamatos és fokozott erőfeszítéseket igényel annak biztosítására, hogy a WMD-fenyegetések ne rettenthessék vissza a Szövetséget a cselekvéstől.
Kur kas sunkesnis klausimas – kaip NATO gali prisidėti prie politinės ir diplomatinės kovos prieš MNG platinimą. Neužtenka vien tik deklaratyvios nuostatos, išreiškiamos Aljanso parama neplatinimo sutartims ir eksporto kontrolės režimams. NATO nėra nė vieno neplatinimo susitarimo signatarė. Nors kartais ir dalyvaudamas stebėtojo teisėmis, Aljansas negali daryti įtakos tokių svarstymų, kaip, pavyzdžiui, Branduolinio ginklo neplatinimo sutarties peržiūros konferencijoje, rezultatams. Aljansas taip pat nėra ir pats tinkamiausias mechanizmas koordinuoti politiką tokiomis aplinkybėmis, kai „vakariečių“ grupėse dalyvauja ir daug ne NATO šalių. Nepaisant kolektyvinės Aljanso paramos Rusijos ir kitų buvusių sovietinių respublikų bendroms pastangoms sumažinti grėsmę, NATO nesuvaidino jokio koordinacinio vaidmens, nes valstybės narės labiau linkusios teikti paramą dvišaliais kanalais. Tačiau apibūdinti galimą NATO vaidmenį tarptautinėje institucinėje kovos su MNG platinimu architektūroje vis sunkiau dėl didėjančio vaidmens tokių institucijų arba programų kaip PSI (Ginklų neplatinimo saugumo iniciatyva) arba G8, kuriose dalyvauja kai kurios, bet ne visos Aljanso valstybės narės ir kurių veikla ir interesų sritys iš dalies sutampa su NATO veikla ir interesais.
Modul concret în care NATO poate contribui la eforturile politice şi diplomatice împotriva proliferării WDM reprezintă o întrebare mai dificilă. O abordare declarativă, poate doar exprima sprijinul Alianţei pentru tratatele de neproliferare sau regimurile de control al exporturilor. NATO nu este parte semnatară la nici unul dintre acordurile de neproliferare. Deşi uneori este prezentă în calitate de observator, Alianţa nu poate influenţa rezultatul deliberărilor, de exemplu în cazul Conferinţei de Analiză NPT. Şi nici nu reprezintă cel mai potrivit mecanism pentru coordonarea politicilor în situaţiile în care grupurile „occidentale” includ multe ţări ne-membre NATO. În pofida sprijinului colectiv la nivelul Alianţei pentru eforturile de cooperare în vederea reducerii ameninţărilor în Rusia şi în alte foste republici sovietice, NATO nu a jucat niciodată un rol coordonator, întrucât ţările membre au preferat să continue asigurarea asistenţei în plan bilateral. Oricum, definirea rolului potenţial al NATO în arhitectura instituţională de abordare a proliferării WDM a devenit chiar şi mai dificilă, datorită rolului crescând al structurilor sau programelor cum ar fi PSI sau G8, care implică doar unii membri ai Alianţei şi se suprapun parţial cu activităţile şi domeniile de interes ale NATO.
Положение дел, сложившееся в Средиземноморском диалоге, носит еще более деликатный характер, так как одна из стран-участниц (Израиль), фактически является государством, обладающим ядерным оружием, а арабские государства приветствовали бы увеличение давления Запада на Израиль с целью его отказа от своих ядерных сил. Вопрос, о возможном вкладе средиземноморских стран в работу Североатлантического союза по отражению угроз оружия массового уничтожения, стоящий в повестке дня Диалога, по-прежнему остается трудным и в значительной степени нерешенным. В этой связи на международных конференциях, организованных неправительственными организациями в регионе Персидского залива по теме нераспространения вооружений, предпринимались некоторые начальные шаги в этом направлении, в том числе официальными представителями НАТО. ГВПГРН планирует проведение дальнейших консультаций с государствами-участниками Средиземноморского диалога.
Bežným názorom dôstojníkov na prípravných cvičeniach pred misiu v Afganistane bývalo, že Afganistan je z technického hľadiska i kultúrne nesmierne zaostalá krajina. Niektorí z nich, ktorí už navštívili Afganistan v rámci prieskumných ciest, sa vyjadrili, že „je to ako návrat v čase o niekoľko storočí späť”. Aj keď sú – vzhľadom na obmedzený čas, ktorý mali dôstojníci na oboznámenie sa s Afganistanom – tieto názory pochopiteľné, nedostatočné vniknutie do podstaty miestneho života a nedostatok empatie voči obyvateľstvu môže prispieť k mylným úsudkom, ktorým by sa dalo predísť. Počas operácií na podporu mieru skutočne dochádza k situáciám, keď desiatnik v strategicky významnom prostredí svojou chybou počas hliadkovania alebo inde riskuje ohrozenie celej misie.
Dışarıdan bakan bir gözlemcinin İttifak’ın KİS’lerin yayılması tehdidi ile ilgili politik/diplomatik çalışmalarında karşılaştırmalar yapılabilecek kilometre taşlarını tespit edebilmesi zordur. Bunun nedeni de DGP’nin tersine, SGP’nin çalışmalarının halk tarafından bilinen girişimlere dönüşmemiş olmasıdır. SGP’nin daha eski tarihlerdeki “temel olarak analitik” olan değerlendirilen çalışmaları hala geçerliliğini korumaktadır; ancak bu arada SGP çalışma metotlarını daha da geliştirmiştir. Bu bağlamda, SGP, Kuzey Atlantik Konseyi için tavsiyeler geliştirerek ve Genel Sekreter için toplantılarda yararlanabileceği ortak pozisyonlar (NATO ülkelerinin ikili diplomasi ilişkilerinde de kullanabilecekleri pozisyonlar) hazırlayarak nükleer silahların yayılmasına ilişkin temel tehditler konusunda “sürekli değerlendirme” metodunu geliştirmiştir. SGP, ayrıca, Ortak ülkelere erişim ve NATO’nun KİS’lerle ilgili çalışmalarındaki öncelikler üzerinde daha fazla yoğunlaşmış, ve füze savunması, PSI’ye potansiyel İttifak desteği, ABD’nin KİS’lerin, bunları atma vasıtalarının ve bu silahlarla ilgili malzemenin yayılması ile mücadele konusundaki girişimi gibi KİS’lerle ilgili konularda öncelikleri tespit etmiştir. SGP, nükleer silahların yayılması sorunları ile ilgili halka açık seminerler başlatmıştır. Bu seminerlere sivil toplum örgütlerinden olduğu gibi Asya ve Orta Doğu’dan uzmanlar da katılmıştır.
Daudz grūtāks jautājums ir tas, kādu ieguldījumu NATO kā organizācija var dot politiskos un diplomātiskos centienos, kas vērsti pret MII izplatīšanu. Deklaratīva pieeja, paužot alianses atbalstu neizplatīšanas līgumiem vai eksporta kontroles režīmiem, nekur tālāk arī nenovedīs. NATO nav parakstījusi nevienu neizplatīšanas līgumu. Dažkārt piedaloties novērotāja statusā, aliansei nav tiesības ietekmēt apspriesto jautājumu rezultātus, piemēram, NPT Pārskata konferencē. Ne arī tā ir vispiemērotākais mehānisms politiku koordinācijai tādās situācijās, kur „Rietumu” grupās tiek iekļautas daudzas valstis, kas nav NATO sastāvā. Neraugoties uz kolektīvo alianses atbalstu kopējiem draudu samazinājuma plāniem Krievijā un citās bijušajās padomju republikās, NATO nav spēlējusi nekādu koordinējošu lomu, jo dalībvalstis izvēlējās uzturēt savu palīdzību caur bilaterāliem kanāliem. Tomēr NATO potenciālās lomas definēšana starptautisko institūciju arhitektūrā, kuras mērķis ir risināt MII izplatīšanu, ir kļuvusi jo īpaši grūta, pateicoties dažādu organizāciju un programmu, tādu kā PSI vai G8, pieaugošai lomai, kur iesaistīti daži, bet ne visi alianses locekļi un kas daļēji pārklājas ar NATO aktivitātēm vai interešu jomām.
  Nato Review  
Til trods for Alliancens kollektive støtte til en samarbejdsbaseret indsats for at mindske truslen i Rusland og andre tidligere Sovjetrepublikker har NATO ikke spillet nogen koordinerende rolle, og medlemslandene har foretrukket at lede deres bistand gennem bilaterale kanaler.
Die Politik der Einbeziehung von Fragen der MVW-Verbreitung in die zahlreichen Öffnungsprogramme der NATO hat sich ebenfalls als komplex erwiesen. An die Stelle der Zurückhaltung und Vorsicht der Bündnispartner hinsichtlich der Erörterung von MVW-Angelegenheiten mit euro-atlantischen Partnern ist nur langsam ein substantiellerer Meinungsaustausch getreten. Die politisch-analytischen Konsultationen innerhalb des NATO-Russland-Rates und mit der Ukraine sind inzwischen sehr nützlich. Das Bündnis hat mit Russland im Hinblick auf vertrauens- und sicherheitsbildende Maßnahmen für den Bereich der nuklearen Waffen wie auch auf dem Gebiet der Raketenabwehr zusammengearbeitet. „Lehrreich“ ist weiterhin das passendste Adjektiv, wenn man die mit Partnerstaaten stattfindenden Gespräche über MVW-Fragen beschreiben will, auch wenn inzwischen Maßnahmen getroffen worden sind, um mit allen Partnerstaaten gewisse Grundsätze für die ABC-Abwehr und die Abwehr radiologischer Waffen zu erarbeiten. Zivilschutzvorkehrungen und die Katastrophenhilfe haben sich wie die wissenschaftliche Zusammenarbeit als politisch weniger heikle Sektoren erwiesen, wenn es darum ging, die Zusammenarbeit zwischen der NATO und ihren Partnerstaaten in MVW-Angelegenheiten sowie gute Kooperationsgepflogenheiten zu entwickeln.
Para un observador externo resulta bastante más difícil identificar un conjunto de hitos similares dentro de los esfuerzos políticos y diplomáticos de la Alianza respecto a las amenazas WMD, y eso se debe a que las deliberaciones del SGP son materia clasificada y no se traducen a corto plazo en iniciativas que resultan visibles para el gran público, frente a lo que ocurre con sus homólogos de defensa. Desde el principio se consideraron los trabajos del SGP como “fundamentalmente analíticos”, una clasificación que sigue siendo en gran parte válida a pesar de que el comité ha mejorado su metodología con la creación de “evaluaciones continuas” de las principales amenazas relacionadas con la proliferación, la elaboración de recomendaciones para el Consejo del Atlántico Norte y la preparación de posiciones o puntos de vista comunes para ser utilizados por el Secretario General en sus reuniones y por los países miembros dentro de sus esfuerzos diplomáticos bilaterales. El SGP ha ido centrando su interés en las relaciones con los países Socios y en la definición de prioridades para los esfuerzos de la OTAN en el campo de las WMD, además de completar estudios sobre cuestiones relativas a las mismas como la defensa contra misiles y el posible apoyo de la Alianza a la PSI, la iniciativa emprendida por EEUU para enfrentarse a la proliferación de WMD, sus medios de lanzamiento y los materiales asociados a las mismas. Y ha patrocinado seminarios públicos sobre los retos de la proliferación en los que han participado expertos de Asia y Oriente Medio, así como de diversas ONG.
Costituisce invece un problema più difficile dire come la NATO, in quanto NATO, possa contribuire agli sforzi politici e diplomatici contro la proliferazione delle WMD. Al momento, si può solo attuare un atteggiamento manifestamente favorevole attraverso forme di sostegno dell’Alleanza ai trattati di non proliferazione o ai regimi di controllo alle esportazioni. La NATO non ha sottoscritto alcun accordo di non proliferazione. Sebbene qualche volta partecipi in qualità di osservatore, l'Alleanza non è in condizione di influire sul risultato di deliberazioni come quella della Conferenza di riesame del TNP. Né l'Alleanza costituisce il meccanismo più adatto per il coordinamento politico in tali sedi, dato che i gruppi di paesi cosiddetti "occidentali" includono numerosi paesi che non appartengono alla NATO. Malgrado il sostegno collettivo dell’Alleanza alle azioni in cooperazione per ridurre la minaccia in Russia e in altre repubbliche ex sovietiche, la NATO non vi ha svolto alcun ruolo di coordinamento, poiché i paesi membri hanno preferito tenere la loro assistenza su canali bilaterali. Comunque, definire il ruolo potenziale della NATO nell'architettura internazionale istituzionale per affrontare la proliferazione delle WMD è divenuto ancor più difficile, a causa del crescente ruolo di organismi o programmi, come il PSI o il G8, che coinvolgono alcuni, ma non tutti, i membri dell'Alleanza, e che in parte si sovrappongono alle attività o ai settori di interesse della NATO.
Como é que, em termos exactos, a OTAN enquanto tal pode contribuir para os esforços políticos e diplomáticos contra a proliferação das ADM é uma pergunta mais difícil. A abordagem retórica, através da expressão do apoio da Aliança a tratados de não-proliferação ou a regimes de controlo das exportações, é limitada. A OTAN não é signatária de qualquer tratado de não-proliferação. Apesar de por vezes estar presente na qualidade de observadora, a Aliança não está em condições de influenciar o resultado de deliberações como, por exemplo, da Conferência de Revisão do NPT, nem é o mecanismo mais apropriado para a coordenação política nesses contextos porque os grupos "ocidentais" incluem muitos países que não pertencem à OTAN. Apesar do apoio da Aliança aos esforços colectivos de redução da ameaça na Rússia e noutras antigas repúblicas soviéticas, a OTAN não desempenha qualquer papel coordenador, pois os países membros preferem reservar a sua assistência para o nível bilateral. Porém, a definição do papel potencial da OTAN na arquitectura institucional internacional de luta contra a proliferação das ADM tem-se tornado ainda mais difícil devido à importância acrescida de organismos e de programas como o PSI ou os G8, que envolvem alguns, mas não todos os membros da Aliança, e que se sobrepõem parcialmente às actividades ou áreas de interesse da OTAN.
Για έναν εξωτερικό παρατηρητή, είναι πολύ πιο δύσκολο το να προσδιορίσει ένα συγκρίσιμο σετ από ορόσημα στο πολιτικό/διπλωματικό έργο της Συμμαχίας πάνω στις απειλές της διασποράς των WMD. Και αυτό επειδή οι απόρρητες μελέτες της SGP δεν μεταφράστηκαν γρήγορα σε πρωτοβουλίες που να είναι ορατές δημοσίως, σε αντίθεση με αυτές των ομολόγων τους της άμυνας. Μια πρώτη ταξινόμηση του έργου της SGP ως «ουσιωδώς αναλυτικού» συνεχίζει να έχει ιδιαίτερη ισχύ, αν και έχει βελτιώσει τις μεθόδους εργασίας της η επιτροπή δημιουργώντας «κυλιόμενες αξιολογήσεις» των καίριων απειλών που σχετίζονται με τη διασπορά, αναπτύσσοντας προτάσεων για το Βορειοατλαντικό Συμβούλιο και ετοιμάζοντας κοινές θέσεις για χρήση από το Γενικό Γραμματέα στις συναντήσεις του, θέσεις που μπορούν να χρησιμοποιήσουν επίσης τα κράτη μέλη του ΝΑΤΟ στη διμερή διπλωματία τους. Επίσης η SGP αύξησε την επικέντρωσή της πάνω στα Εταιρικά κράτη του ανοίγματος προς ανατολάς και πάνω στο να θέσει τις προτεραιότητες για τις σχετιζόμενες με τα WMD προσπάθειες του ΝΑΤΟ, και ολοκλήρωσε τις μελέτες πάνω σε αυτά τα θέματα όπως είναι η πυραυλική άμυνα και η ενδεχόμενη υποστήριξη της Συμμαχίας στην PSI, στην υπό την καθοδήγηση των ΗΠΑ πρωτοβουλία για την καταπολέμηση της διασποράς των WMD, των μέσων μεταφοράς τους και των σχετιζομένων υλικών τους. Η SGP δρομολόγησε δημόσια σεμινάρια πάνω στις προκλήσεις της διασποράς, με τη συμμετοχή ειδικών από την Ασία και τη Μέση Ανατολή, όπως επίσης και από μη κυβερνητικές οργανώσεις.
По какъв точно начин НАТО може да допринесе за политическите и дипломатическите усилия срещу разпространението на ОМУ е по-труден въпрос.Декларативният подход чрез изразяване на подкрепата на Алианса за договорите за неразпространение или режими на контрол на износа не може да отиде по-далеч от това. НАТО не е страна по нито един договор за неразпространение.Макар че понякога присъства като наблюдател, Алиансът не е в позиция да повлияе на резултата от дискусиите например в рамките на конференцията за преглед на договора за неразпространение. Той не е и най-подходящият механизъм за координиране на политиката в такива случаи, където „западните” групи включват редица страни извън НАТО. Въпреки колективната подкрепа на Алианса за съвместните усилия за намаляване на заплахата в Русия и други бивши съветски републики, НАТО не изигра никаква координираща роля, защото държавите-членки предпочетоха да продължат помощта си по двустранни канали. При всяко положение да се определи потенциалната роля на НАТО в международната институционална архитектура за борба с разпространението на ОМУ става все по-трудно поради нарастващата роля на органи и програми като Инициативата за сигурност срещу разпространението на ОМУ или групата Г8, в които участват някои, но не всички страни-членки, и които частично се припокриват с дейностите и обектите на интерес на НАТО.
Pro externí pozorovatele je mnohem obtížnější identifikovat srovnatelné soustavy mezníků v politické a diplomatické práci NATO na úseku šíření WMD. Je to proto, že utajované debaty uvnitř SGP se nepřevedly ihned do veřejně viditelných iniciativ. Úvodní kategorizace činnosti SGP jako "zásadně analytická" si udržuje povážlivou platnost, ačkoliv zlepšila své metody práce zavedením "kontinuálních hodnocení" klíčových hrozeb proliferace zdokonalováním doporučení určených Severoatlantické radě a přípravou společných koncepcí pro potřebu generálního tajemníka; koncepce členských států NATO mohou být také obsaženy v jejich bilaterálních diplomatických vztazích. SGP se zaměřila na partnerské státy a na určování priorit pro boj NATO s proliferací, a rovněž dokončila odborné studie na téma proliferace ve vztahu k obraně proti řízeným střelám nebo k potenciální podpoře programu PSI, iniciativě vedené USA v boji proti šíření WMD, jejich nosným systémům a souvisejícím zařízením. Tato skupina zahájila veřejné semináře o problémech spojených s bojem proti proliferaci, do nichž zapojila odborníky z Asie, Středního východu a nevládních organizací.
A külső szemlélő számára nehezebb mérföldkövek ehhez fogható sorozatát azonosítani a Szövetség tömegpusztító fegyverek terjedésének fenyegetéseivel kapcsolatos politikai/diplomáciai munkájában. Ennek oka, hogy az SGP bizalmas mérlegelései még nem alakultak át a nyilvánosság számára látható kezdeményezésekké, szemben a védelmi csoport kezdeményezéseivel. Az SGP munkájának egyik első "lényegében analitikusként" történő jellemzése továbbra is jelentős mértékben helytálló marad, habár a csoport javított munkamódszerein a kulcsfontosságú, tömegpusztító fegyverek terjedésével kapcsolatos fenyegetések "folyamatos értékelésével”, az Észak-atlanti Tanácsnak szóló ajánlások kidolgozásával és a főtitkár számára a találkozóin felhasznált közös állásfoglalások, valamint a NATO-tagországok által a kétoldalú diplomáciában szintén hangoztatható álláspontok kidolgozásával. Az SGP is fokozottabb figyelmet fordít a partnerországok támogatására és a NATO WMD-hez kapcsolódó erőfeszítései prioritásainak meghatározására, és tanulmányokat készített a WMD-vel kapcsolatos problémákról, úgymint a rakétavédelemről és PSI - az USA által vezetett, tömegpusztító fegyverek, azok célba juttató rendszerei és a kapcsolódó anyagok terjedése elleni küzdelmet célzó kezdeményezés – szövetségesek általi potenciális támogatásáról. Az SGP nyilvános szemináriumokat tartott a tömegpusztító fegyverek terjedésének kihívásairól, amelyen ázsiai és közel-keleti szakértők, valamint nem-kormányzati szervezetek szakértői vettek részt.
Málin eru jafnvel enn eldfimari í Miðjarðarhafssamráðinu, þar sem eitt þátttökulandið, Ísrael, ræður í reynd þegar yfir kjarnavopnum og Arabaríkin mundu fagna auknum vestrænum þrýstingi á Ísrael um að gefa þau upp á bátinn. Hvernig Miðjarðarhafslöndin geta lagt sitt af mörkum til starfs bandalagsins til að draga úr ógninni af völdum gereyðingarvopna er enn erfitt og mikið til óleyst mál á dagskránni. Fyrstu skrefin hafa verið tekin, m.a. með framlögum embættismanna NATO á alþjóðlegum fundum, sem skipulagðir hafa verið af borgaralegum stofnunum á Persaflóasvæðinu þar sem verið er að skoða leiðir til að hefta útbreiðslu gereyðingarvopna. Herpólitíski hópurinn (SGP) er með frekari skoðanaskipti á prjónunum við ríkin í Miðjarðarhafssamráðinu.
Kur kas sunkesnis klausimas – kaip NATO gali prisidėti prie politinės ir diplomatinės kovos prieš MNG platinimą. Neužtenka vien tik deklaratyvios nuostatos, išreiškiamos Aljanso parama neplatinimo sutartims ir eksporto kontrolės režimams. NATO nėra nė vieno neplatinimo susitarimo signatarė. Nors kartais ir dalyvaudamas stebėtojo teisėmis, Aljansas negali daryti įtakos tokių svarstymų, kaip, pavyzdžiui, Branduolinio ginklo neplatinimo sutarties peržiūros konferencijoje, rezultatams. Aljansas taip pat nėra ir pats tinkamiausias mechanizmas koordinuoti politiką tokiomis aplinkybėmis, kai „vakariečių“ grupėse dalyvauja ir daug ne NATO šalių. Nepaisant kolektyvinės Aljanso paramos Rusijos ir kitų buvusių sovietinių respublikų bendroms pastangoms sumažinti grėsmę, NATO nesuvaidino jokio koordinacinio vaidmens, nes valstybės narės labiau linkusios teikti paramą dvišaliais kanalais. Tačiau apibūdinti galimą NATO vaidmenį tarptautinėje institucinėje kovos su MNG platinimu architektūroje vis sunkiau dėl didėjančio vaidmens tokių institucijų arba programų kaip PSI (Ginklų neplatinimo saugumo iniciatyva) arba G8, kuriose dalyvauja kai kurios, bet ne visos Aljanso valstybės narės ir kurių veikla ir interesų sritys iš dalies sutampa su NATO veikla ir interesais.
Modul concret în care NATO poate contribui la eforturile politice şi diplomatice împotriva proliferării WDM reprezintă o întrebare mai dificilă. O abordare declarativă, poate doar exprima sprijinul Alianţei pentru tratatele de neproliferare sau regimurile de control al exporturilor. NATO nu este parte semnatară la nici unul dintre acordurile de neproliferare. Deşi uneori este prezentă în calitate de observator, Alianţa nu poate influenţa rezultatul deliberărilor, de exemplu în cazul Conferinţei de Analiză NPT. Şi nici nu reprezintă cel mai potrivit mecanism pentru coordonarea politicilor în situaţiile în care grupurile „occidentale” includ multe ţări ne-membre NATO. În pofida sprijinului colectiv la nivelul Alianţei pentru eforturile de cooperare în vederea reducerii ameninţărilor în Rusia şi în alte foste republici sovietice, NATO nu a jucat niciodată un rol coordonator, întrucât ţările membre au preferat să continue asigurarea asistenţei în plan bilateral. Oricum, definirea rolului potenţial al NATO în arhitectura instituţională de abordare a proliferării WDM a devenit chiar şi mai dificilă, datorită rolului crescând al structurilor sau programelor cum ar fi PSI sau G8, care implică doar unii membri ai Alianţei şi se suprapun parţial cu activităţile şi domeniile de interes ale NATO.
Труднее ответить на вопрос о том, какой конкретный вклад может вносить НАТО в политические и дипломатические усилия в борьбе с распространением оружия массового уничтожения. Декларативный подход, предполагающий выражение поддержки Североатлантическим союзом договорам о нераспространении ядерного оружия или режимам экспортного контроля имеет явные ограничения. НАТО не является участником соглашений о нераспространении. Хотя иногда Североатлантический союз бывает представлен на конференциях в качестве наблюдателя, он не может оказывать там влияние на результаты обсуждения вопросов как, например, на Конференции по обзору действия ДНЯО. Кроме того, Североатлантический союз не может служить оптимальным механизмом координации политики на таких конференциях, так как многие участники групп государств Запада не входят в НАТО. Несмотря на коллективную поддержку, оказываемую Североатлантическим союзом совместным усилиям по уменьшению угрозы в России и других бывших советских республиках, НАТО не выполняет каких-либо координационных функций, поскольку ее государства-члены предпочитают оказывать свою помощь по двусторонним каналам. Таким образом, определение возможного вклада НАТО в борьбу с распространением оружия массового уничтожения в рамках международной институциональной архитектуры связано с большими трудностями. Это объясняется усилением роли различных органов и программ, таких как “Инициатива по безопасности в области распространения” или “Большая восьмерка”, в которых участвуют далеко не все члены Североатлантического союза, и деятельность которых частично перекрещивается с деятельностью или областями интересов НАТО.
Vážne narušenie vzťahov s miestnym obyvateľstvom sa, pochopiteľne, môže stať osudným pre akúkoľvek operáciu. Príslušníci síl na udržanie mieru sú, koniec koncov, v záujme vlastnej bezpečnosti a možnosti vykonávať svoje povinnosti vo veľkej miere závislí od dobrej vôle a spolupráce s miestnymi obyvateľmi. Preto je nesmierne dôležité vyvarovať sa urážlivého správania. Bez náležitého poznania kultúry a náboženstva miestneho obyvateľstva sa však nedajú vypracovať účinné smernice pre činnosti ako napr. hliadkovanie počas slávností, vstup na miesta konania bohoslužieb, budovanie cestných zátarasov a vykonávanie osobných prehliadok u žien. Navyše by velitelia – zo strachu, aby nikoho neurazili – mohli zbytočne obmedzovať svoje možnosti a neuplatnili by postupy, ktoré sú z čisto vojenského hľadiska najzmysluplnejšie.
İttifak’ın KİS konuları ile ilgili iki biriminin karşılaştırmasını yapmanın yararlı olacağı kanısındayım: askeri yetenekler üzerinde yoğunlaşan Nükleer Silahların Yayılmasını Önlemede Üst Düzeyli Savunma Grubu (DGP) ve konunun politik ve diplomatik boyutuyla ilgili olan Nükleer Silahların Yayılmasını Önlemede Üst Düzeyli Askeri-Politik Grup (SGP). DGP bazı somut, halkın gözü önünde yürütülen faaliyetlere dayalı girişimler üretmiştir. Bu Grup 1994-96 yılları arasında KİS’lerin yayılmasına ilişkin risklerle ilgili olarak İttifak’ın ilk geniş kapsamlı değerlendirmesini yapmış, NATO ülkelerinin bu konudaki eksikliklerini belirlemiş ve bu eksikliklerin giderilmesi için planlar geliştirmiştir. Daha sonra 1999 Savunma Yetenekleri Girişimi’ndeki zayıf noktaları gören DGP, ülkelerin yaptıkları ulusal katkı taahhütlerine dayanarak ve çokuluslu yetenekleri dikkate alarak Müttefik KİS savunması konusunda yeni bir yaklaşım geliştirmiştir. Kasım 2002’de yapılan Prag Zirvesi’nde DGP’den esinlenen beş çokuluslu girişim onaylandı (bir olay tepki timi ve konuşlandırılabilir bir analitik laboratuar oluşturulması dahil). Ağustos 2004’te Atina’da yapılan Olimpiyatların güvenliğine katkıda bulunan NATO Çokuluslu KBRN taburu da Prag zirvesi girişimlerinin bir uzantısıdır.