lenta – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 9 Ergebnisse  www.nato.int
  Nato Review  
  Nato Review  
A pesar de la importancia que Bosnia-Herzegovina llegó a tener para la OTAN, esta organización se mostró bastante lenta a la hora de reunir esfuerzos internacionales para acabar con la guerra en la ex Yugoslavia.
In spite of Bosnia and Herzegovina's eventual importance to NATO, the Alliance was slow to join international efforts to end fighting in the former Yugoslavia. When violence erupted in 1991, first the European Community and then the United Nations took the lead in seeking to halt the conflict and restore peace and stability. At the time, the United States had just led a UN-approved coalition to drive Saddam Hussein's Iraq out of Kuwait and there was great optimism about the United Nations' potential to promote a "new world order".
  Nato Review  
La percepción de las amenazas no va a seguir siendo necesariamente la misma para la Unión Europea y Estados Unidos, a diferencia de lo que ocurría en el pasado más reciente. De una forma lenta pero inexorable, los países de la UE se ven arrastrados a la construcción de una política de defensa común.
Les relations transatlantiques demeurent dynamiques en raison du partage des valeurs, d'intérêts communs et de l'expérience historique. La complexité de la sécurité internationale révèle toutefois aujourd'hui l'apparition de différences d'attitudes et d'approche entre les deux côtés de l'Atlantique. La perception de la menace par l'Union européenne d'une part et les Etats-Unis de l'autre n'est plus nécessairement la même, alors qu'elle l'était encore dans un passé récent. Ce fait conduit lentement mais sûrement les pays de l'Union européenne à envisager la création d'une politique de défense commune. A cet égard, il convient de noter que la décision de lancer la PESD à Maastricht a été adoptée précisément au moment de la disparition du processus de prise de décision automatisé de l'OTAN. Le motif de faire progresser ce processus est plus pressant que jamais.
  Nato Review  
A pesar de la importancia que Bosnia-Herzegovina llegó a tener para la OTAN, esta organización se mostró bastante lenta a la hora de reunir esfuerzos internacionales para acabar con la guerra en la ex Yugoslavia.
In spite of Bosnia and Herzegovina’s eventual importance to NATO, the Alliance was slow to join international efforts to end fighting in the former Yugoslavia. When violence erupted in 1991, first the European Community and then the United Nations took the lead in seeking to halt the conflict and restore peace and stability. At the time, the United States had just led a UN-approved coalition to drive Saddam Hussein’s Iraq out of Kuwait and there was great optimism about the United Nations’ potential to promote a “new world order”.
  NATO Review - Afganistá...  
Por supuesto que la Alianza al principio se mostró lenta para empezar a actuar frente a la limpieza étnica en los Balcanes, y la evolución de su ampliación y de sus relaciones con Rusia no estuvieron exentas de problemas y en alguna ocasión llegaron al borde del colapso.
Many in Europe fear that the United States' often confrontational stance towards the United Nations and other international organisations will also affect NATO. Nobody can forget US Secretary of Defense Donald Rumsfeld's oft-quoted remark that, in today's world, "the mission will define the coalition - not the other way around". For Europeans, the bottom-line is clear: when Washington calls for new NATO activities, they generally feel obliged to say yes. The question now is whether NATO has the political cohesion and the military means to live up to these demands and expectations.
  Nato Review  
Los talibanes han dejado muy claro que ellos no sufren ese problema y responden con gran rapidez ante esos incidentes, frente a la respuesta mucho más lenta de la comunidad internacional.
Les talibans ont démontré très clairement qu’il n’y a en fait pas de hiatus et ils réagissent extrêmement vite à ces incidents, alors que la communauté internationale est, je pense, beaucoup plus lente à réagir.
Die Taliban haben sehr deutlich gezeigt, dass es keine Trennung zwischen beiden gibt, und die sie reagieren sehr schnell auf diese Zwischenfälle, während die internationale Gemeinschaft nur sehr langsam reagiert.

Por otro lado, nuestro país representa un caso especial al haber sufrido un conflicto bélico: se halla inmerso en una transición económica, sus instituciones nacionales son débiles y se mantiene en su territorio una importante presencia extranjera, tanto civil como militar, bajo el mandato de las Naciones Unidas. Dentro de este contexto nuestro principal reto de seguridad reside en la lenta integración de nuestro país en Europa y en las instituciones euroatlánticas.
Bosnia and Herzegovina is a European state and we are at the beginning of the 21st century. On the one hand, therefore, Bosnia and Herzegovina is facing so-called modern threats and challenges that are similar to any other country in this part of the world. These are the threats posed by organised crime, corruption, illegal trafficking, terrorism and the proliferation of weapons of mass destruction. On the other hand, Bosnia and Herzegovina is a special case in the sense that it is a post-conflict country. It is undergoing economic transition; its domestic institutions are weak and there is a strong foreign, civil and military presence under the mandate of the United Nations. In this context, the principal security challenge is the slow integration of Bosnia and Herzegovina in Europe and in Euro-Atlantic structures. As Minister of Defence, I can safely say that the traditional military threat is no longer a major issue in Bosnia and Herzegovina.